Английский - русский
Перевод слова Repetition

Перевод repetition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повторение (примеров 214)
"Creativity" in itself involves "innovation"; by definition it excludes any repetition or imitation. "Творчество" несет в себе элемент "новизны", исключая, естественно, повторение и имитацию.
Repetition and application are central to learning the oral tradition. Повторение и применение полученных знаний играют центральную роль при овладении устной традицией.
Repetition of this approach in the adoption of the latest resolution, namely, resolution 1331, is an approach contrary to the established and institutionalized practices of the United Nations. Повторение всего этого в процессе принятия последней резолюции, а именно резолюции 1331, является подходом, противоречащим установившейся и официально закрепленной в Организации Объединенных Наций практике.
The repetition of this process is what leads to amplification, and since all of the photons are the same energy, the light produced is monochromatic. Повторение такого процесса приводит к усилению изначального излучения, причём, поскольку излучаемые фотоны имеют одинаковую энергию, то усиленный свет является монохроматическим.
Diagonal rapport: the repetition pattern in a strip does not fit with the next in a horizontal position. Therefore, the rapport is repeated diagonally and making the repetition less evident. Диагональный раппорт: повторяющийся рисунок, который не совпадает по горизонтали с рисунком соседней полосы, в результате чего происходит смещение рисунка, вызванное диагональным раппортом, которое также делает повторение менее очевидным.
Больше примеров...
Повтор (примеров 16)
A repetition of the incidents that took place in the earlier part of the year has to be prevented. Необходимо предотвратить повтор инцидентов, имевших место в этом году.
Mr. SORIEUL (International Trade Law Branch) said the resulting repetition of the phrase "on behalf of" could be confusing. Г-н СОРЬЁЛЬ (Секция по праву международной торговли) говорит, что обусловленный этим повтор фразы "от имени" может вводить в заблуждение.
This repetition is bizarre. Этот повтор производит странное впечатление.
The repetition was intentional, and was appropriate in the case of France. Упомянутый повтор является преднамеренным и уместным в случае Франции.
It was something stronger than just a repetition of the H. Ѕыло что-то более сильное, чем просто повтор€юща€с буква'.
Больше примеров...
Второгодничества (примеров 46)
Please provide information on steps taken to reduce repetition rate and to increase completion rate at the primary and secondary levels, particularly among marginalized and vulnerable groups. Просьба представить информацию о принятых мерах по сокращению уровня второгодничества и повышению уровня завершения обучения в начальной и средней школе, особенно среди маргинализированных и уязвимых групп.
It was concerned that a remarkable number of children are not enrolled, that repetition and drop-out rates are high and that gender parity still has to be achieved. Он был обеспокоен тем, что значительное число детей не охвачено образованием, что по-прежнему высоки показатели второгодничества и отсева и что еще не обеспечен гендерный паритет.
The strategy makes it possible to accommodate girls without making them travel long distances: this will help secure a suitable environment for girls and reduce repetition and dropout rates. Такая стратегия позволяет приблизить школу к месту проживания девочек и избавит их от необходимости преодолевать большие расстояния; тем самым для девочек будет создана благоприятная среда, что, соответственно, приведет к уменьшению второгодничества и отсева.
The repetition rate of lower secondary school students has increased from 2.9 in 2000-2001 to 3.0 in 2004-2005 whereas the repetition rate of upper secondary school students has decreased from 1,7% in 2000-2001 to 1,6% in 2004- 2005. Коэффициент второгодничества среди учащихся средних школ первой ступени повысился с 2,9 в 2000/01 году до 3,0 в 2004/05 году, в то время как аналогичный показатель среди учащихся средних школ второй ступени снизился с 1,7 процента в 2000/01 году до 1,6 процента в 2004/05 году.
This democratization of education should begin with measures to reduce and eradicate illiteracy, semi-literacy, non-attendance at school, repetition of school years, high drop-out rates, and the deteriorating quality of education. Такая демократизация образования должна основываться на мерах по уменьшению и ликвидации неграмотности и частичной неграмотности, случаев неполучения школьного образования, второгодничества, досрочного отсева из школ и ухудшения качества образования.
Больше примеров...
