| Waabri's arranged a rendezvous to exchange the case. | У Ваабри организована встреча для обмена кейса. |
| The rendezvous will take place there, at 8am. | Встреча состоится там в 8 утра. |
| The rendezvous is in 18 hours. | Встреча через 18 часов. |
| Rendezvous at mark 6. 1. | Встреча в пункте 6.1. |
| So, where's this rendezvous going to be? | Где должна состояться ваша встреча? |
| We're probably two days out from the rendezvous. | Мы, вероятно, два дня из рандеву. |
| Constructive comments were collected, especially on the organizational aspects of the Code, and Mr. Nardon is optimistic that a "rendezvous clause" will be included in the next draft, which will discuss Code parties returning at a later date to negotiate a formal treaty. | Были собраны конструктивные замечания, особенно по организационным аспектам Кодекса, и г-н Нардон с оптимизмом рассчитывает, что в следующий проект будет включена "оговорка на предмет рандеву", которая обусловит, что стороны Кодекса вернутся позднее к переговорам по полноценному договору. |
| David: "Rendezvous!" | Дэвид: "Рандеву"! |
| Among the friends of "Rendezvous" who visited its shows were Alla Pugacheva, Vladimir Kuzmin, Larisa Dolina, members of the theatrical groups "Booff" and "Litzedei", and many others. | Среди друзей «Рандеву», неоднократно побывавших на выступлениях группы были: Алла Пугачева, Владимир Кузьмин, Лариса Долина, артисты театров «Буфф», «Лицедеи» и многие другие. |
| Instead of either the direct ascent or earth orbit rendezvous, the working group instead selected a third option, Lunar Orbit Rendezvous (LOR). | Вместо того, чтобы использовать прямое восхождение или рандеву на околоземной орбите, рабочая группа предложила третий вариант, рандеву на лунной орбите. |
| The night their secret rendezvous happens, her brother Henry disappears. | В ночь, когда произошло их тайное свидание, пропал её брат Генри. |
| One romantic rendezvous with you and she was useless to me. | Одно романтическое свидание с тобой И она стала бесполезной для меня. |
| If he had not made his unlucky rendezvous we wouldn't have the pleasure of Her Grace's company Tonight. | Если бы не это неудачное свидание, мы были бы лишены удовольствия видеть сегодня ее светлость. |
| Or should I say rendezvous? | Или лучше сказать свидание? |
| I've got a rendezvous to keep. | У меня там свидание назначено. |
| If all goes well, they could rendezvous with you in the next five to six years. | Если всё пойдёт хорошо, они смогут встретиться с вами через пять, шесть лет. |
| On March 12, 1909, after arriving in Palermo, Petrosino was invited to a rendezvous in the city's Piazza Marina in order to receive information about the Mafia. | 12 марта 1909 года, после прибытия в Палермо, Петрозино получил сообщение от кого-то, кто называл себя информатором, просящего детектива встретиться с ним на городской площади Пьяцца Марина, чтобы дать ему информацию о мафии. |
| Two people of the opposite gender can't rendezvous after seven p. m? | Что, два разнополых человека... уже не могут встретиться после 19.00? |
| Most of the escorts turned back or missed the rendezvous, and as a result, 60 B-17s were destroyed. | Большая часть истребителей сопровождения повернула назад или не смогла встретиться с бомбардировщиками, в результате 60 B-17 были сбиты. |
| They're telling me it's going to take six hours, but I need to make a rendezvous with a Tholian freighter in nine hours and you know how they are about punctuality. | Они говорят мне, что это займет шесть часов, а я должна встретиться с толианским фрахтовщиком через девять, а тебе известно, как они относятся к пунктуальности. |
| Meanwhile, KARI will begin to study a rendezvous and docking system that can be applied to develop a prototype of an active removal system. | Пока же КАРИ приступит к изучению системы сближения или стыковки, которую можно будет использовать для разработки прототипа системы активного удаления. |
| The science spacecraft, called Sancho, would arrive at the asteroid first and, after a rendezvous manoeuvre, would observe and measure the target asteroid over a period of several months. | Космический аппарат "Санчо" первым достигнет астероида и после совершения маневра сближения будет в течение нескольких месяцев производить наблюдения и измерения выбранного астероида. |
| The most visible symbol of United States-Russian scientific and technological cooperation was the first rendezvous and docking of the Space Shuttle Atlantis with Mir, which occurred on June 29, 1995. | Наиболее ярким символом научно-технического сотрудничества между Соединенными Штатами и Россией стало осуществление 29 июня 1995 года первого сближения и стыковки МТКК "Атлантис" со станцией "Мир". |
| He participated in the rendezvous and approach phase as flight engineer and performed two space walks. | В качестве бортинженера он участвовал в проведении операции стыковки и фазы сближения, совершил два выхода в космическое пространство. |
| The Open University is also engaged in an assessment study led by the Centre national d'études spatiales for a rendezvous and landing mission to a primitive binary NEO. | Открытый университет участвует также в исследовательской разработке Национального центра космических исследований Франции по проекту сближения с простейшим двойным ОСЗ и посадки на него. |
| Once the tankers are down, rendezvous at Arias' place. | Как только цистерны будут уничтожены, встречаемся у Ариаса. |
| Simmons, secure what you can in the lab and then rendezvous in my office. | Симмонс, обезопась все что сможешь в лаборатории, затем встречаемся в моем офисе. |
| We'll rendezvous in twenty. | Встречаемся через 20 минут. |
| We'll rendezvous at Lundtoftebjerg. | Мы встречаемся в Лундтофтебёрге. |
| Take off in four-hour intervals, maintain radio silence, then we'll meet at the rendezvous in Nunavut. | Уходим через каждые 4 часа но стараемся не пользоваться радио Встречаемся все в Нунавуте |
| Yes, I will be at the rendezvous in an hour. | Да, я буду на назначенном месте через час. |
| Meet at the rendezvous right away. | Сразу же встречаемся в назначенном месте. |
| Agent estrin, there's a jet waiting at the rendezvous. | Агент Истрин, самолет ожидает в назначенном месте. |