Английский - русский
Перевод слова Rhine

Перевод rhine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рейну (примеров 32)
This would make it possible to bring CEVNI into line with the Police Regulations for Rhine Navigation and the Basic Provisions relating to Navigation on the Danube. Это позволило бы привести положения ЕПСВВП в соответствие с положениями Полицейских правил судоходства по Рейну и Основных положений о плавании по Дунаю.
Switzerland reported on development of further guidance documents connected with hazards along railway lines and also on new developments within the cooperation of countries under the auspices of the Upper Rhine Conference. Швейцария сообщила о разработке дополнительных руководящих документов, связанных с опасностями, существующими в районах, прилегающих к железнодорожным линиям, а также о новых изменениях в сотрудничестве стран под эгидой конференции по Верхнему Рейну.
The document formalizes the effort of the Netherlands Government to implement emission standards and a test cycle procedure for new ship engines within the framework of the Central Commission for Rhine Shipping. Этот официальный документ является результатом предпринимаемых нидерландским правительством усилий по практическому применению норм выбросов и процедуры испытания новых судовых двигателей в рамках Центральной комиссии судоходства по Рейну.
Inversely, few Danube navigation operators will be interested in establishing a business in the EU, because that - under present conditions - will not improve their chances of getting access to Rhine cabotage and intra-Community water transport. И наоборот, лишь немногие дунайские операторы будут заинтересованы в учреждении своих предприятий в ЕС, так как это - в существующих условиях - не повысит их шансов получить доступ к каботажным к перевозкам по Рейну и перевозкам внутри Сообщества.
Recalling the importance which it attaches to "the continued operation of Rhine navigation within a legal framework which is as simple, clear and harmonized as possible", as reaffirmed in the Basel Declaration of 16 May 2006, напоминая о важности, которую она придает созданию условий, при которых "судоходство по Рейну осуществлялось бы в рамках максимально простого, четкого и согласованного юридического режима", как это было заявлено государствами-членами в Базельской декларации от 16 мая 2006 года,
Больше примеров...
Рейне (примеров 34)
The other certificates are exclusively technical and have no specific relation to Rhine shipping. Кроме того, другие удостоверения носят чисто технический характер и не имеют никаких специфических аспектов в контексте судоходства на Рейне.
It was noted that vessels on Rhine River, as well as on Belgian, French, and Dutch networks, are becoming increasingly large. Было отмечено, что суда на Рейне, как и на бельгийских, французских и нидерландских рынках, становятся всё более крупными.
Article 5 of the 1960 Convention on collisions between Rhine vessels, for example, stipulates that liability is still incurred if the collision results from the act of a pilot, even a mandatory pilot. В частности, Конвенция 1960 года, касающаяся столкновений судов на Рейне, четко предусматривает в своей статье 5, что если столкновение произошло по вине лоцмана, и даже обязательного лоцмана, то ответственность сохраняется.
Note by the secretariat: In the text of the Regulations for the Survey of Rhine Vessels two terms are used: "Watertight" and "Sprayproof and weathertight" as defined in article 1.01 and. Примечание секретариата: В тексте Правил освидетельствования судов на Рейне используются следующие два термина, определенные в статье 1.01 и: "водонепроницаемый" и "брызгонепроницаемый при накате волн и в случае сильного дождя".
On the Upper Rhine, 27.8 million tonnes were transported, 73.8 million tonnes on the Middle Rhine and 172.2 million tonnes on the Lower Rhine. На Верхнем Рейне было перевезено 27,8 млн. т, на Среднем Рейне - 73,8 млн. т и на Нижнем Рейне - 172,2 млн. тонн.
Больше примеров...
Рейна (примеров 31)
After the termination of mining activities, rehabilitation measures need to be implemented to avoid further adverse impacts on aquatic and terrestrial ecosystems and/or to restore damaged landscapes and ecosystems, as is done in basins such as the Elbe, Oder and Rhine. После завершения горной добычи необходимо осуществлять меры по реабилитации, с тем чтобы предотвратить дальнейшее негативное воздействие на водные и сухопутные экосистемы и/или восстановить поврежденные ландшафты и экосистемы, как это делается в бассейнах Эльбы, Одера и Рейна.
This separation of the rivers Rhine and Maas is considered to be the greatest achievement in Dutch hydraulic engineering before the completion of the Zuiderzee Works and Delta Works. Разделение вод Рейна и Мааса считалось крупнейшим достижением нидерландской гидроинженерии до выполнения проекта «Зёйдерзе» и проекта «Дельта».
The competent authority may grant special exemptions for short journeys on the channelled Rhine and on the Grand Canal d'Alsace for convoys consisting of no more than two ship-borne barges and whose length does not exceed 86 m. З. Компетентный орган может санкционировать отступления на коротких участках судоходного Рейна и на Большом эльзасском канале для составов, в которые входит не более двух барж морских судов и длина которых не превышает 86 метров.
The Upper Rhine region was changed significantly by a Rhine straightening program in the 19th Century. Ландшафт Верхнего Рейна был сильно изменён спрямлением Рейна в XIX столетии.
Besides the German Rhine, other stretches of inland waterways exist in some European countries where access is restricted to those boatmasters who have a defined minimum of local experience; this represents another obstacle when trying to enter a new (foreign) market. Помимо германского участка Рейна, в некоторых европейских странах имеются другие участки внутренних водных путей, где доступ получают только те судоводители, которые обладают определенным минимальным знанием местных условий; это является еще одним препятствием для попыток выйти на новый (зарубежный) рынок.