Дублирование (примеров 18)
This policy is crafted to ensure that there will be no repetition of any person's speaking at any United Nations-sponsored meeting without the express authority of the International Association of Democratic Lawyers. Политика разработана таким образом, чтобы полностью исключить дублирование заявлений на любых совещаниях, проводимых Организацией Объединенных Наций, без четко выраженной санкции Международной ассоциации юристов-демократов.
Although States parties are not legally obliged to submit one, a core document can reduce their reporting burden and avoid the repetition of details contained in each of the treaty body reports. Хотя государства-участники не обязаны представлять основной документ, он может содействовать сокращению объема отчетности о деятельности государств-участников и предотвратить дублирование материалов, содержащихся в каждом из докладов для договорных органов.
Some might object that there was no difference between a core document and six reports and a core document with six addenda, but such a method might make it easier to pinpoint the issues, questions and replies, avoid repetition and facilitate the work of Governments. Можно было бы возразить, что базовый документ и шесть докладов ничем не отличаются от базового документа с шестью добавлениями, но такая методика может упрощать выделение конкретных проблем, вопросов и ответов, предупреждать дублирование и облегчать работу правительств.
(b) Consistency - there should be a consistent approach, including consistent procedures, between treaty bodies so as to reduce, as far as possible, repetition and duplication and promote a coordinated approach to the promotion of human rights norms; Ь) последовательность - договорные органы должны применять последовательный подход, включая использование последовательных процедур, с тем чтобы свести к минимуму повторение и дублирование усилий и содействовать применению скоординированного подхода в работе по обеспечению соблюдения установленных норм в области прав человека;
Mother-tongue education does generate additional costs in terms of instructional materials but saves the cost of repetition because it facilitates learning. Организация обучения на родном языке действительно требует дополнительных издержек на подготовку учебных материалов, но сохраняет средства в другом, поскольку устраняет дублирование и облегчает образовательный процесс.
Больше примеров...
Повторное (примеров 25)
In estimating sampling errors, two different approaches can be followed: standard methodology and repetition of the sample. При оценке ошибок выборки могут использоваться два различных подхода - стандартная методология и повторное выборочное обследование.
A repetition of the survey within a reasonable time, e.g. 10 years, would give more insight into the temporal dynamic of soil chemistry. Повторное проведение обследования через приемлемый период времени, например через 10 лет, позволит получить более глубокое представление о временной динамике химии почвы.
A diplomatic conference finalizing and adopting the text would in all likelihood imply the renewal, not to say repetition, of a very complicated discussion, which could endanger the balance of the text attained by the ILC. Дипломатическая конференция, созванная в целях окончательной выработки и принятия текста, по всей вероятности, означала бы возобновление - если не повторное проведение - весьма сложного обсуждения, которое могло бы поставить под угрозу сбалансированность текста, подготовленного КМП.
Repetition of the submission of a claim on the same grounds as previously used shall not suspend the lapsing of the statute of limitation established under 1 of this article. Повторное предъявление претензии на том же основании не приостанавливает течение сроков давности, предусмотренных в 1 настоящей статьи.
Unfortunately, many countries have relied on a repetition and intensification of failed policies to try to climb out of the crisis. К сожалению, стараясь выкарабкаться из кризиса, многие страны опирались на повторное проведение и интенсификацию политики, уже потерпевшей провал.
Больше примеров...
Повторяемость (примеров 9)
However, they noted some repetition in presentations and the need for more in-depth discussion. Однако они отметили некоторую повторяемость в выступлениях и необходимость более углубленной дискуссии.
It was noted that such repetition was redundant and it was suggested to delete the reference to article 8 from those articles. Было отмечено, что такая повторяемость носит излишний характер, и было предложено исключить ссылку на статью 8 из этих статей.
Repetition of high-grade deposits was, however, demonstrated, indicating excellent possibilities of increasing the resources estimated to date. Таким образом, была продемонстрирована повторяемость высококачественных залежей, что подтверждает возможность увеличения определенных по состоянию на настоящий день ресурсов.
This approach provides reduces complexity and repetition in a web-page structure. Такой подход предоставляет возможность управления представлением страницы и уменьшает сложность и повторяемость в ее структуре.
It was agreed that these could be more clearly expressed as separate concepts, and repetition in the current draft reduced. Было достигнуто согласие о том, что эти концепции могут быть более ясно изложены в отдельных положениях, что позволит сократить повторяемость формулировок в нынешнем проекте.
