| This typically involves rescuing the banking sector. | Как правило, эти меры направлены на спасение банковского сектора. |
| Captain Beckett is one of yours, and rescuing her is priority one. | Капитан Беккет одна из вас, и ее спасение - приоритетная задача. |
| As with the aftermath of Kobe, the current focus on rescuing survivors will be followed by a huge reconstruction program. | Как и после Кобе, нынешний акцент на спасение выживших будет сопровождаться масштабной программой реконструкции. |
| No use rescuing your daughter if Daddy winds up dead. | Спасение дочери пройдёт впустую, если папочка попрощается с жизнью. |
| Consider it payback, Quark, for rescuing me from the Dominion. | Считай это возвращением долга, Кварк, за мое спасение от Доминиона. |
| Jaime and Bronn arrive in Dorne, with the intention of rescuing Myrcella Baratheon. | Джейме Ланнистер и Бронн отправляются в Дорн, чтобы спасти Мирцеллу Баратеон. |
| The special unit was successful in rescuing a number of forced labourers in 1999, 2000 and the beginning of 2001, but it could do more if given the appropriate resources and support from the regional authorities. | Специальной группе удалось спасти ряд подневольных работников в 1999 году, 2000 году и в начале 2001 года, однако она могла бы добиться большего, если бы располагала соответствующими ресурсами и поддержкой со стороны региональных властей. |
| Weesa got to rescuing her. | Наша должна спасти её! |
| I finally found a strong, beautiful, good man who loves me, and y'all want to keep me from rescuing him 'cause you're afraid I might get hurt? | Наконец-то я нашла хорошего, сильного, красивого человека, который меня любит, а вы не даёте мне спасти его, потому что боитесь, что я пострадаю? |
| Rescuing them is our destiny. | Спасти его - вот наше предназначение. |
| We were supposed to be rescuing Mills, not facing down living nightmares. | Мы должны были спасать Миллс, а не за кошмарами во плоти гоняться. |
| They sought to rescue me, but I told them I didn't need rescuing, though I swear my enemies will. | Меня искали, чтобы спасти, но я сказала, спасать надо будет не меня, а моих врагов. |
| Will you please stop rescuing me? | Пожалуйста, перестаньте меня спасать? |
| I think your days of rescuing me are over. | Я думаю, тебе больше не придется меня спасать. |
| not the ones doing the rescuing. | а не сами спасать других... |
| While rescuing General Aayla Secura from certain defeat, | Спасая генерала Эйлу Секуру от неизбежного разгрома, |
| Well, I would never harm you, you killed half the Navy rescuing me, | Ну я никогда не наврежу тебе, ты уничтожил половину морского флота, спасая меня, |
| They passed through the galaxy rescuing primitive cultures which were in danger of extinction and seeding them, so to speak, where they could live and grow. | Они прошли всю галактику, спасая примитивные культуры, которые были под угрозой уничтожения, и пересаживали их туда, где они могли жить и расти. |
| At the Battle of Jena on 14 October 1806, Desjardin's division seized the village of Isserstadt, piercing the right-center of the Prussian-Saxon front and rescuing Marshal Michel Ney's advance guard from a precarious situation. | Во время битвы при Йене 14 октября 1806 года дивизия Дежардена захватила деревню Иссерштадт, пронзив центр прусской линии и спасая авангард маршала Нея из опасной ситуации. |
| In the manga, it is revealed that Genzō received his scar protecting Megu from falling glass while she was rescuing Miki from kidnappers. | Свой шрам, он получил, спасая Мэгуми от падающего стекла, когда та спасала Мики от похитителей. |
| I thought I was rescuing John from this monstrous egomaniac, so he could finally finish his book. | Я думала, что спасаю Джона от эгоистичного чудовища, чтобы он смог наконец дописать книгу. |
| Apparently rescuing this one from the world's most dreadful lunch. | Видимо спасаю самый ужасный на свете ланч. |
| I'm rescuing the Hatter. | Это я спасаю Шляпу! |
| In my dream I Tolak Zed, rescuing "Sirena" the evil prefect. | Во сне я, ниндзя Зэд, спасаю Русалку. |
| Just as when he was rescued from that Y-wing fighter, I am rescuing him now. | Я спасаю его, как когда-то спасли его из подбитого У-винга. |
| You said something once about rescuing it, from a fire. | Вы как-то рассказывали о том, как спасли ее из огня. |
| I owe you all a debt of gratitude for rescuing me from my Goa'uld captors. | Я должен Вам всем за то что вы спасли меня от моих захватчиков Гоаулдов. |
| On the good side, I want to thank my parents for rescuing me from the world of foster care and giving me a real family and a shot at life. | За хорошее я хочу сказать спасибо родителям за то, что спасли меня от мира, дали мне настоящую семью, заботились обо мне и дали мне шанс на жизнь. |
| thank you for rescuing them. | спасибо, что спасли их. |
| Just as when he was rescued from that Y-wing fighter, I am rescuing him now. | Я спасаю его, как когда-то спасли его из подбитого У-винга. |
| Turns out there's been reports of a red streak around the city, stopping muggers, rescuing people from burning buildings. | Оказалось, что по всему городу сообщают о красной молнии, которая останавливает преступников и спасает людей из горящего здания. |
| We both know Zaman can't be seen rescuing these girls. | Нельзя, чтоб все видели, как Заман спасает этих девочек. |
