Английский - русский
Перевод слова Rendezvous

Перевод rendezvous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Встреча (примеров 51)
Could be for a dead drop, could be a rendezvous with the Molina hit squad or Groller. Может быть тайник, может встреча с отрядом Молины или Гроллером.
I have to rendezvous with Volkoff's men. У меня встреча с людьми Волкоффа.
Now, once you'd told Lizzie that the clifftop rendezvous wasn't happening any more, you then went and impressed on Esther the importance of telling nobody else about the planned meeting with Lizzie. Когда вы сказали Лиззи, что встреча на утёсе не состоится, то приказали Эстер никому больше не рассказывать о запланированной встрече с Лиззи.
This is a rendezvous that we must not miss. Эта встреча является исключительно важной.
These broadcasts include the RNT's programmes "Rights and Duties" and "Crossroads" and TVT's "CEFOD Rendezvous" and "Law School". Среди прочих можно упомянуть телеканал РНТ с передачами "Право и обязанность" и "Перекресток"; телеканал ТВТ с передачами "Встреча с ЦИПР" и "Школа права".
Больше примеров...
Рандеву (примеров 81)
Possesses good dribbling, and knows how to play with a partner and take it to a rendezvous with the keeper. Владеет неплохим дриблингом, а также умеет сыграть с партнёром и вывести его на рандеву с вратарём соперников.
I need some sort of discreet place where I can have a rendezvous with Ted, please. Мне нужно безопасное место... где я могу устроить рандеву с Тедом.
Clandestine rendezvous in a dark garage? Тайное рандеву в тёмном гараже?
Got me a rendezvous in Balmer. Застукал меня за рандеву в отеле "Балмер".
We'll rendezvous then. Там и будет наше рандеву.
Больше примеров...
Свидание (примеров 42)
She'll deliver chuck to the rendezvous tonight. Она доставит Чака вечером на свидание.
A secret rendezvous, plus exploring the city... all in one go! Тайное свидание, экскурсия по городу - всё одним махом!
When did Ali have a secret rendezvous with a younger guy? Когда это у Эли было тайное свидание с парнем помладше?
In Arthur C. Clarke's book Rendezvous with Rama, Kealakekua Bay is mentioned as a place where Bill Norton, the Commander of the Space Survey Vessel Endeavour, visited. В книге Артура Кларка Свидание с Рамой, бухта упоминается как место, где был Билл Нортон, командир космического исследовательского судна «Индевор».
It is the third book in the four-book Rama series: Rendezvous with Rama, Rama II, The Garden of Rama, and Rama Revealed, and follows on from where Rama II left off. Это третья книга в серии из четырех книг (цикл Рама): «Свидание с Рамой», «Рама II», «Сад Рамы» и «Рама явленный», и продолжает сюжет предыдущего романа серии - Рама 2.
Больше примеров...
Встретиться (примеров 33)
We can use it to sail into the Baltic and rendezvous with an extraction team. Мы сможем выйти на ней в Балтийское море и встретиться с эвакуационной командой.
Lieutenant Oiso has ordered us to rendezvous at the east cave. Лейтенант Ойсо приказал нам встретиться в восточной пещере.
If all goes well, they could rendezvous with you in the next five to six years. Если всё пойдёт хорошо, они смогут встретиться с вами через пять, шесть лет.
That's the rendezvous I worked out with Cochise. В этом месте мы договорились встретиться с Кочизом.
Saul leaves Abu Dhabi and travels to The West Bank to meet his sister, whilst there he also arranges a rendezvous and is picked up by someone at night, though it's not clear by whom. Сол покидает Абу-Даби и отправляется на Западный берег, чтобы встретиться со своей сестрой, при этом, будучи там, он организовывает встречу и ночью его кто-то подбирает, хотя не ясно кто.
Больше примеров...
Сближения (примеров 16)
During 2014 their efforts were focused on system studies to address the challenges of non-cooperative rendezvous. В 2014 году их усилия были сосредоточены на системных исследованиях в целях рассмотрения проблем сближения с пассивными объектами.
Meanwhile, KARI will begin to study a rendezvous and docking system that can be applied to develop a prototype of an active removal system. Пока же КАРИ приступит к изучению системы сближения или стыковки, которую можно будет использовать для разработки прототипа системы активного удаления.
Two broad types of space mission were identified: survey-type and "rendezvous" missions. Были определены два общих типа программ космических полетов: программы обследования и программы сближения с объектами.
The final flight operations during the vehicle rendezvous and docking to the station were performed in Moscow Mission Control Center (MCC-M) under control of the State Commission and Technical Management for flight testing of manned space systems. Заключительные полетные операции в процессе сближения и стыковки корабля со станцией осуществлялись в подмосковном Центре управления полетами (ЦУП-М) под контролем Государственной комиссии и Технического руководства по летным испытаниям пилотируемых космических комплексов.
In that concept, the spacecraft would be launched as a secondary payload from a geosynchronous primary mission and rendezvous with Apophis about one year later, during the next close approach to the Earth of the asteroid. Согласно этой концепции запуск КА будет осуществлен в качестве полезной нагрузки с находящегося на геосинхронной орбите главного космического аппарата, а сближение с Апофисом произойдет спустя один год в период следующего сближения астероида с Землей.
Больше примеров...
Встречаемся (примеров 21)
Simmons, secure what you can in the lab and then rendezvous in my office. Симмонс, обезопась все что сможешь в лаборатории, затем встречаемся в моем офисе.
Rendezvous back here in 10 minutes. Встречаемся здесь, через 10 минут.
Rendezvous is back here at "The Lamb." Встречаемся здесь, в "Ягненке".
You know where to rendezvous. Вы знаете где мы встречаемся.
Take off in four-hour intervals, maintain radio silence, then we'll meet at the rendezvous in Nunavut. Уходим через каждые 4 часа но стараемся не пользоваться радио Встречаемся все в Нунавуте
Больше примеров...
Назначенном месте (примеров 3)
Yes, I will be at the rendezvous in an hour. Да, я буду на назначенном месте через час.
Meet at the rendezvous right away. Сразу же встречаемся в назначенном месте.
Agent estrin, there's a jet waiting at the rendezvous. Агент Истрин, самолет ожидает в назначенном месте.
Больше примеров...