Больше примеров...
Остающихся на второй год (примеров 23)
Percentage of repetition in primary-school cycle Доля остающихся на второй год в цикле начального образования
Policy solutions must be sought to reduce late entry, repetition and dropout, particularly among the marginalized groups, with new approaches that are better tailored and targeted to these groups. Необходимо принимать стратегические меры в целях сокращения доли учащихся, поздно поступающих в школу, остающихся на второй год и преждевременно прекращающих обучение в школе, в особенности среди маргинализованных групп населения, при помощи новых решений, целенаправленных и более подходящих для этих групп.
Argentina, Brazil, Chile, Colombia, the Dominican Republic, Ecuador, Guatemala, Honduras and Peru are increasing attention to primary education, focusing on repetition and drop-out rates. В настоящее время Аргентина, Бразилия, Гватемала, Гондурас, Доминиканская Республика, Колумбия, Перу, Чили и Эквадор уделяют все большее внимание начальному образованию, акцентируя усилия на проблемах численности учащихся, остающихся на второй год и выбывающих из школ.
At the primary level, the average repetition rate was 25,3 percent, dropout rate was 16,4 percent and pass-rate was 71,1 percent. На уровне начального образования средний коэффициент учащихся, остающихся на второй год, составлял 25,3 процента, бросивших школу, - 16,4 процента, а перешедших в следующий класс - 71,1 процента.
However, taking the repetition factor into account, we find that over 97 per cent of all pupils completed primary school in six to eight years. Однако если принять в расчет детей, остающихся на второй год, т.е. заканчивающих учебу через шесть-восемь лет, то показатель завершения начального образования превысит 97 процентов.
Больше примеров...
Оставления на второй год (примеров 10)
Declining enrolment and high drop-out, repetition and absenteeism rates in primary and secondary schools; снижения уровня зачисления и высоких показателей отсева, оставления на второй год и отсутствия на занятиях в начальных и средних школах;
However, limited access to education, high drop-out rates and grade repetition, and poor quality of education, remain important challenges to the full achievement of this goal. Тем не менее ограниченный доступ к образованию, высокие уровни отсева из школ и оставления на второй год, а также низкое качество образования остаются серьезными проблемами на пути к полному достижению поставленной цели.
In recognition of this, the PIF proposes measures for alleviating the problems of poor attendance, enrollment, repetition and dropout at all levels of the system. С учетом вышесказанного в рамках ПРСИ предлагаются меры по снижению остроты проблем плохой посещаемости, недостаточного охвата образованием, оставления на второй год и отсева на всех уровнях данной системы.
The implementation of the ESDP and the Education Policy substantially increased school enrollment, improved access to education for girls and reduced levels of school dropout, especially in women and repetition rate. Осуществление ПРСО и политики в области образования способствовало значительному увеличению показателей охвата школьным образованием, расширению доступа к образованию для девочек, а также к снижению уровня отсева из школы, особенно девочек, и показателей оставления на второй год.
However, in a few cases, the Committee noted gender disparities in school drop-out or repetition affecting boys, and in one case it noted that a significantly higher proportion of girls than boys were in tertiary education. Однако Комитет отметил, что в ряде случаев показатели отсева и оставления на второй год выше среди мальчиков и что в одном случае доля девочек, продолжающих учебу после окончания средней школы, значительно выше, чем соответствующая доля мальчиков.
Больше примеров...
Второгодников (примеров 28)
Poor performance in internal efficiency may be observed in the frequent repetition and dropout rates in schools. О низких показателях внутренней эффективности системы образования свидетельствуют высокие проценты второгодников и отсева учащихся из школ.
(c) Ensure that primary education is free for all children and attended by all children, and adopt effective measures to decrease the repetition and dropout rates in primary education; с) обеспечить, чтобы начальное образование было бесплатным для всех детей и им были охвачены все дети, и принять эффективные меры для уменьшения числа второгодников и сокращения отсева в начальной школе;
However, the issues of repetition and drop out still remain to be among the main challenges in the education sector. Вместе с тем проблемы, связанные с большим количеством второгодников и отсеявшихся, по-прежнему относятся к числу основных в секторе образования.
