Английский - русский
Перевод слова Retiree

Перевод retiree с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пенсионер (примеров 12)
He'd never hang around here like a retiree. Он никогда не торчал здесь, как пенсионер.
Aside from the monthly pension, the retiree is entitled to a 13th month pension. Кроме ежемесячной пенсии, пенсионер имеет право на получение пенсии за тринадцатый месяц.
The moral philosophy of the community has to be such that the public servant, the entrepreneur, the artist, the student or the retiree can share and practice the same basic values while performing different tasks and responding to different types of instrumental rationality. Моральная философия общества должна быть такой, чтобы любой государственный служащий, предприниматель, артист, студент или пенсионер, выполняющие различные задачи и использующие различные рациональные подходы, могли разделять и применять на практике одинаковые основные ценности.
The Social Security Factor was introduced in 1999 and consists in a formula for calculating the initial value of pensions based on time of service or age, as the retiree may choose. Фактор социального страхования был введен в 1999 году и состоит из формулы расчета первоначального размера пенсионного пособия либо по стажу работы, либо по возрасту, в зависимости от того, что выберет пенсионер.
A neighborhood retiree who knew how to put to good use an ex-taxi driver's severance pay. Местный пенсионер, который знал, как хорошо вложить всё, что он заработал, будучи таксистом.
Больше примеров...
На одного пенсионера (примеров 7)
The average cost of a retiree per day in 2004-2005 increased by 26.9 per cent to an average of $344.2 as compared with the average of $271.3 in 2002-2003. Средний объем расходов на одного пенсионера в день в 2004 - 2005 годах возрос на 26,9 процента и составил в среднем 344,2 долл. США по сравнению со средними расходами в 2002 - 2003 годах, которые составляли 271,3 долл. США.
In 2010, two workers per retiree in the U.S. В 2010, 2 рабочих на одного пенсионера в США.
The average subsidy per retiree is expected to increase accordingly. Соответственно ожидается увеличение среднего размера субсидии на одного пенсионера.
The total expenditure rose by 49.1 per cent, from $33.5 million to $50 million, although the average per day cost of a retiree decreased by 17.9 per cent. Общая сумма расходов возросла на 49,1 процента - с 33,5 млн. долл. США до 50 млн. долл. США, - хотя средний объем расходов на одного пенсионера в день уменьшился на 17,9 процента.
In 2010, two workers per retiree in the U.S. В 2010, 2 рабочих на одного пенсионера в США.
Больше примеров...
Вышедших в отставку сотрудников (примеров 9)
As a result, the average duration of engagement of a retiree in language services has increased from 114 days over the biennium 1996-1997 to 167 days in 1998-1999, that is, by more than 46 per cent. В результате средняя продолжительность контракта вышедших в отставку сотрудников в лингвистических службах увеличилась со 114 дней в двухгодичный период 1996-1997 годов до 167 дней в период 1998-1999 годов, т.е. более чем на 46 процентов.
The Secretary had concluded that there was no discernible pattern that would support any assertion or claim that the local currency pension, as adjusted to 30 April 1994, had been consistently lower for the earlier retiree. Секретарь сделал вывод о том, что отсутствует достоверная информация, подтверждающая любое утверждение или заявление, что пенсии, выплачиваемые в местной валюте и скорректированные по состоянию на 30 апреля 1994 года, постоянно были ниже пенсий ранее вышедших в отставку сотрудников.
Gross liability Offset from retiree contributions Компенсация за счет взносов вышедших в отставку сотрудников
Thus, over the period 1995-1997, the proportion of retirees employed on a non-local basis has declined from 47 per cent of all retiree language staff in 1995 to 31 per cent in 1997. Так, за период 1995-1997 годов доля вышедших в отставку сотрудников, нанятых на международной основе, составлявшая в 1995 году 47 процентов от общего числа вышедших в отставку сотрудников, задействованных в качестве временной помощи в лингвистических службах, снизилась до 31 процента в 1997 году.
Non-local recruitment of retiree language staff Набор лингвистического персонала из числа вышедших в отставку сотрудников на неместной основе
Больше примеров...
Числа вышедших (примеров 2)
Thus, over the period 1995-1997, the proportion of retirees employed on a non-local basis has declined from 47 per cent of all retiree language staff in 1995 to 31 per cent in 1997. Так, за период 1995-1997 годов доля вышедших в отставку сотрудников, нанятых на международной основе, составлявшая в 1995 году 47 процентов от общего числа вышедших в отставку сотрудников, задействованных в качестве временной помощи в лингвистических службах, снизилась до 31 процента в 1997 году.
Non-local recruitment of retiree language staff Набор лингвистического персонала из числа вышедших в отставку сотрудников на неместной основе
Больше примеров...
Вышедший на пенсию сотрудник (примеров 3)
Another organization is considering allocating 50 per cent of the pension that had been received by a retiree either to the surviving spouse, if the participant was married, or to a designated beneficiary, if the retiree was unmarried. Другая организация рассматривает вопрос о выплате 50 процентов от размера пенсионного пособия, которое получал вышедший на пенсию сотрудник, вдове/вдовцу в том случае, если участник Фонда состоял в браке, или назначенному бенефициару, если вышедший на пенсию сотрудник был холост.
