Английский - русский
Перевод слова Retiree

Перевод retiree с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пенсионер (примеров 12)
Aside from the monthly pension, the retiree is entitled to a 13th month pension. Кроме ежемесячной пенсии, пенсионер имеет право на получение пенсии за тринадцатый месяц.
The Pension Board had agreed in principle at its previous session to modify its confidentiality requirements and explore the possibility of establishing an arrangement for support payments in cases where a retiree was legally required to provide support to a former or legally separated spouse. Правление Пенсионного фонда согласилось в принципе на своей предыдущей сессии изменить свои требования конфиденциальности и изучить возможность создания механизма вспомогательных расходов в тех случаях, когда пенсионер легально обязан оказывать поддержку бывшей или официально разведенной супруге/супругу.
The moral philosophy of the community has to be such that the public servant, the entrepreneur, the artist, the student or the retiree can share and practice the same basic values while performing different tasks and responding to different types of instrumental rationality. Моральная философия общества должна быть такой, чтобы любой государственный служащий, предприниматель, артист, студент или пенсионер, выполняющие различные задачи и использующие различные рациональные подходы, могли разделять и применять на практике одинаковые основные ценности.
A neighborhood retiree who knew how to put to good use an ex-taxi driver's severance pay. Местный пенсионер, который знал, как хорошо вложить всё, что он заработал, будучи таксистом.
One of the oldest parishioners, retiree FranZ Braunecker, was unexpectedly called from this mortal life at the age of 91. "Один из старейших жителей прихожан, пенсионер Франц Бранекер, неожиданно скончался в возрасте 91 года."
Больше примеров...
На одного пенсионера (примеров 7)
The average cost of a retiree per day in 2004-2005 increased by 26.9 per cent to an average of $344.2 as compared with the average of $271.3 in 2002-2003. Средний объем расходов на одного пенсионера в день в 2004 - 2005 годах возрос на 26,9 процента и составил в среднем 344,2 долл. США по сравнению со средними расходами в 2002 - 2003 годах, которые составляли 271,3 долл. США.
Average cost per retiree per year, Среднегодовая величина расходов в расчете на одного пенсионера, 2008 - 2009 годы
In 2010, two workers per retiree in the U.S. В 2010, 2 рабочих на одного пенсионера в США.
The average subsidy per retiree is expected to increase accordingly. Соответственно ожидается увеличение среднего размера субсидии на одного пенсионера.
In 2010, two workers per retiree in the U.S. В 2010, 2 рабочих на одного пенсионера в США.
Больше примеров...
Вышедших в отставку сотрудников (примеров 9)
No retiree should receive more in salary and pension benefits in any calendar year from the United Nations than he or she had earned prior to retirement. Никто из вышедших в отставку сотрудников не должен получать от Организации Объединенных Наций в любом календарном году оклад и пенсию, в своей совокупности превышающие сумму, которую он или она получали до выхода в отставку.
Experience indicates that the needs of the Organization would best be met through the establishment of a six-month ceiling per calendar year for short-term retiree staff, with a modified earnings limit under Special Service Agreements. Опыт показывает, что для оптимального удовлетворения потребностей Организации необходимо установить шестимесячный предел на календарный год для вышедших в отставку сотрудников, привлекаемых по краткосрочным контрактам, с изменением предела вознаграждения в соответствии с соглашениями об особых услугах.
For example, maintaining a $12,000 earnings limit for retirees in language functions would mean, at a minimum, that no locally recruited retiree would be able to cover the entire three-month fall session of the General Assembly. Например, сохранение ограничения на вознаграждение в размере 12000 долл. США для вышедших в отставку сотрудников лингвистического профиля будет означать как минимум, что ни один из набранных на месте сотрудников, вышедших в отставку, не сможет проработать всю трехмесячную осеннюю сессию Генеральной Ассамблеи.
Gross liability Offset from retiree contributions Компенсация за счет взносов вышедших в отставку сотрудников
Non-local recruitment of retiree language staff Набор лингвистического персонала из числа вышедших в отставку сотрудников на неместной основе
Больше примеров...
Числа вышедших (примеров 2)
Thus, over the period 1995-1997, the proportion of retirees employed on a non-local basis has declined from 47 per cent of all retiree language staff in 1995 to 31 per cent in 1997. Так, за период 1995-1997 годов доля вышедших в отставку сотрудников, нанятых на международной основе, составлявшая в 1995 году 47 процентов от общего числа вышедших в отставку сотрудников, задействованных в качестве временной помощи в лингвистических службах, снизилась до 31 процента в 1997 году.
Non-local recruitment of retiree language staff Набор лингвистического персонала из числа вышедших в отставку сотрудников на неместной основе
Больше примеров...
Вышедший на пенсию сотрудник (примеров 3)
Another organization is considering allocating 50 per cent of the pension that had been received by a retiree either to the surviving spouse, if the participant was married, or to a designated beneficiary, if the retiree was unmarried. Другая организация рассматривает вопрос о выплате 50 процентов от размера пенсионного пособия, которое получал вышедший на пенсию сотрудник, вдове/вдовцу в том случае, если участник Фонда состоял в браке, или назначенному бенефициару, если вышедший на пенсию сотрудник был холост.