He noted with concern the high repetition rate in basic education (30 per cent), low completion rate in secondary schools (27 per cent) and that rural dwellers and the indigenous communities had fallen into neglect in nearly all aspects of development. Он с обеспокоенностью отметил высокий процент второгодников среди лиц, получающих базовое образование (30%), низкий показатель завершения обучения в средних школах (27%) и пренебрежение интересами сельских жителей и общин коренных народов почти во всех сферах, связанных с развитием.
With regard to the educational system, the Committee remains concerned at the persistence of high school drop-out, repetition, absenteeism and illiteracy rates as well as the low enrolment rate and limited access to education in rural and remote areas. В отношении системы образования Комитет по-прежнему выражает озабоченность высоким процентом отсева среди учащихся, большим количеством второгодников и учащихся, бросающих школу, высоким уровнем неграмотности и низким охватом детей системой образования, а также в отношении ограниченных возможностей для образования в сельской местности и удаленных районах.
Больше примеров...
Неповторения (примеров 18)
The general substantive consequence is reparation in the broadest sense, extending to cessation and inclusive of restitution in kind, compensation, satisfaction and guarantees of non repetition. Общим материальным последствием является возмещение в самом широком смысле слова, распространяющееся на прекращение противоправного деяния и включающее реституцию в натуре, компенсацию, сатисфакцию и гарантии неповторения.
Related to this question is that of assurances and guarantees against repetition, currently dealt with in article 46, which provides as follows: С этим вопросом связан вопрос о заверениях и гарантиях неповторения, который в настоящее время рассматривается в статье 46, предусматривающей следующее:
The injured State usually demands either safeguards against the repetition of the wrongful act without any specification of the form they are to take or, when the wrongful act affects its nationals, assurances of better protection of persons and property. Как правило, потерпевшее государство требует либо гарантий неповторения противоправного деяния без уточнения формы таких гарантий или в тех случаях, когда противоправное деяние затрагивает его граждан, - заверений относительно более эффективной защиты частных лиц и имущества.
The question of cessation of any continuing wrongful act by the responsible State (corresponding to articles 36 (2) and 41); it is convenient to discuss article 46 (assurances and guarantees against repetition) in the same context; вопрос прекращения любого длящегося противоправного деяния несущим ответственность государством (это соответствует статьям 36(2) и 41); представляется удобным рассмотреть статью 46 (заверения и гарантии неповторения) в том же самом контексте;
For example, could a State which had tendered full reparation for a breach be liable to countermeasures because of its failure to give assurances and guarantees against repetition satisfactory to the injured State? Например, можно ли в отношении государства, которое предоставило полное возмещение в связи с каким-либо нарушением, применять контрмеры из-за того, что оно не дало заверений или гарантий неповторения таким образом, который удовлетворил потерпевшее государство?
Больше примеров...
Повторять (примеров 21)
Eritrea's position on the whole episode has been clarified repeatedly and does not merit repetition here. Эритрея неоднократно излагала свою позицию в отношении данной ситуации и не считает необходимым повторять ее вновь.
Question, answer, repetition, the basis of the Method, is an approach to learning a language that is often recommended by educational psychologists. Принципы метода - спрашивать, отвечать, повторять, и психологи от образования рекомендуют этот подход.
Its repetition began in a prosaic way, with the release of the Disney movie "Pearl Harbor" last June. Ее начали повторять после самого, что ни на есть прозаического события - выхода в июне этого года диснеевского фильма «Перл-Харбор».
In addition, small craft must also always reply by giving their name etc., this is a fundamental rule of radio telephony so that there is no need for an explicit repetition for small craft. В данном случае действует основополагающее правило радиотелефонной связи, и его нет необходимости конкретно повторять для малых судов.
In the past year or so, Tigray People's Liberation Front (TPLF) propaganda has been hinged on one ploy: repeat any falsehood ad nauseam in the hope that sheer repetition will confuse public opinion. На протяжении последнего года или около того пропаганда Народного фронта освобождения Тыграя (НФОТ) строилась на одной тактической хитрости: повторять любую ложь до тошноты в надежде, что простое повторение запутает общественное мнение.
Больше примеров...
Оставленных (примеров 9)
The rate of repetition of school years in the official sector is twice or three times higher than in the private sector. Доля оставленных на второй год в государственных школах в два-три раза выше, чем в частных школах.