A retiree can only be appointed on a short-term contract basis, and the United Nations staff rules provide for appointment of retirees under exceptional and specific circumstances. Вышедший на пенсию сотрудник может привлекаться к работе только по краткосрочному контракту, а правила о персонале Организации Объединенных Наций предусматривают возможность найма вышедшего на пенсию сотрудника в исключительном или особом случае.
UNRWA stated that the statement that "a retiree can only be appointed on a short-term contract basis" was incorrect. БАПОР заявило, что утверждение о том, что «вышедший на пенсию сотрудник может привлекаться к работе только по краткосрочному контракту» не соответствует действительности.
Больше примеров...
Вышедшим (примеров 8)
The Secretary-General was of the view that no adjustment to the current ceilings on retiree earnings was necessary; however, some problems were emerging in the area of language services. Генеральный секретарь считает, что нет необходимости корректировать нынешний верхний предел получаемого вышедшим в отставку сотрудником вознаграждения; однако некоторые проблемы возникают в области лингвистического обслуживания.
Owing in part to differences in views as to who should be considered retirees under the existing directives, OIOS identified shortcomings in the recording of retiree data and their processing by the Secretariat's computerized personnel and payroll systems; отчасти из-за расхождения во мнениях относительно того, кого следует считать вышедшими в отставку сотрудниками в соответствии с существующими директивными указаниями, УСВН выявило недостатки в учете данных по вышедшим в отставку сотрудникам и их обработке в компьютеризированных системах по кадрам и заработной плате;
However, there is no control at the time of recruitment over whether a consultant is a retiree of any other organization. Однако при приеме на работу консультант не проверяется на предмет выяснения того, является ли он вышедшим на пенсию бывшим сотрудником какой-то другой организации.
This improvement is related to the calculation of actual days worked by each such retiree rather than the total duration of their contracts, as has been done previously. В результате такого улучшения исчисляется фактическое количество дней, проработанных каждым вышедшим на пенсию сотрудником, а не общий срок действия их контрактов, как предусматривалось в соответствии с прошлой практикой.
The Fund provides information to all retirees and participants in the Chief Executive Officer annual letter and various articles, regular updates to its website, meetings with retiree associations, Federation of Associations of Former International Civil Servants, and town hall meetings. Фонд предоставляет информацию всем вышедшим на пенсию сотрудникам и участникам посредством ежегодного письма Главного административного сотрудника, а также различных статей, обновлений на своем веб-сайте, встреч с ассоциациями пенсионеров, Федерацией ассоциаций бывших международных гражданских служащих и встреч в городских муниципалитетах.
Больше примеров...
Вышедшего на пенсию сотрудника (примеров 5)
The Lebanon field office reported a case of an individual not employed by UNRWA who tried to get admitted to a hospital in the name of his cousin, a dependent of an UNRWA retiree covered under the latter's insurance scheme. Периферийное отделение в Ливане сообщило о попытке лица, не являющегося сотрудником БАПОР, поступить на лечение в больницу под видом своего родственника, который находится на иждивении вышедшего на пенсию сотрудника БАПОР и застрахован в соответствии с планом медицинского страхования.
Under that adjustment procedure, known as the Washington formula, the final average remuneration of a retiree was notionally supplemented by the application of cost-of-living differential factors. В соответствии с данной процедурой корректировки, известной под названием вашингтонской формулы, окончательное среднее вознаграждение вышедшего на пенсию сотрудника теоретически увеличивалось на основе применения коэффициента разницы в стоимости жизни.
A retiree can only be appointed on a short-term contract basis, and the United Nations staff rules provide for appointment of retirees under exceptional and specific circumstances. Вышедший на пенсию сотрудник может привлекаться к работе только по краткосрочному контракту, а правила о персонале Организации Объединенных Наций предусматривают возможность найма вышедшего на пенсию сотрудника в исключительном или особом случае.
In 2000-2001, the average cost for each engagement of a retiree increased to $26,765 from $18,642 in 1998-1999 (43 per cent increase). В 2000 - 2001 годах средние затраты на каждый контракт найма вышедшего на пенсию сотрудника возросли до 26765 долл. США с 18642 долл. США в 1998 - 1999 годах (увеличение на 43 процента).
It was reported that a staff member had abused his position and authority to receive from an Agency retiree an amount of JD 1,566.388 and failed to prove that he deposited the amount in the Agency's bank account. Поступило сообщение о том, что один из сотрудников совершил злоупотребление своим служебным положением и полномочиями, получив от вышедшего на пенсию сотрудника Агентства денежные средства в размере 1566,388 иорданских динара и не представив доказательств того, что он внес эту сумму на банковский счет Агентства.
Больше примеров...
75-летняя старуха (примеров 2)
Happy birthday, Annie! I got my hair straightened so that just for, like, once I didn't look like a 75-year-old retiree. Я сделала укладку волос чтобы, типа, хоть раз в жизни не выглядеть как 75-летняя старуха.
You did look like a 75-year-old retiree. [music stops] Ты выглядела как 75-летняя старуха!
Больше примеров...