Английский - русский
Перевод слова Remotely

Перевод remotely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дистанционно (примеров 222)
Ideally the subsequent action will then be initiated remotely to reduce the risk to the EOD operator. В идеале последующие операции производятся дистанционно, с тем чтобы уменьшить риск причинения вреда таким лицам.
In some cases observations can be carried out remotely from DLR using facilities established by DLR staff, theoretical two-dimensional impact simulations, data reduction and analysis and the publication of results in major peer-reviewed journals and activities within the European Fireball Network. В ряде случаев подобные наблюдения могут проводиться дистанционно из помещений ДЛР с помощью технических средств, созданных сотрудниками ДЛР, программ двухмерного математического моделирования столкновений, преобразования и анализа данных и публикации полученных результатов в ведущих научных журналах с рецензиями и мероприятий, осуществляемых в рамках Европейской болидной сети.
Sampling of specimens (by remotely operated vehicle?) will be required to generate better taxonomic resolution of the images. Для получения более высокого таксономического разрешения снимков потребуется проводить пробоотбор с использованием дистанционно управляемых аппаратов.
Notwithstanding the provisions of paragraph 17.9.1., the remotely controlled shut-off valve may be installed at a location in the engine bay specified by the manufacturer of the LPG-system if a fuel return system is provided between the pressure regulator and the LPG container. 17.9.3 Несмотря на положения пункта 17.9.1, дистанционно регулируемый запорный клапан может устанавливаться в моторном отделении в месте, указанном изготовителем системы СНГ, если на участке между регулятором давления и баллоном СНГ предусматривается система возврата топлива.
Current UN Regulations do not consider the "Remote Controlled Parking" system (RCP) with which the driver can remotely parking control and/or pulling out of parking space while the driver is off-board (outside the vehicle). В нынешних правилах ООН системы "дистанционно управляемой парковки (ДУП)", в случае которых водитель, находящийся вне транспортного средства, может дистанционно управлять постановкой транспортного средства на стоянку и/или его выездом с места для стоянки, не рассматриваются.
Больше примеров...
Удаленно (примеров 140)
As I unlock each pod remotely, the light will go off. Когда я буду удаленно отпирать камеры, свет будет погасать.
Okay, so the operating system was remotely activated. Хорошо, операционная система была активирована удаленно.
The medical staff of the clinic and the volunteers, who help the project remotely, work salary free. Медицинский персонал клиники и волонтеры, которые помогают проекту удаленно, работают на добровольных началах.
It remotely installs an application on smart phones that turns the cell into a bug. Он удаленно инсталлирует программу, на смартфоны, которая превращает сотовый в жучок.
Can you switch it on remotely? Можно его удаленно включить?
Больше примеров...
Дистанционного (примеров 50)
6.1.3.2.1.3. Prior to the test the vehicle is prepared to allow remotely controllable hydrogen releases from the hydrogen system. 6.1.3.2.1.3 до начала испытания транспортное средство проходит подготовку для удаления водорода из системы хранения при помощи функции дистанционного контроля.
Consider the possibility of remotely controlled and in situ priming of drainage pumps Предусмотреть возможность дистанционного и местного пуска осушительных насосов.
It also contains logic to check for the completion of previous job steps, and includes a Web component which can be used to remotely monitor the status of batch jobs. Это программное средство содержит также логическую схему для проверки завершения выполнения предыдущих этапов заданий и ШёЬ-компонент, который можно использовать для дистанционного наблюдения за ходом выполнения пакетных заданий.
Third, distance learning through ICTs relates to the use of ICTs to allow students to remotely access learning materials and instruction. В-третьих, дистанционное обучение с помощью ИКТ, связанное с использованием ИКТ как средства предоставления учащимся возможности с помощью дистанционного доступа получать учебные материалы и обучение.
The conduct of the mission was entirely managed and controlled remotely and proved the successful concept of DICE for telescience applications. Управление полетом полностью осуществлялось и контролировалось на дистанционной основе и подтвердило успешность концепции ЭПМС для применения дистанционного управления научной аппаратурой.
Больше примеров...
Удаленный (примеров 15)
TurboVNC and VirtualGL are used by the Texas Advanced Computing Center at University of Texas at Austin to allow users of TeraGrid to remotely access the 3D rendering capabilities of the Stampede Visualization Cluster. TurboVNC и VirtualGL используются в вычислительном центре Техасского университета в Остине, чтобы позволить пользователям TeraGrid (англ.) удаленный доступ к возможности 3D-рендеринга кластера Longhorn.
The two sites will mirror one another in terms of data and could be accessed remotely from the business continuity sites to operate critical software applications of any of the Secretariat duty stations covered by the plan. Оба этих объекта будут являться зеркальным отображением друг друга с точки зрения хранимой информации и обеспечивать удаленный доступ для резервных объектов к важнейшим программным приложениям любого места службы Секретариата, охватываемого планом.