At the primary school level where these problems are particularly acute, the PIF suggests strategies, which will help reduce repetition and dropout rates to less than 5 percent in grades I to 7 and to less than 10 percent in Standard 8. На уровне начальной школы, где эти проблемы особенно остры, ПРСИ предлагает стратегии, которые помогут сократить долю учащихся, оставленных на второй год, и коэффициент отсева до уровня ниже 5 процентов в 1 - 7 классах и до уровня менее 10 процентов в 8 классе.
Repetition rate (2006) учащихся, оставленных на второй год (2006)
The repetition rate could be higher as some poorly performing pupils are provisionally admitted to the next higher class, where they may have difficulty in mastering the curriculum. Girls Процент оставленных на повторный курс обучения мог бы быть выше - часть слабо успевающих учащихся переводятся на класс выше условно, что создает для них определенные трудности в усвоении программного материала в старших классах.
Repetition rate in secondary education Процент оставленных на второй год: цикл законченного среднего образования
Больше примеров...
Повторяется (примеров 10)
Mr. Yalden pointed out that the second sentence of paragraph 6 was essentially a repetition of the first sentence: namely, that a State could not derogate at will from Covenant rights other than those cited in article 4 (2). Г-н Ялден указывает на то, что во втором предложении пункта 6, по сути дела, повторяется первое предложение: а именно то, что государство не может произвольно отступать от предусмотренных в Пакте прав, даже если они не названы в пункте 2 статьи 4.
On a minor editorial note, we wish to point out the repetition in the third footnote of reference to the Regional Interfaith Dialogue, in Perth, Australia, which was already indicated in lines 6 and 7 of the same footnote. В качестве небольшого редакционного замечания мы хотели бы обратить внимание на то, что в третьей сноске ссылка на региональный межконфессиональный диалог в городе Перт, Австралия, повторяется дважды: в 7-й и 8й строках, а также в 14-й и 15й строках.
Mr. RIVAS POSADA said that the last sentence appeared to be a repetition of what had been stated in the first sentence. Г-н РИВАС ПОСАДА отмечает, что, по его мнению, в последнем предложении повторяется мысль, изложенная в первом предложении.
There is a constant repetition in this house, an almost mantra-like profession of the well-known formula regarding the equality of sovereign States - a concept spelt out explicitly in the Charter. В этом здании постоянно повторяется заклинанию подобная проповедь хорошо известной формулы в отношении равенства суверенных государств - концепции, четко и ясно изложенной в Уставе.
Anaphora is the repetition of a word, phrase, or clause at the beginning of word groups occurring one after the other. Акромонограмма - стихотворение, в котором конечный слог, слово или рифма каждого стиха повторяется в начале следующего стиха.
Больше примеров...
Оставшихся (примеров 9)
The school retention rate is higher in urban areas (96 per cent) than in rural areas (86 per cent), while the primary school repetition rate is higher for boys (17 per cent) than for girls (15 per cent). Показатель посещаемости больше в городских районах (96 процентов), чем в сельских (86 процентов), в то время как показатель доли лиц, оставшихся на второй год в начальной школе больше среди мальчиков, чем среди девочек: 17 и 15 процентов соответственно.
Repetition rate at primary level by gender (1 - 8) Доля учащихся, оставшихся на второй год, на уровне начального образования в разбивке по признаку пола (1-8)
In 1992, the school repetition rate was 7.8 per cent and the drop-out rate was 9.7 per cent; these rates were influenced by the phenomenon of teenage pregnancy. Доля учащихся, оставшихся на второй год, составила в 1992 году 7,8 процента, а коэффициент отсева - 9,7 процента, причем серьезное влияние на этот показатель оказала ранняя подростковая беременность.
1.90 The repetition rate will have been reduced to an average of 3.77 per cent in the elementary cycle and 5.9 per cent in the preparatory cycle. 1.90 Сокращение числа учеников, оставшихся на второй год в среднем до 3,77 процента в начальных классах и 5,9 процента в подготовительных классах.
For its part, the repetition rate in 2012 decreased by half a percentage point to 5.6 per cent, which is the lowest repetition rate ever recorded (half the rate recorded a decade previously). Кроме того, число учащихся, оставшихся на второй год, в 2012 году снизилось на половину процентного пункта и составило 5,6%, упав до рекордно низкой отметки (вдвое меньше, чем десять лет тому назад).
Больше примеров...