| He combats serious crimes, rescuing 13-year-old Carrie Kelley, but now struggles with the physical limitations of age. | Он снова начинает бороться с преступниками, спасает 13-летнюю Керри Келли, но теперь он должен бороться с физическими ограничениями своего возраста. |
| Eventually Rod reaches the top, rescuing Bart while Toot Toot reunites with Mr. Teeny, much to Krusty's annoyance, who now needs to hire a new animal sidekick. | В конце концов, Род достигает вершины, спасает Барта, а Тут-Тут воссоединяется с мистером Тини, к большому раздражению Красти, которому теперь нужно искать нового ассистента. |
| Dolittle's crew then have a couple of run-ins with pirates, leading to Dolittle's winning a pirate ship loaded with treasures and rescuing a boy whose uncle was abandoned on a rock island. | После нескольких стычек с пиратами Дулитл со своей командой захватывает пиратский корабль с сокровищами и спасает мальчика, дядя которого был брошен пиратами на скалистом острове. |
| Rescuing the old man like you did. | То, как ты спас старика. |
| Thank you for rescuing me. | Спасибо, что спас меня. |
| Thanks again for rescuing me. | Ещё раз спасибо что спас меня. |
| And I'm rescuing you. | А я спас тебя. |
| He was momentarily tempted by its promise of power, but did not succumb to it, subsequently rescuing Frodo (who had only been paralysed) from the Orcs who held him captive. | Используя невидимость, даруемую Кольцом, он спас Фродо (который был только парализован) от орков, взявших его в плен. |
| You know, when we're through rescuing the princess. | Ну знаешь, мы тут с тобой спасаем принцессу. |
| They think we're rescuing Nelson Mandela. | Они думают, мы спасаем Нельсона Манделу. |
| Maybe rescuing ourselves a little, if we're totally honest about it. | И если уж совсем по-честному, возможно, немного спасаем и наши жизни. |
| We're rescuing a dog from an anlmal-testlng laboratory - there'll be lots of make-up there. | мы спасаем собаку из лаборатории - там будет много косметики. |
| The one we're rescuing? | Та, которую мы спасаем? |
| You screwed us up yesterday rescuing your friend. | Вчера ты спасла своего дружка и здорово нам подгадила. |
| You'd be rescuing me. | Ты бы меня спасла. |
| Thanks for rescuing us. | Спасибо, что спасла нас. |
| Well, I just got back from rescuing a dozen refugees who travelled halfway across the world in a 20x8-foot steel box. | Ну, я только что спасла десяток беженцев, которые пропутешествовали через полмира в стальной коробке. |
| The conventional papaya around the outside is severely infected with the virus. Dennis' pioneering work is credited with rescuing the papaya industry. | Обычная папайя вокруг неё серьёзно пострадала от вируса. Считается, что новаторская работа Дениса спасла производство папайи. |
| In the tavern he tells the story about him rescuing the wounded Rabenau but it appears that no one believes him. | В таверне он рассказывает историю, как спасал раненого Рабена, но ему похоже никто не верит. |
| Thought he was rescuing his friends. | Он думал, что спасал своих друзей. |
| So, you think he was rescuing her... from her father. | Думаешь, он спасал ее... от отца. |
| He couldn't have swiped your purse... while rescuing you and sold it to LaPlante? | Он не мог стащить вашу сумочку,... когда спасал вас, и продать её этому парню, Лапланту? |
| The Scarlet Pimpernel (1905) by Baroness Orczy chronicled an English aristocrat's derring-do in rescuing French aristocrats from the Reign of Terror of the populist French Revolution (1789-99). | «Алый первоцвет» (1905) баронессы Орци рассказывал о том как англичанин-аристократ спасал французских аристократов от якобинского террора Великой французской революции (1789-1799). |
| You're rescuing people you've never met. | Ты спасаешь людей, которых не знаешь. |
| You fly around, rescuing people, like you're just pure of heart. | Ты летаешь повсюду, спасаешь людей, как будто ты чистосердечная. |
| The clip of you rescuing her has had the most hits | Ролики, где ты спасаешь её, уже столько раз просмотрели |
| Steven, are you rescuing me? | Стивен, ты меня спасаешь? |
| I want to thank you, Donny, for rescuing my daughter from that horrible Dr. Crane. | Хочу поблагодарить тебя, Донни за то что спасаешь мою дочь из лап этого жуткого доктора Крейна. |
| First thing he does is pull a gun on the people who are rescuing him. | Первое, что он делает - нацеливает оружие на людей, которые спасают его. |
| She and Rage then appear rescuing survivors and help the team in their battle against Thor Girl, who had recovered her designate powers. | Затем она и Ярость спасают оставшихся в живых и помогают команде в их битве с Женщиной Тором, которая восстановила свои назначенные полномочия. |
| Look, the reason I'm here is to let you know they're rescuing Peeta. | А вообще я пришёл, чтобы сказать тебе они спасают Пита. |
| The American Government is committing $50 million to support the good work of organizations that are rescuing women and children from exploitation and giving them shelter, medical treatment and the hope of a new life. | Американское правительство выделяет 50 млн. долл. США для поддержки оперативной работы организаций, которые спасают женщин и детей от эксплуатации и предоставляют им убежище, медицинскую помощь и дают надежду на новую жизнь. |
| Rescuing people for profit. | Спасают людей за деньги. |