Больше примеров...
Рейн (примеров 59)
"Cane" and "rhine." What? Что-то. "тростник" и "Рейн." Что?
HCBD levels in water and fish from European rivers (Rhine, Elbe) have decreased significantly over the last decades. Уровни ГХБД в воде и рыбе из европейских рек (Рейн, Эльба) значительно снизились за последние десятилетия.
A large package of amendments to the European Code for Inland Waterways (CEVNI) was adopted in 2012 that provides for harmonization and a pan-European framework of navigational rules applicable on canals and rivers, such as the Danube, Mosel, Rhine and Sava. В 2012 году к Европейским правилам судоходства по внутренним водным путям был принят большой пакет поправок, направленных на гармонизацию и создание общеевропейской системы правил судоходства по каналам и рекам, таким как Дунай, Мозель, Рейн и Сава.
Examples of such soft law are the European Code for Inland Waterways that provides the framework for inland navigation in Europe and is in line with mandatory rules applicable for navigation within the EU and on the rivers Rhine, Moselle, Danube and Sava. Примером такого «мягкого права» являются Европейский стандарт для внутренних водных путей (СВВП), предоставляющий правовые рамки для внутреннего судоходства в Европе, и соответствующий обязательным нормам, которые применяются для судоходства внутри ЕС и по рекам Рейн, Мозель, Дунай и Сава.
Work will continue into 2014 towards adopting CEVNE 5, which would then establish the pan-European framework for all navigational rules applying to internationally navigable rivers and canals, such as the Danube or Rhine. В 2014 году продолжится работа по принятию пятого пересмотренного издания ЕПСВВП, которое обеспечит общеевропейскую основу для всех судоходных правил, применяющихся к открытым для международного судоходства рекам и каналам, таким как Дунай или Рейн.
Больше примеров...
Рейнский (примеров 5)
This "Rhine Patent" is recognized by the EU as valid for the navigation on all Community waterways. Этот Рейнский патент признается ЕС для плавания по всем водным путям Сообщества.
This "Rhine Patent" is recognized by the EU as valid for the navigation on all Community waterways. Этот Рейнский патент признается ЕС для плавания по всем водным путям Сообщества. Европейское сообщество руководствуется собственным законодательством по этому вопросу.
The navigation time must be done on a self-propelled vessel for which a Rhine patent is required Срок плавания должен быть наработан на борту самоходного судна, для вождения которого требуется рейнский патент
Rhine route/ Rotterdam and environs Рейнский маршрут/ Роттердам и прилегающие к нему районы
In terms of market access, the most important restriction is the access to the German Rhine, where a Rhine Patent is required in nearly all cases to be able to navigate. Что касается рыночного доступа, то наиболее значительным ограничением является доступ к германскому участку Рейна, где практически во всех случаях для получения разрешения на плавание требуется Рейнский патент.
Больше примеров...
Рейном (примеров 3)
Its formation was proposed by J. B. Rhine at a workshop on parapsychology which was held at the Parapsychology Laboratory of Duke University. Её создание было предложено Д. Б. Рейном на семинаре по парапсихологии, который был проведён в лаборатории парапсихологии Университета Дюка.
Lieutenant Colonel David Dobie of the 1st Battalion proposed a concentrated attack on a narrow front between the Lower Rhine and the Arnhem railway line. Подполковник Дэвид Доби из 1-го батальона предложил нанести точечный удар по узкому участку фронта между Нижним Рейном и Арнемской железной дорогой.
Later in the year, Maximian led a surprise invasion of the Agri Decumates - a region between the upper Rhine and upper Danube deep within Alamanni territory - while Diocletian invaded Germany via Raetia. Позднее в этом году Максимиан неожиданно вторгся на Декуматские поля - область между Верхним Рейном и Верхним Дунаем - и прошёл глубоко внутрь территории алеманнов, в то время как Диоклетиан вторгся в Германию через Рецию.
Больше примеров...
Рейнским (примеров 4)
This exercise should finally enable Rhine and Danube boatmasters to navigate freely on relevant sections of both rivers. В конечном счете этот проект должен позволить рейнским и дунайским судоводителям свободно управлять судами на соответствующих участках обеих рек.
Transmitted by the International Consortium of Rhine Inland Navigation (IAR) Представлено Рейнским международным судоходным консорциумом (РСК)
R: a boatmaster is competent when he is holder of a Rhine patent or a recognized qualification (ЗЗ) Р: Судоводитель является компетентным, если он обладает Рейнским патентом или признанной квалификацией
(a) Ms. Dofferhoff-Heldens, representing the delegation of the Netherlands on CCNR on Rhine Regulations, advised that a comparison of articles of CEVNI against national regulations on inland waterways of the Netherlands had been completed. а) Г-жа Дофферхофф-Хельденс, представляющая делегацию Нидерландов в ЦКСР по Рейнским правилам, сообщила о завершении работы по сопоставлению статей ЕПСВВП с национальными правилами, действующими на внутренних водных путях в Нидерландах.
Больше примеров...
Рейнском (примеров 1)
Больше примеров...
Рейнскими (примеров 1)
Больше примеров...