| We conserve from today, and make rice porridge. | С сегодняшнего дня будем беречь припасы и делать рисовую кашу. |
| I'll get you rice porridge now. | Теперь я достану для вас рисовую кашу. |
| If you're in China, you might use a rice husk or a cottonseed hull. | В Китае можно использовать рисовую шелуху или кожуру хлопковых семян. |
| Let's start with Swedish meatballs, then some Peruvian salchipapas and then Indonesian rice porridge. | Давайте начнем со шведских тефтелек, потом возьмем перуанских сосисок и индонезийскую рисовую кашу. |
| I agree with that, even for a rice cake. | Для него это просто! Хоть за рисовую лепёшку. |
| All auntie makes is okayu rice. | А тетушка варила только рисовую кашу. |
| Did you use a glue gun to stick the rice paper to the binding? | Вы использовали клей-пистолет чтобы прикрепить рисовую бумагу к переплёту? |
| To make your skin softer and whiter. I put ginseng, peach leaves, and some of rice water. | Это чтобы твоя кожа стала белее и мягче, я добавил женьшень, лепестки персика и рисовую воду. |
| Can't you make rice porridge instead of millet porridge? | Вы не можете приготовить рисовую кашу вместо овсяной? |
| These concessions include rubber and oil palm plantations, as well as a rice farm in Lofa County. | Эти концессии включают каучуковые плантации и плантации масличной пальмы, а также рисовую ферму в графстве Лофа. |
| These companies include Equatorial Biofuels, for the oil palm concessions in Grand Bassa and Sinoe Counties, and ADA, for a rice concession in Lofa County. | К числу этих компаний относятся «Экваториал биофьюэлз» за концессии на плантации масличной пальмы в графствах Гранд-Баса и Синоэ и «АДА» за рисовую концессию в графстве Лофа. |
| For instance, do we continue policies that, everyone now agrees, impacted adversely on the rice industry of Haiti, forcing thousands of Haitians into Port-au-Prince? | Например, продолжим ли мы политику, которая, как все признали, отрицательно воздействует на рисовую отрасль Гаити, вытесняя тысячи гаитян в Порт-о-Пренс? |
| Give her rice porridge. | Давай ей рисовую кашку. |
| I don't want rice porridge! | Я не хочу рисовую кашу! |
| In the Philippines, the Rural Bank of Panabo set up a rice mill and marketing enterprise as a "corporative" organized and managed by the bank in partnership with small farmers. | На Филиппинах Сельский банк Панабо создал рисовую мельницу и сбытовое предприятие в качестве "корпоративной структуры", организованной и управляемой банком в сотрудничестве с мелкими фермерами. |
| Back home my family burns piles of rice hulls. | озвраща€сь домой, мо€ семь€ жгла рисовую шелуху. |
| And you... y... y... you take that mackerel rice and... and... Change your shirt! | А т-т-ты-ты забирай эту рисовую макрель и - и - смени рубашку! |
| Rice porridge before bedtime. | Перед сном рисовую кашку. |
| You still haven't finished your rice. | Вы все еще не закончили свою рисовую кашу. |
| I find that rice paper very cheap. | Я лично считаю рисовую бумагу признаком безвкусицы. |
| The UNEP-led Sustainable Rice Platform, which is a coalition of public, private, research and civil society organizations from the rice sector and the broader supply chain, aims to develop a sustainable production toolkit for farmers in Asia. | Платформа по устойчивому производству риса под руководством ЮНЕП, которая представляет собой коалицию государственных, частных и научных организаций, а также организаций гражданского общества, представляющих рисовую отрасль и более широкую систему поставок риса, занята разработкой учебного комплекта по устойчивому производству для фермеров Азии. |
| Take the ground rice to uncle Ramkeshab's house | Отнеси рисовую муку в дом дяди Рамкешаба |
| For example, coconut shells crushed in a machine mixed with rice straw, powder of rice husk mixed with organic manure is finally dumped in soil on which our forest is planted. | Выполнив посадку, мы используем траву или рисовую солому для прикрытия почвы, чтобы вся вода, используемая для ирригации, не испарялась обратно в атмосферу. |