Maybe the desert was a rematch. |
Может быть, в пустыне был реванш? |
You, and I want a rematch. |
Тебя, и я хочу реванш. |
See you when I come for the rematch. |
Увидимся когда я вернусь взять реванш. |
I'd offer you a rematch, but I'm due in Astrometrics. |
Я бы предложил вам реванш, но меня ждут Астрометрической. |
A rematch with Michael Johnson was briefly scheduled for March 5, 2016, at UFC 196. |
Реванш с Майклом Джонсоном был намечен на 5 марта 2016 года на UFC 196. |
A rematch with John Dodson took place on September 5, 2015, at UFC 191. |
Реванш с Джоном Додсоном состоялся 5 сентября 2015 года в рамках турнира UFC 191. |
Another rematch was required to determine the tournament champion and was scheduled for Pride Shockwave 2004 on 31 December 2004. |
Другой реванш был обязан определить чемпиона турнира и был запланирован на PRIDE Shockwave по 31 декабря 2004 года. |
David Sloan will give Tong Po the rematch that his brother's death denied us. |
Дэвид Слоан даст Тонг По реванш, который отклонила смерть его брата. |
Any time you want a rematch... |
Можем провести реванш в любое время... |
I know, I owe you a rematch, Roy. |
Я знаю, я обязан вам реванш, Рой. |
He's got a rematch with Whittaker. |
У него будет реванш с Уиттакером. |
At least that rematch would have been more even. |
По крайной мере, реванш был бы более равномерным. |
Yes, you have to give him rematch. |
Правильно, ты должен ему дать реванш. |
Give me 1,000, then rematch. |
Сначала дай штуку, потом реванш. |
If you lose, it'll be a long time before Michaud accepts a rematch. |
Если ты проиграешь, пройдёт немало времени, прежде чем Мишо согласится на реванш |
So... - time for a rematch? |
Так что... время взять реванш? |
[chuckles] I never did get a rematch with that douche from eastern, either. |
Я так и не получил реванш от того козла. |
And what makes you think I want a rematch? |
А почему вы думаете, что мне нужен реванш? |
Emily, all a rematch would do is rob you of what is clearly a much needed lesson in how to lose with a little class. |
Эмили, реванш только отнимет безусловно важный урок о том, как нужно уметь проигрывать с достоинством. |
Linda, rematch in 30 minutes, and this time, there's no way I lose. |
Ћинда, реванш через полчаса, и в этот раз € не проиграю. |
You give me a rematch, I'll pick your brain about some emerging markets in the health care industry. |
Вы даете мне реванш, а я рассказываю о развитии рынков в сфере здравоохранения. |
It wasn't a rematch. |
Это был не реванш. |
You owe me a rematch. |
Ты должен мне реванш. |
Come back tomorrow for a rematch. |
Приходи завтра на реванш. |
I was hoping for a rematch. |
Я надеялась на реванш. |