Could be for a dead drop, could be a rendezvous with the Molina hit squad or Groller. | Может быть тайник, может встреча с отрядом Молины или Гроллером. |
HOLLEY: Our rendezvous has been jeopardized. | В таких условиях встреча невозможна. |
Urgent rendezvous, secretive clientele? | Срочная встреча,? ... |
Now, once you'd told Lizzie that the clifftop rendezvous wasn't happening any more, you then went and impressed on Esther the importance of telling nobody else about the planned meeting with Lizzie. | Когда вы сказали Лиззи, что встреча на утёсе не состоится, то приказали Эстер никому больше не рассказывать о запланированной встрече с Лиззи. |
So, where's this rendezvous going to be? | Где должна состояться ваша встреча? |
Or, better yet, a rendezvous with a superhero. | Или, что еще лучше, рандеву с супергероем. |
You should've waited for me at the rendezvous! | Нужно было ждать на месте рандеву! |
Seventy years after the events of Rendezvous with Rama, a second Raman vessel enters the Solar System. | Спустя семьдесят лет после событий Рандеву с Рамой в Солнечную систему входит второе рамановское судно. |
A little rendezvous on the beach. | Небольшое рандеву на пляже. |
In order for data to be correctly manipulated, threads will often need to rendezvous in time in order to process the data in the correct order. | Для того, чтобы правильно манипулировать данными, потоки выполнения должны часто проходить через процедуру рандеву, чтобы обрабатывать данные в правильном порядке. |
We have these little rendezvous once a month... | У нас эти мимолётные свидание раз в месяц... |
She'll deliver chuck to the rendezvous tonight. | Она доставит Чака вечером на свидание. |
You went to Allenbury Lodge for a rendezvous with Connie. | Ты поехал в домик Алленбери на свидание с Конни. |
A secret rendezvous, plus exploring the city... all in one go! | Тайное свидание, экскурсия по городу - всё одним махом! |
So I will offer one final time before boarding my jet and heading off to an undisclosed rendezvous, of which I am already late. | Так что, прежде чем подняться на борт своего самолета, и помчаться на другое свидание, на которое я уже точно опоздал предлагаю в последний раз: |
Lieutenant Oiso has ordered us to rendezvous at the east cave. | Лейтенант Ойсо приказал нам встретиться в восточной пещере. |
He was meant to rendezvous with me here on Earth before fate waylaid us both. | Он должен был встретиться со мной здесь, на Земле, но судьба разбросала нас в разные стороны. |
In the Hyralan sector, we're to rendezvous with a Klingon ship. | В секторе Харалан мы должны встретиться с клингонским кораблем. |
The inhabitants of Release Band F, that is Dore and Totley, Abbeydale and Woodseats, should rendezvous in Abbeydale Park. | Жители Группы Ф, это Доур и Тотли, Аббидейл и Вудситс, должны встретиться в Аббидейл парке. |
We should rendezvous at the gazebo? | Мы должны встретиться в беседке. |
During 2014 their efforts were focused on system studies to address the challenges of non-cooperative rendezvous. | В 2014 году их усилия были сосредоточены на системных исследованиях в целях рассмотрения проблем сближения с пассивными объектами. |
This research and development includes technologies for rendezvous with non-cooperative objects, motion/attitude estimation, the installation of tether devices, and so on. | Исследования и разработки в этой области включают технологии сближения с не отвечающими на сигналы объектами, оценку параметров движения/положения, развертывание фаловых устройств и т.д. |
A fleet of low-cost, small satellites would fly by and/or rendezvous with a number of NEOs to characterize the population or to obtain first-hand information on potentially dangerous asteroids; | Концепция предусматривает запуск нескольких недорогостоящих малых спутников для пролета ряда ОСЗ и/или сближения с ними с целью определения их характеристик или получения непосредственной информации о потенциально опасных астероидах; |
He participated in the rendezvous and approach phase as flight engineer and performed two space walks. | В качестве бортинженера он участвовал в проведении операции стыковки и фазы сближения, совершил два выхода в космическое пространство. |
The objective of the launch is logistics support of the Station and conducting tests of the rendezvous system Kurs installed on the Russian module Zvezda and on the logistics vehicle, while flying to the Station. | Цели запуска - транспортно-техническое обеспечение станции и проведение в процессе полета к станции совместных тестов аппаратуры системы сближения "Курс", установленной на российском модуле "Звезда" и грузовом корабле. |
Once the tankers are down, rendezvous at Arias' place. | Как только цистерны будут уничтожены, встречаемся у Ариаса. |
Rendezvous is back here at "The Lamb." | Встречаемся здесь, в "Ягненке". |
Then rendezvous with me in the restroom, okay? | Встречаемся в туалете, ладно? |
We'll rendezvous in 20. | Встречаемся через 20 минут. |
We're to proceed north to grid square reference 54-90 and rendezvous with Alfa submarine Konovaicv. | Идем на север, координаты 54-90 и встречаемся с подводной лодкой "Коновалов" типа Альфа. |
Yes, I will be at the rendezvous in an hour. | Да, я буду на назначенном месте через час. |
Meet at the rendezvous right away. | Сразу же встречаемся в назначенном месте. |
Agent estrin, there's a jet waiting at the rendezvous. | Агент Истрин, самолет ожидает в назначенном месте. |