| Maybe the desert was a rematch. | Может быть, в пустыне был реванш? |
| You, and I want a rematch. | Тебя, и я хочу реванш. |
| See you when I come for the rematch. | Увидимся когда я вернусь взять реванш. |
| I'd offer you a rematch, but I'm due in Astrometrics. | Я бы предложил вам реванш, но меня ждут Астрометрической. |
| A rematch with Michael Johnson was briefly scheduled for March 5, 2016, at UFC 196. | Реванш с Майклом Джонсоном был намечен на 5 марта 2016 года на UFC 196. |
| A rematch with John Dodson took place on September 5, 2015, at UFC 191. | Реванш с Джоном Додсоном состоялся 5 сентября 2015 года в рамках турнира UFC 191. |
| Another rematch was required to determine the tournament champion and was scheduled for Pride Shockwave 2004 on 31 December 2004. | Другой реванш был обязан определить чемпиона турнира и был запланирован на PRIDE Shockwave по 31 декабря 2004 года. |
| David Sloan will give Tong Po the rematch that his brother's death denied us. | Дэвид Слоан даст Тонг По реванш, который отклонила смерть его брата. |
| Any time you want a rematch... | Можем провести реванш в любое время... |
| I know, I owe you a rematch, Roy. | Я знаю, я обязан вам реванш, Рой. |
| He's got a rematch with Whittaker. | У него будет реванш с Уиттакером. |
| At least that rematch would have been more even. | По крайной мере, реванш был бы более равномерным. |
| Yes, you have to give him rematch. | Правильно, ты должен ему дать реванш. |
| Give me 1,000, then rematch. | Сначала дай штуку, потом реванш. |
| If you lose, it'll be a long time before Michaud accepts a rematch. | Если ты проиграешь, пройдёт немало времени, прежде чем Мишо согласится на реванш |
| So... - time for a rematch? | Так что... время взять реванш? |
| [chuckles] I never did get a rematch with that douche from eastern, either. | Я так и не получил реванш от того козла. |
| And what makes you think I want a rematch? | А почему вы думаете, что мне нужен реванш? |
| Emily, all a rematch would do is rob you of what is clearly a much needed lesson in how to lose with a little class. | Эмили, реванш только отнимет безусловно важный урок о том, как нужно уметь проигрывать с достоинством. |
| Linda, rematch in 30 minutes, and this time, there's no way I lose. | Ћинда, реванш через полчаса, и в этот раз € не проиграю. |
| You give me a rematch, I'll pick your brain about some emerging markets in the health care industry. | Вы даете мне реванш, а я рассказываю о развитии рынков в сфере здравоохранения. |
| It wasn't a rematch. | Это был не реванш. |
| You owe me a rematch. | Ты должен мне реванш. |
| Come back tomorrow for a rematch. | Приходи завтра на реванш. |
| I was hoping for a rematch. | Я надеялась на реванш. |