| Guess she doesn't need rescuing. | Полагаю, спасение ей не нужно. |
| Captain Beckett is one of yours, and rescuing her is priority one. | Капитан Беккет одна из вас, и ее спасение - приоритетная задача. |
| As with the aftermath of Kobe, the current focus on rescuing survivors will be followed by a huge reconstruction program. | Как и после Кобе, нынешний акцент на спасение выживших будет сопровождаться масштабной программой реконструкции. |
| We know that rescuing the planet will require us to invest in people, particularly women and youth. | Мы знаем, что спасение планеты потребует от нас инвестиций в людей, особенно в женщин и молодежь. |
| As it is, I'm going to have to carry my stomach out of here like I'm a fireman rescuing an infant. | Как это, я буду иметь нести свой живот отсюда как я пожарный спасение младенца. |
| Large operations carried out with the support of Argentina, Brazil, Chile, China, Russian Federation, Uruguay and an International Association of Antarctica Tour Operators tourist vessel succeeded in rescuing seven of them. | В результате широкомасштабных спасательных операций, которые проводились при поддержке Аргентины, Бразилии, Китая, России, Чили, Уругвая и туристского судна Международной ассоциации операторов туристских поездок в Антарктику, удалось спасти семерых из них. |
| So how do you plan on rescuing Moogie? | ["Великолепные ференги"] Ну, и как ты планируешь спасти Муги? |
| With a member of the Security Council, ACC succeeded in rescuing 135 Anglicans trapped between Government and rebel fighters in the Democratic Republic of the Congo. | Вместе с одним из членов Совета Безопасности АКС смог спасти 135 лиц англиканского вероисповедания, захваченных в ходе борьбы между правительством и повстанцами в Демократической Республике Конго. |
| I finally found a strong, beautiful, good man who loves me, and y'all want to keep me from rescuing him 'cause you're afraid I might get hurt? | Наконец-то я нашла хорошего, сильного, красивого человека, который меня любит, а вы не даёте мне спасти его, потому что боитесь, что я пострадаю? |
| Rescuing Rachel, it's a hail mary. | Спасти Рейчел - нелегко. |
| You can stop faking your death and running away and rescuing each other and making me ferry around this godforsaken lake searching for you. | Вы можете прекратить фальсифицировать свою смерть, убегать и спасать друг друга и заставлять меня рыскать по этому богом забытому озеру, в попытках вас найти. |
| But it would seem that as I possess a ship and you don't, you're the ones in need of rescuing, and I'm not sure as I'm in the mood. | Однако, поскольку у меня есть корабль, а у вас - нет, спасать потребуется вас, а я что-то не в настроении. |
| Will you please stop rescuing me? | Пожалуйста, перестаньте меня спасать? |
| It is you who need rescuing. | Это тебя нужно спасать. |
| No one needs rescuing. | Никого спасать не нужно. |
| Gold medals can be earned by defeating zombies, smashing objects and rescuing classmates. | Золотые медали можно заработать, побеждая зомби, разбивая предметы и спасая одноклассников. |
| To watch the outro and credits, all golden talisman parts need to be won by rescuing enough lemmings from each tribe. | Чтобы наблюдать за ауто, нужно выиграть все золотые части талисмана, спасая достаточное количество леммингов из каждого племя. |
| I guess I've been so busy rescuing people from them, I never looked at it from that angle. | А я так был занят, спасая людей от них , что о спасении их самих не думал. |
| So you want to risk Carson's wrath by rescuing this Mr Grigg? | Таким образом, вы не страшитесь гнева Карсона, спасая этого мистера Григга? |
| He later appears during the final confrontation against Magneto's forces, rescuing his father after the Omegas throw him off a building. | Позднее появляется в финальной битве против Магнето и Братства мутантов, спасая своего отца после того как его сбросили Омега и Псайлок. |
| Apparently rescuing this one from the world's most dreadful lunch. | Видимо спасаю самый ужасный на свете ланч. |
| Dude, would you believe rescuing you? | Чувак, ты поверишь, если я скажу, что спасаю тебя? |
| Rescuing my kid brother's beloved bonsai trees. | Спасаю деревца бонсай, любимые растения моего младшего брата. |
| But I'm rescuing you. | Но я спасаю тебя. |
| In my dream I Tolak Zed, rescuing "Sirena" the evil prefect. | Во сне я, ниндзя Зэд, спасаю Русалку. |
| Thank you very much, sir, for rescuing me. | Большое спасибо, сэр, за то, что спасли меня. |
| I owe you all a debt of gratitude for rescuing me from my Goa'uld captors. | Я должен Вам всем за то что вы спасли меня от моих захватчиков Гоаулдов. |
| I've never had a proper chance to say thank you for rescuing me, there's always been other people around. | До сих пор так и не сказал вам спасибо, что спасли мне жизнь - все время кто-то мешает. |
| Thank you for rescuing me. | За то, что вы спасли меня. |
| The convoy escorts succeeded in rescuing all but six of her complement of 776. | Корабли эскорта были задействованы в спасении людей, но 6 из 776 членов экипажа не спасли. |
| Eventually Rod reaches the top, rescuing Bart while Toot Toot reunites with Mr. Teeny, much to Krusty's annoyance, who now needs to hire a new animal sidekick. | В конце концов, Род достигает вершины, спасает Барта, а Тут-Тут воссоединяется с мистером Тини, к большому раздражению Красти, которому теперь нужно искать нового ассистента. |
