Английский - русский
Перевод слова Rendezvous

Перевод rendezvous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Встреча (примеров 51)
We rendezvous with the other kids at 10:00. Встреча с остальными ребятами назначена на 20:00.
And you, my friend, are responsible for delaying my rendezvous with Star Command! А, ты, мой друг, ответственен за то... что моя встреча со Звездной командой откладывается!
"Rendezvous with Star Command." "Встреча со Звездной командой".
Now when's the rendezvous? Итак, когда встреча?
The representative of Kenya made the following statement on behalf of the Group of African States: "Africa had a rendezvous with history and I dare say that rendezvous was productive, constructive and unforgettable. Представитель Кении сделал следующее заявление от имени Группы африканских государств: "Африка встретилась с историей, и я осмелюсь сказать, что эта встреча была продуктивной, конструктивной и незабываемой.
Больше примеров...
Рандеву (примеров 81)
We're probably two days out from the rendezvous. Мы, вероятно, два дня из рандеву.
Temeraire duly received orders to join the Cadiz blockade, and having sailed to rendezvous with Collingwood, Harvey awaited Nelson's arrival. «Тимирер» получил приказ присоединиться к блокаде Кадиса, и отплыв на рандеву с Коллингвудом, капитан Харви ожидал прибытия Нельсона.
During his visit, we will reveal that he arranged a secret rendezvous with the Queen. Когда выяснится, что он имел тайное рандеву с королевой.
Rendezvous is targeted because the stable pseudo-orbits around the Martian moons do not spend much time within 10 km of the surface. Рандеву нацеливают потому, что устойчивые псевдо-орбиты вокруг марсианских лун не проводят много времени в пределах 10 км от поверхности.
So, Cindy, put through all my calls to Le Rendezvous. Синди, перенаправляй все звонки в компанию "Лё Рандеву"
Больше примеров...
Свидание (примеров 42)
When did Ali have a secret rendezvous with a younger guy? Когда это у Эли было тайное свидание с парнем помладше?
Off to a late-night rendezvous with a certain raven-haired princess? Собрался на ночное свидание с черноволосой принцессой?
Come to whisk me away for a rendezvous under the tuscan son? Собрался увезти меня на свидание под солнцем Тосканы.
What time is your rendezvous? Во сколько твое свидание?
So I will offer one final time before boarding my jet and heading off to an undisclosed rendezvous, of which I am already late. Так что, прежде чем подняться на борт своего самолета, и помчаться на другое свидание, на которое я уже точно опоздал предлагаю в последний раз:
Больше примеров...
Встретиться (примеров 33)
We can use it to sail into the Baltic and rendezvous with an extraction team. Мы сможем выйти на ней в Балтийское море и встретиться с эвакуационной командой.
We're due to rendezvous with a transport ship in a few hours. Мы должны встретиться с транспортником через несколько часов.
Your goal is to dream and, in your dream, rendezvous with the other subjects. Ваша цель погрузиться в сон. и в этом сне встретиться с другими испытуемыми.
On March 12, 1909, after arriving in Palermo, Petrosino was invited to a rendezvous in the city's Piazza Marina in order to receive information about the Mafia. 12 марта 1909 года, после прибытия в Палермо, Петрозино получил сообщение от кого-то, кто называл себя информатором, просящего детектива встретиться с ним на городской площади Пьяцца Марина, чтобы дать ему информацию о мафии.
The six-hour difference is just enough time to allow her to make a side trip into the Badlands rendezvous with a Maquis ship and then continue on to the Dreon system. Шестичасовая разница - достаточное время для того, чтобы свернуть в Пустоши, встретиться с кораблем маки, а затем продолжить путешествие до системы Дреона.
Больше примеров...
Сближения (примеров 16)
During 2014 their efforts were focused on system studies to address the challenges of non-cooperative rendezvous. В 2014 году их усилия были сосредоточены на системных исследованиях в целях рассмотрения проблем сближения с пассивными объектами.
The final flight operations during the vehicle rendezvous and docking to the station were performed in Moscow Mission Control Center (MCC-M) under control of the State Commission and Technical Management for flight testing of manned space systems. Заключительные полетные операции в процессе сближения и стыковки корабля со станцией осуществлялись в подмосковном Центре управления полетами (ЦУП-М) под контролем Государственной комиссии и Технического руководства по летным испытаниям пилотируемых космических комплексов.
He participated in the rendezvous and approach phase as flight engineer and performed two space walks. В качестве бортинженера он участвовал в проведении операции стыковки и фазы сближения, совершил два выхода в космическое пространство.
In that concept, the spacecraft would be launched as a secondary payload from a geosynchronous primary mission and rendezvous with Apophis about one year later, during the next close approach to the Earth of the asteroid. Согласно этой концепции запуск КА будет осуществлен в качестве полезной нагрузки с находящегося на геосинхронной орбите главного космического аппарата, а сближение с Апофисом произойдет спустя один год в период следующего сближения астероида с Землей.
The Open University is also engaged in an assessment study led by the Centre national d'études spatiales for a rendezvous and landing mission to a primitive binary NEO. Открытый университет участвует также в исследовательской разработке Национального центра космических исследований Франции по проекту сближения с простейшим двойным ОСЗ и посадки на него.
Больше примеров...
Встречаемся (примеров 21)
So just rendezvous at 0200 hours in the agreed position. Встречаемся в 14:00 там, где договорились.
Rendezvous is back here at "The Lamb." Встречаемся здесь, в "Ягненке".
We'll rendezvous in twenty. Встречаемся через 20 минут.
We'll rendezvous in 20. Встречаемся через 20 минут.
Rendezvous at the cafe near the landing field. Встречаемся в кафе около аэродрома.
Больше примеров...
Назначенном месте (примеров 3)
Yes, I will be at the rendezvous in an hour. Да, я буду на назначенном месте через час.
Meet at the rendezvous right away. Сразу же встречаемся в назначенном месте.
Agent estrin, there's a jet waiting at the rendezvous. Агент Истрин, самолет ожидает в назначенном месте.
Больше примеров...