A retiree can only be appointed on a short-term contract basis, and the United Nations staff rules provide for appointment of retirees under exceptional and specific circumstances. Вышедший на пенсию сотрудник может привлекаться к работе только по краткосрочному контракту, а правила о персонале Организации Объединенных Наций предусматривают возможность найма вышедшего на пенсию сотрудника в исключительном или особом случае.
UNRWA stated that the statement that "a retiree can only be appointed on a short-term contract basis" was incorrect. БАПОР заявило, что утверждение о том, что «вышедший на пенсию сотрудник может привлекаться к работе только по краткосрочному контракту» не соответствует действительности.
Больше примеров...
Вышедшим (примеров 8)
The Secretary-General was of the view that no adjustment to the current ceilings on retiree earnings was necessary; however, some problems were emerging in the area of language services. Генеральный секретарь считает, что нет необходимости корректировать нынешний верхний предел получаемого вышедшим в отставку сотрудником вознаграждения; однако некоторые проблемы возникают в области лингвистического обслуживания.
Owing in part to differences in views as to who should be considered retirees under the existing directives, OIOS identified shortcomings in the recording of retiree data and their processing by the Secretariat's computerized personnel and payroll systems; отчасти из-за расхождения во мнениях относительно того, кого следует считать вышедшими в отставку сотрудниками в соответствии с существующими директивными указаниями, УСВН выявило недостатки в учете данных по вышедшим в отставку сотрудникам и их обработке в компьютеризированных системах по кадрам и заработной плате;
However, there is no control at the time of recruitment over whether a consultant is a retiree of any other organization. Однако при приеме на работу консультант не проверяется на предмет выяснения того, является ли он вышедшим на пенсию бывшим сотрудником какой-то другой организации.
The Committee was informed that $1 million is included in the budget estimates to cover a premium shared by UNDP and the retiree at a 2:1 ratio, as set by the United Nations. Комитет был информирован о том, что в бюджетной смете предусмотрен 1 млн. долл. США для долевого покрытия ПРООН и вышедшим в отставку сотрудником страховой премии в соотношении 2:1, как это предусмотрено Организацией Объединенных Наций.
The Fund provides information to all retirees and participants in the Chief Executive Officer annual letter and various articles, regular updates to its website, meetings with retiree associations, Federation of Associations of Former International Civil Servants, and town hall meetings. Фонд предоставляет информацию всем вышедшим на пенсию сотрудникам и участникам посредством ежегодного письма Главного административного сотрудника, а также различных статей, обновлений на своем веб-сайте, встреч с ассоциациями пенсионеров, Федерацией ассоциаций бывших международных гражданских служащих и встреч в городских муниципалитетах.
Больше примеров...
Вышедшего на пенсию сотрудника (примеров 5)
The Lebanon field office reported a case of an individual not employed by UNRWA who tried to get admitted to a hospital in the name of his cousin, a dependent of an UNRWA retiree covered under the latter's insurance scheme. Периферийное отделение в Ливане сообщило о попытке лица, не являющегося сотрудником БАПОР, поступить на лечение в больницу под видом своего родственника, который находится на иждивении вышедшего на пенсию сотрудника БАПОР и застрахован в соответствии с планом медицинского страхования.
Under that adjustment procedure, known as the Washington formula, the final average remuneration of a retiree was notionally supplemented by the application of cost-of-living differential factors. В соответствии с данной процедурой корректировки, известной под названием вашингтонской формулы, окончательное среднее вознаграждение вышедшего на пенсию сотрудника теоретически увеличивалось на основе применения коэффициента разницы в стоимости жизни.
A retiree can only be appointed on a short-term contract basis, and the United Nations staff rules provide for appointment of retirees under exceptional and specific circumstances. Вышедший на пенсию сотрудник может привлекаться к работе только по краткосрочному контракту, а правила о персонале Организации Объединенных Наций предусматривают возможность найма вышедшего на пенсию сотрудника в исключительном или особом случае.
In 2000-2001, the average cost for each engagement of a retiree increased to $26,765 from $18,642 in 1998-1999 (43 per cent increase). В 2000 - 2001 годах средние затраты на каждый контракт найма вышедшего на пенсию сотрудника возросли до 26765 долл. США с 18642 долл. США в 1998 - 1999 годах (увеличение на 43 процента).
It was reported that a staff member had abused his position and authority to receive from an Agency retiree an amount of JD 1,566.388 and failed to prove that he deposited the amount in the Agency's bank account. Поступило сообщение о том, что один из сотрудников совершил злоупотребление своим служебным положением и полномочиями, получив от вышедшего на пенсию сотрудника Агентства денежные средства в размере 1566,388 иорданских динара и не представив доказательств того, что он внес эту сумму на банковский счет Агентства.
Больше примеров...
75-летняя старуха (примеров 2)
Happy birthday, Annie! I got my hair straightened so that just for, like, once I didn't look like a 75-year-old retiree. Я сделала укладку волос чтобы, типа, хоть раз в жизни не выглядеть как 75-летняя старуха.
You did look like a 75-year-old retiree. [music stops] Ты выглядела как 75-летняя старуха!
Больше примеров...