| And I know he's reinvented himself and he's saving lives and rescuing puppies... whatever. | Я знаю, что он заново познает себя и он спасает жизни и спасает щенят... все равно. |
| However, he does influence certain events of the series, in particular rescuing Noelle, Yuusuke, and child Natsumi when he grants Noelle the temporary power of flight as they fall from the clock tower in episode 13. | Тем не менее он влияет на события главных персонажей, в частности спасает Ноэль, Юсукэ и Нацуми, дав Ноэль временную способность летать. |
| Dolittle's crew then have a couple of run-ins with pirates, leading to Dolittle's winning a pirate ship loaded with treasures and rescuing a boy whose uncle was abandoned on a rock island. | После нескольких стычек с пиратами Дулитл со своей командой захватывает пиратский корабль с сокровищами и спасает мальчика, дядя которого был брошен пиратами на скалистом острове. |
| Rescuing Lolly from a fire. | Руджьер спасает Рикардета от костра. |
| You even had me rescuing her from the Thames. | У вас я даже спас ее из Темзы. |
| Well, that I met you by rescuing you from drowning and found you totally enchanting | Мы познакомились, когда я спас тебя из воды. |
| So that was your only reason for rescuing her? | Ты спас её только поэтому? |
| Thank you for rescuing me. | Спасибо, что спас меня. |
| Thanks again for rescuing me. | Ещё раз спасибо что спас меня. |
| You know, when we're through rescuing the princess. | Ну знаешь, мы тут с тобой спасаем принцессу. |
| The one we're rescuing? | Та, которую мы спасаем? |
| We're supposed to be rescuing Howard. | Мы вроде как Говарда спасаем. |
| Rescuing you, of course. | Тебя спасаем, разумеется. |
| Rescuing you, of course. | Тебя спасаем, конечно же. |
| You screwed us up yesterday rescuing your friend. | Вчера ты спасла своего дружка и здорово нам подгадила. |
| Thanks for rescuing us. | Спасибо, что спасла нас. |
| Thank you for rescuing me. | Спасибо, что спасла меня. |
| Thank you for rescuing Shelby. | Спасибо, что спасла Шелби. |
| I was thinking more along the lines of, you getting some face time with the who's who of metropolis and rescuing me from some long-winded speeches. | Вообще-то я думал чтобы ты немного разобралась там, кто есть кто в Метрополисе, и спасла меня от пустой болтовни. |
| Maybe he was helping Annie, or rescuing her. | Может он помогал Энни, или спасал ее. |
| In the tavern he tells the story about him rescuing the wounded Rabenau but it appears that no one believes him. | В таверне он рассказывает историю, как спасал раненого Рабена, но ему похоже никто не верит. |
| But the only reason I was driving your car was because you were in distress and I was rescuing you. | Но единственная причина, по которой я вёл твою машину, была в том, что ты нуждалась в помощи, и я спасал тебя. |
| We rescued her in the woods. Well, Arthur did most of the rescuing... | Ну, в основном, спасал Артур... |
| The Scarlet Pimpernel (1905) by Baroness Orczy chronicled an English aristocrat's derring-do in rescuing French aristocrats from the Reign of Terror of the populist French Revolution (1789-99). | «Алый первоцвет» (1905) баронессы Орци рассказывал о том как англичанин-аристократ спасал французских аристократов от якобинского террора Великой французской революции (1789-1799). |
| You rescuing us from The Authority, our getting caught. | Спасаешь нас от Властей, а потом нас ловят. |
| I'd say me neither, except right now it feels like you're rescuing me. | Я бы сказал, что вмоем тоже нет, вот только прямо сейчас, у меня такое чувство, что ты меня спасаешь. |
| You're always rescuing women. | Ты всегда спасаешь женщин. |
| Steven, are you rescuing me? | Стивен, ты меня спасаешь? |
| I want to thank you, Donny, for rescuing my daughter from that horrible Dr. Crane. | Хочу поблагодарить тебя, Донни за то что спасаешь мою дочь из лап этого жуткого доктора Крейна. |
| First thing he does is pull a gun on the people who are rescuing him. | Первое, что он делает - нацеливает оружие на людей, которые спасают его. |
| She and Rage then appear rescuing survivors and help the team in their battle against Thor Girl, who had recovered her designate powers. | Затем она и Ярость спасают оставшихся в живых и помогают команде в их битве с Женщиной Тором, которая восстановила свои назначенные полномочия. |
| The American Government is committing $50 million to support the good work of organizations that are rescuing women and children from exploitation and giving them shelter, medical treatment and the hope of a new life. | Американское правительство выделяет 50 млн. долл. США для поддержки оперативной работы организаций, которые спасают женщин и детей от эксплуатации и предоставляют им убежище, медицинскую помощь и дают надежду на новую жизнь. |
| The plot was based on three fighters rescuing their friends and retrieving a magic amulet from the evil master of Outworld, Shao Kahn, in order to save the Earth. | Согласно сюжету, трое бойцов, намереваясь защитить Землю, спасают друзей и ищут волшебный амулет, оказавшийся у Шао Кана, злого властелина Внешнего Мира. |
| Rescuing people for profit. | Спасают людей за деньги. |