If Scuba doesn't like the rendezvous, you are next. | Если Скубе не понравится встреча, вы следующие. |
Haiti's rendezvous with democracy has now begun in earnest. | Встреча Гаити с демократией действительно состоялась. |
The rendezvous between the spacecraft in orbit took place in several stages. | Встреча космических аппаратов на орбите проходила в несколько этапов. |
So, when is the rendezvous? | Итак, когда встреча? |
These broadcasts include the RNT's programmes "Rights and Duties" and "Crossroads" and TVT's "CEFOD Rendezvous" and "Law School". | Среди прочих можно упомянуть телеканал РНТ с передачами "Право и обязанность" и "Перекресток"; телеканал ТВТ с передачами "Встреча с ЦИПР" и "Школа права". |
Or, better yet, a rendezvous with a superhero. | Или, что еще лучше, рандеву с супергероем. |
If I can't, I plan to turn up at the rendezvous with an empty suitcase and take it from there. | Если я не смогу, то придётся идти на рандеву с пустым чемоданом и дальше действовать по обстоятельствам. |
Suppose I tell you that I not only know when you're leaving the country tonight... but the latitude and longitude of your rendezvous... and your ultimate destination. | Предположим, что я не только знаю точное время вашего вылета, но и широту и долготу ваших рандеву. И ваш окончательный пункт назначения! |
Then I thought better for every one if this looks like a secret rendezvous. | Но потом подумала, что для всех будет лучше, если рандеву останется тайным. |
So it's a rendezvous spot? | То есть, это место рандеву? |
I'm on my way for a little romantic rendezvous myself. | Я и сам собираюсь на небольшое романтическое свидание. |
One romantic rendezvous with you and she was useless to me. | Одно романтическое свидание с тобой И она стала бесполезной для меня. |
Is the flash off to another rooftop rendezvous with iris? | Флэшу опять нужно на свидание с Айрис на крыше? |
a woman was planning a rendezvous with her lover when she saw a young man being taken out of his house. | женщина собиралась на свидание с любовником, когда увидела молодого человека, которого забирали прямо из его дома. |
The rendezvous with Henry happens tonight. | Свидание с Генри сегодня. |
Lieutenant Oiso has ordered us to rendezvous at the east cave. | Лейтенант Ойсо приказал нам встретиться в восточной пещере. |
If all goes well, they could rendezvous with you in the next five to six years. | Если всё пойдёт хорошо, они смогут встретиться с вами через пять, шесть лет. |
We should rendezvous at the gazebo? | Мы должны встретиться в беседке. |
Most of the escorts turned back or missed the rendezvous, and as a result, 60 B-17s were destroyed. | Большая часть истребителей сопровождения повернула назад или не смогла встретиться с бомбардировщиками, в результате 60 B-17 были сбиты. |
I was supposed to meet Garron in the Concourse, it was to be our contingency rendezvous. | Я должен был встретиться с Гарроном в Главном Зале, это было нашим местом встречи на случай непредвиденных ситуаций. |
During 2014 their efforts were focused on system studies to address the challenges of non-cooperative rendezvous. | В 2014 году их усилия были сосредоточены на системных исследованиях в целях рассмотрения проблем сближения с пассивными объектами. |
The science spacecraft, called Sancho, would arrive at the asteroid first and, after a rendezvous manoeuvre, would observe and measure the target asteroid over a period of several months. | Космический аппарат "Санчо" первым достигнет астероида и после совершения маневра сближения будет в течение нескольких месяцев производить наблюдения и измерения выбранного астероида. |
Two broad types of space mission were identified: survey-type and "rendezvous" missions. | Были определены два общих типа программ космических полетов: программы обследования и программы сближения с объектами. |
Thus the Paxsat A spacecraft was to be outfitted with on-board autonomy and relative motion sensing capabilities provided by a radar similar in capability to the one on the Space Shuttle used for rendezvous and docking. | И поэтому космический аппарат "Паксат-А" подлежал оснащению бортовыми средствами для автономного функционирования и определения соотносительного движения, обеспечиваемого за счет радара, который по своим возможностям аналогичен радару, используемому на космическом челночном корабле для сближения и стыковки. |
A fleet of low-cost, small satellites would fly by and/or rendezvous with a number of NEOs to characterize the population or to obtain first-hand information on potentially dangerous asteroids; | Концепция предусматривает запуск нескольких недорогостоящих малых спутников для пролета ряда ОСЗ и/или сближения с ними с целью определения их характеристик или получения непосредственной информации о потенциально опасных астероидах; |
We'll rendezvous in 20. | Встречаемся через 20 минут. |
Silent approach, rendezvous on Cemetery Road. | Без сирен, встречаемся на Семетри-роад. |
We're to proceed north to grid square reference 54-90 and rendezvous with Alfa submarine Konovaicv. | Идем на север, координаты 54-90 и встречаемся с подводной лодкой "Коновалов" типа Альфа. |
Take off in four-hour intervals, maintain radio silence, then we'll meet at the rendezvous in Nunavut. | Уходим через каждые 4 часа но стараемся не пользоваться радио Встречаемся все в Нунавуте |
I'll be at the rendezvous. | Встречаемся, как договаривались. |
Yes, I will be at the rendezvous in an hour. | Да, я буду на назначенном месте через час. |
Meet at the rendezvous right away. | Сразу же встречаемся в назначенном месте. |
Agent estrin, there's a jet waiting at the rendezvous. | Агент Истрин, самолет ожидает в назначенном месте. |