Someone who wasn't supposed to be in Monahan's computer, remotely accessed it bypassing security. Кто-то получил удаленный доступ к компьютеру Монахана, обойдя систему безопасности.
We can supply a communications module, which allows access to the system remotely through mobile phone GSM or PC via cable/modem. Filippini's ATS (automatic load transfer switch) panels offer a compact response to power failures. Дизель генераторы Filippini позволяют устанавливать модуль коммуникаций, обеспечивающий удаленный доступ к системе через мобильный телефонный GSM или ПК через кабель/ модем.
An easy example application is running gvim remotely so you can have a GUI editor. Самый простой пример - удаленный запуск gvim, чтобы вы могли воспользоваться GUI редактором.
Больше примеров...
Расстоянии (примеров 41)
So from now on, remotely is how we will interact. Так что с этого момента мы будем общаться только на расстоянии.
Campbell, Radio Clyde were never remotely interested in the first place. Кэмпбелл, Радио Клайд никогда не интересуется на расстоянии.
Some participants only became aware of the fact that interpretation had been provided remotely when they saw the questionnaire. Некоторые участники узнали о том, что устный перевод осуществлялся на расстоянии, только когда они увидели этот вопросник.
The effect is produced by continuously cyclically treating crops where they are permanently stored, wherein the inductance coil is located remotely from the treatable products. Воздействие осуществляют путем непрерывной циклической обработки сельскохозяйственных культур в местах их постоянного хранения, при этом катушка индуктивности размещена на расстоянии от обрабатываемой продукции.
How about activating it remotely? А если ее включить на расстоянии?
Больше примеров...
Дистанционным (примеров 45)
Quantification of megafauna using seabed camera transects by remotely operated vehicle or autonomous underwater vehicle will be required. Потребуется провести количественный анализ мегафауны посредством съемки отдельных участков морского дна с использованием камер, установленных на подводном аппарате с дистанционным управлением или автономном подводном передвижном устройстве.
Other sampling device included the push corer by the manipulator of the remotely operated vehicle, where it is pushed into the seafloor to collect quantitative sediment and overlying water samples, with minimal disturbance. Среди других пробоотборных приборов необходимо упомянуть управляемый манипулятором с подводного аппарата с дистанционным управлением пробоотборник толкательного действия, который погружается вглубь морского дна для сбора количественно оцениваемых проб осадочного слоя и воды с минимальным нарушением среды.
Autonomous underwater vehicles are economically more viable than remotely operated vehicles and can function without tethers, cables or remote control. Автономные подводные аппараты являются экономически более жизнеспособными устройствами, чем аппараты с дистанционным управлением, и могут функционировать без фалов, кабелей или дистанционного управления.
Hours later, as he returned from Mr Elmi's funeral, Ali Sharmarke, founder and co-owner of HornAfrik Media, was killed when his car was reportedly hit by a remotely detonated landmine explosion. Али Шармарке, основатель и совладелец компании "ХорнАфрик медиа", через несколько часов после возвращения с похорон г-на Элми погиб, по имеющимся сообщениям, в результате подрыва его автомобиля противопехотной миной с дистанционным управлением.
The contractor's application for a licence highlighted that sophisticated technologies would be used, such as autonomous underwater vehicles and remotely operated vehicles. В заявке контрактора на получение лицензии было особо отмечено, что контрактор намеревается использовать современное оборудование, такое как автономные подводные аппараты с дистанционным управлением и телеуправляемые подводные аппараты.
Больше примеров...
На расстоянии (примеров 38)
Remotely, I might add. И, кстати, на расстоянии.
Some participants only became aware of the fact that interpretation had been provided remotely when they saw the questionnaire. Некоторые участники узнали о том, что устный перевод осуществлялся на расстоянии, только когда они увидели этот вопросник.
The effect is produced by continuously cyclically treating crops where they are permanently stored, wherein the inductance coil is located remotely from the treatable products. Воздействие осуществляют путем непрерывной циклической обработки сельскохозяйственных культур в местах их постоянного хранения, при этом катушка индуктивности размещена на расстоянии от обрабатываемой продукции.
He's killed remotely before. Он уже убивал на расстоянии
We can do so noninvasively, remotely, inexpensively, with an accuracy at about 85 percent, which is far better than chance level. Мы можем делать это, не вмешиваясь, на расстоянии, не потратив больших денег, с точностью около 85 процентов, что лучше, чем уровень случайности.
Больше примеров...
Дистанционной (примеров 22)
The UNSOA staffing strategy is based on the requirement to remotely support a military operation in an area with severe security restrictions, and national staff have been included in the staffing table as appropriate in order to fulfil the Support Office's mandate. Кадровая стратегия ЮНСОА исходит из задачи оказания дистанционной поддержки военным операциям, проводимым в районах, в которых действуют строгие меры безопасности, и, при необходимости, Отделение по поддержке привлекает к выполнению своего мандата национальный персонал.
