Английский - русский
Перевод слова Rendezvous

Перевод rendezvous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Встреча (примеров 51)
And now, I'm sorry, but I have an urgent rendezvous. А теперь, боюсь, у меня срочная встреча.
Haiti's rendezvous with democracy has now begun in earnest. Встреча Гаити с демократией действительно состоялась.
The rendezvous is in 18 hours. Встреча через 18 часов.
Rendezvous at mark 6. 1. Встреча в пункте 6.1.
Romantic evening, a rendezvous, elegance and a pleasant time spent with a glass of good wine. Романтический вечер, встреча вдвоем, культура и приятно проводимое время с бокалом хорошего алкоголя.
Больше примеров...
Рандеву (примеров 81)
May I remind you we have a rendezvous with a couple of cowboys? Могу я напомнить вам про рандеву с двумя ковбоями?
Did you make the rendezvous? Ты успел на рандеву?
On her way to a rendezvous with Saul in Beirut, Carrie - posing as a Canadian named Kate Morrissey - is followed by a Lebanese intelligence agent who had been surveilling Saul. По пути на рандеву с Солом в Бейруте, за Кэрри, которая притворилась канадкой по имени Кейт Моррисси, следует агент Ливанской разведки, который следил за Солом.
We'll arrange a rendezvous schedule. Мы назначим время и место рандеву.
Instead of either the direct ascent or earth orbit rendezvous, the working group instead selected a third option, Lunar Orbit Rendezvous (LOR). Вместо того, чтобы использовать прямое восхождение или рандеву на околоземной орбите, рабочая группа предложила третий вариант, рандеву на лунной орбите.
Больше примеров...
Свидание (примеров 42)
My friends, I believe that you and I together can keep this rendezvous with destiny. Друзья мои, я верю, что мы вместе с вами... сможем продолжить это свидание с судьбой.
We have these little rendezvous once a month... У нас эти мимолётные свидание раз в месяц...
When did Ali have a secret rendezvous with a younger guy? Когда это у Эли было тайное свидание с парнем помладше?
We got a shuttle to rendezvous with. У нас свидание с челноком.
Rendezvous with an old boyfriend. Свидание со старым бой-френдом.
Больше примеров...
Встретиться (примеров 33)
My orders were to bring her there and rendezvous with an asset who would help us cross the border. У меня был приказ привести ее туда и встретиться с человеком, который помог бы пересечь границу.
In the Hyralan sector, we're to rendezvous with a Klingon ship. В секторе Харалан мы должны встретиться с клингонским кораблем.
The six-hour difference is just enough time to allow her to make a side trip into the Badlands rendezvous with a Maquis ship and then continue on to the Dreon system. Шестичасовая разница - достаточное время для того, чтобы свернуть в Пустоши, встретиться с кораблем маки, а затем продолжить путешествие до системы Дреона.
We rendezvous with the main convoy at 0800 hours in Adelaide. Мы должны встретиться с главной автоколонной в 8.00 в Аделаиду.
They're telling me it's going to take six hours, but I need to make a rendezvous with a Tholian freighter in nine hours and you know how they are about punctuality. Они говорят мне, что это займет шесть часов, а я должна встретиться с толианским фрахтовщиком через девять, а тебе известно, как они относятся к пунктуальности.
Больше примеров...
Сближения (примеров 16)
Two broad types of space mission were identified: survey-type and "rendezvous" missions. Были определены два общих типа программ космических полетов: программы обследования и программы сближения с объектами.
This research and development includes technologies for rendezvous with non-cooperative objects, motion/attitude estimation, the installation of tether devices, and so on. Исследования и разработки в этой области включают технологии сближения с не отвечающими на сигналы объектами, оценку параметров движения/положения, развертывание фаловых устройств и т.д.
The most visible symbol of United States-Russian scientific and technological cooperation was the first rendezvous and docking of the Space Shuttle Atlantis with Mir, which occurred on June 29, 1995. Наиболее ярким символом научно-технического сотрудничества между Соединенными Штатами и Россией стало осуществление 29 июня 1995 года первого сближения и стыковки МТКК "Атлантис" со станцией "Мир".
The removal of large, inert objects requires an active manoeuvre vehicle with the capability to rendezvous with and grapple an inert, tumbling and uncooperative target and the ability to properly and accurately apply the required velocity increment to move the object to a desired orbit. Удаление с орбиты крупных инертных объектов требует наличия активного маневренного КА, оснащенного для сближения с инертной, вращающейся и неспособной оказать какую-либо помощь целью и стыковки с ней, а также обладающего способностью надлежащим образом и точно произвести необходимый разгон для перевода объекта на желаемую орбиту.
He participated in the rendezvous and approach phase as flight engineer and performed two space walks. В качестве бортинженера он участвовал в проведении операции стыковки и фазы сближения, совершил два выхода в космическое пространство.
Больше примеров...
Встречаемся (примеров 21)
We rendezvous with Rochambeau, consolidate their gifts Мы встречаемся с Рошамбо и принимаем их дары.
Rendezvous is back here at "The Lamb." Встречаемся здесь, в "Ягненке".
We'll rendezvous at Lundtoftebjerg. Мы встречаемся в Лундтофтебёрге.
Silent approach, rendezvous on Cemetery Road. Без сирен, встречаемся на Семетри-роад.
I'll be at the rendezvous. Встречаемся, как договаривались.
Больше примеров...
Назначенном месте (примеров 3)
Yes, I will be at the rendezvous in an hour. Да, я буду на назначенном месте через час.
Meet at the rendezvous right away. Сразу же встречаемся в назначенном месте.
Agent estrin, there's a jet waiting at the rendezvous. Агент Истрин, самолет ожидает в назначенном месте.
Больше примеров...