The invention relates to methods and means for ecologically monitoring the environment by remotely monitoring the real-time cardiological activity of invertebrate animals having a hard external covering. Изобретение относится к методам и средствам экологического мониторинга окружающей среды на основе дистанционной регистрации в реальном масштабе времени кардиологической активности беспозвоночных животных с жестким наружным покровом.
To prevent someone from triggering a bomb remotely? Чтобы предотвратить запуска возможной дистанционной бомбы?
In creating jobs for parents of children with disabilities and parents with large families, due account is taken of their individual needs, including telecommuting and working remotely. Создание рабочих мест для родителей детей инвалидов и многодетных родителей осуществляется с учетом их индивидуальных потребностей, в том числе с использованием надомной и дистанционной занятости.
The conduct of the mission was entirely managed and controlled remotely and proved the successful concept of DICE for telescience applications. Управление полетом полностью осуществлялось и контролировалось на дистанционной основе и подтвердило успешность концепции ЭПМС для применения дистанционного управления научной аппаратурой.
Больше примеров...
Отдаленно (примеров 35)
Other objectives that are remotely or tangentially connected with this aim should be avoided. Других задач, которые отдаленно или косвенно связаны с этой целью, следует избегать.
Only thing remotely personal was this. Единственная вещь, отдаленно напоминающая личную, - вот это.
Do you ever eat anything that remotely resembles real food? Ты вообще ешь что-нибудь, хотя бы отдаленно похожее на настоящую еду?
Nothing about this is remotely alright, or fine. Всё это даже отдаленно не нормально и не прекрасно.
The only opportunity we are remotely interested in is the opportunity to see you dismantled and prosecuted. Единственная возможность которая нас хоть отдаленно интересует это возможность увидеть вас разбитым в зале суда.
Больше примеров...
Дистанционном режиме (примеров 11)
Moreover, the Division had executed a mock business continuity programme scenario, in which all staff had worked remotely using the secondary site. Кроме того, Отдел провел испытание системы послеаварийного обеспечения бесперебойного функционирования, в ходе которого все сотрудники работали в дистанционном режиме с опорой на дублирующий сайт.
Critical staff (i.e. IT, procurement, transportation and financial services) started working remotely and from the provisional alternative working spaces. Сотрудники, выполняющие критически важные функции (т.е. сотрудники служб ИТ, закупок, транспортных и финансовых служб), начали работать в дистанционном режиме и из временных альтернативных рабочих помещений.
Whenever technically feasible, product delivery is automated and conducted remotely, reducing deployment costs. Во всех случаях, когда это технически возможно, установка программ производится автоматизированно и в дистанционном режиме, что сокращает расходы на установку.
Each department must conduct a test of their telecommuting capability at least once annually to ensure continuity of critical functions remotely Каждый департамент должен не реже чем один раз в год проводить проверку возможностей выполнения сотрудниками работы на дому в целях обеспечения бесперебойного выполнения жизненно важных функций в дистанционном режиме
For the two days in which the test was conducted, all the investment staff worked remotely, connecting to a back-up data centre hosted by the International Computing Centre (ICC) in Geneva. Этот эксперимент продолжался на протяжении двух суток, в течение которых все сотрудники, занимающиеся вопросами инвестиций, работали в дистанционном режиме с помощью резервного центра обработки данных при Международном вычислительном центре в Женеве.
Больше примеров...
Дистанционный (примеров 14)
Improvements in electronic communications, control, and computing technology have made it easier to monitor and regulate complex grids remotely. Совершенствование электронных средств связи, управления и компьютерной техники облегчило дистанционный контроль за сложными энергосистемами и их регулирование.
Remotely monitoring a reactor can prove difficult, because this might disclose its ships position. Трудным делом может оказаться дистанционный мониторинг реакторов, ибо это могло бы раскрыть местонахождение их судов.
Remotely accessing a company's computer? Дистанционный доступ к компьютеру компании?
You send it a signal and it triggers the bomb remotely. Посылаешь сигнал и запускается дистанционный взрыватель.
More powerful transmitters of pure sinusoidal current electricity and overcapacity rechargeable batteries for medical equipment, as well as innovative control and monitoring systems for rural medical posts, to remotely monitor functions and failures and preserve data statistics for later analysis более мощные передатчики чистого синусоидального электрического тока и перезаряжаемые аккумуляторы избыточной мощности для медицинского оборудования, а также инновационные системы контроля и мониторинга для сельских медпунктов, позволяющие осуществлять дистанционный мониторинг функционирования и сбоев в работе оборудования и сохранять статистические данные для их последующего анализа.
Больше примеров...