Английский - русский
Перевод слова Relaxation

Перевод relaxation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отдых (примеров 66)
Hotel Petr offers you great relaxation in the centre of the unforgettable town of Karlovy Vary. Отель «Петр» предлагает Вам необыкновенный отдых в центре удивительного города Карловы Вары.
ARENA ENTERTAINMENT - a luxurious complex for those who are not afraid to entertainment and premium-class relaxation. АRENA ЕNTERTAINMENT - роскошный комплекс для тех, кому не чужды развлечения и отдых премиум-класса.
Come on Korra.We all deserve a little rest and relaxation after all this craziness. Мы заслужили отдых после всего этого безумия.
The afternoon offers relaxation at the beach or a choice of Spa Treatment/Golfing at Lemuria Resort (not included in the price). Вечер предлагает отдых на пляже или выбор между Spa-процедурами/игрой в гольф в Lemuria Resort (не включенной в цену).
It is a family run establishment, 120 meters from the beach in the middle of Larnaca's most prominent area, offering the visitor an ideal setting for relaxation and enjoyment. Это семейный отель, разместившийся в 120 метрах от пляжа в центре наиболее оживленного района Ларнаки, где гостей ждёт прекрасный отдых и всевозможные развлечения.
Больше примеров...
Ослабление (примеров 70)
relaxation of regulatory requirements for siting renewable energy facilities ослабление регулирования в отношении размещения объектов, использующих возобновляемые источники энергии
Most developed countries are also benefiting from fiscal stimuli, with further fiscal relaxation already promised in some countries. Большинство развитых стран извлекают также выгоды из бюджетно-финансового стимулирования, при этом в некоторых странах уже обещано дальнейшее ослабление бюджетно-финансовой политики.
As the recent financial crisis has taught policymakers, even in cases where certain sectors exhibit competitive pressure in the market, the relaxation of regulatory principles can be very costly to the world economy. Как показал директивным органам недавний финансовый кризис, даже в тех случаях, когда в некоторых отраслях на рынке существует конкурентное давление, ослабление принципов регулирования может весьма дорого обойтись мировой экономике.
At present, the international situation on the whole is moving towards relaxation. В настоящее время наблюдается ослабление напряженности в международной обстановке в целом.
It might also be necessary to examine the validity of introducing positive measures such as investment-related mechanisms, relaxation of intellectual property rights and other such market-related mechanisms to facilitate the task of developing countries. Кроме того, возможно, необходимо изучить вопрос об обоснованности использования таких позитивных мер, как создание инвестиционных механизмов, ослабление жесткости норм в отношении прав интеллектуальной собственности, а также других подобных рыночных механизмов, с тем чтобы облегчить задачу, стоящую перед развивающимися странами.
Больше примеров...
Релаксация (примеров 18)
Among them we have: Aromatherapy, Self Esteem for Women, Bioenergetics, Body Consciousness, Meditation, Relaxation, Dreams, Tai-Chi Chi-Kung, Yoga, Belly Dance, Biodanza, Laughter Therapy and Pilates. Среди них есть: Ароматерапия, самооценка по делам женщин, биоэнергетика, Body сознания, медитация, релаксация, Dreams, Тай-Чи Чи-Гун, йога, танец живота, Biodanza, смех терапии и пилатес.
more as a-a deep relaxation. Что это глубокая релаксация.
This is particularly helpful for chronic inflammatory and degenerative afflictions of the joints and backbone, for psychological relaxation and reducing pain. A lifting device is available for handicapped clients. В результате процедуры улучшается деятельность лимфатической системы, расслабляются контрактуры мышц, происходит релаксация мышц и отступление боли.
Relaxation and wellness can be experienced on our heated whirlpool. The bubbling water releases tension and makes you feel great. Релаксация и отдых в теплом бассейне с панорманым видом на Альпы.
Chinese art using joints pulling and complete relaxation. Корейская релаксация: Речь идёт о китайском искусстве пассивных растяжек, приводящих к полному расслаблению.
Больше примеров...
Расслабление (примеров 31)
Just few relaxation exercises to wake up, nothing else. Всего лишь пара упражнений на расслабление, чтобы проснуться, ничего более.
But other treatments such as acupuncture and massage, and even just relaxation, clearly have some kind of benefit. Но некоторые виды лечения, такие, как акупунктура и массаж, и даже просто расслабление, определенно приносят некоторую пользу.
It gives you instant relaxation. Она даёт мгновенное расслабление.
PKA can add a phosphate to PLB (this is known as phosphorylation), preventing it from inhibiting SERCA and allowing for muscle relaxation. РКА может фосфорилировать PLB, предотвращая его связывание с SERCA и запуская расслабление мышцы.
Immerse your body or its part in thermal spring water (38ºC) and let the little bubbles gently massage your skin, thus promoting its blood supply and overall muscular relaxation. Погрузите все тело или его части в минеральную воду из источника (38ºC), пузырьки будут нежно массировать кожу и улучшать кровоснабжение, произойдет общее расслабление мускулов.
Больше примеров...
Смягчение (примеров 31)
relaxation of the import regime for potential dual-use goods and technologies, waiving the requirement for licensing of importers; смягчение режима импорта для товаров и технологий потенциально двойного назначения, предусматривающее отказ от требования получения импортерами лицензий;
Was the relaxation of the legal provisions governing the establishment of associations also an abuse? Можно ли также отнести к злоупотреблениям смягчение законодательных положений, регулирующих порядок учреждения ассоциаций?
The further relaxation of the complex administrative procedures in favour of LDCS, together with the flexible administration of documentary and shipment requirements, especially the abolition of the direct consignment rule, would help them to enhance their utilization of GSP benefits. Дальнейшее смягчение сложных административных процедур в интересах НРС наряду с приданием большей гибкости документарным и отгрузочным требованиям, особенно путем отмены правила прямой отгрузки, помогло бы этим странам шире пользоваться льготами ВСП.
The continued relaxation in the issuance of visas for international staff during the performance period allowed the mission to speed up the onboarding of authorized international staff. Продолжавшееся смягчение визового режима для международного персонала в период исполнения бюджета позволило миссии ускорить прием на работу утвержденного международного персонала.
A relaxation of the rule that interviewers had to secure the agreement of all adults in the household to all parts of the survey, including diaries, in advance. смягчение требования о том, что счетчики должны заблаговременно заручиться согласием всех взрослых членов домохозяйства по всем компонентам обследования, включая дневники.
Больше примеров...
Послабление (примеров 8)
I think we may hope for some relaxation tonight. И, по-моему, мы можем рассчитывать сегодня на некоторое послабление.
In the West Bank, there has been a general relaxation of the crossing procedures at most checkpoints to the east of the barrier. На Западном берегу к востоку от существующей линии разграничения произошло общее послабление процедур прохода на большинстве контрольно-пропускных пунктов.
The introduction of more flexible contributory pension and retirement schemes, minimum standards of education and technical skills and a relaxation of hiring and firing regulations along with better income protection for laid-off workers at the societal level could help to address these issues. Для решения этих вопросов было бы полезно введение более гибких схем пенсионных начислений, минимальных стандартов образования и технической квалификации и послабление правил найма и увольнения наряду с совершенствованием социальной защиты доходов уволенных рабочих.
The staff "saw" the relaxation of lending standards in the US mortgage market, but noted that "borrowers at risk of significant mortgage payment increases remained a small minority, concentrated mostly among higher-income households that were aware of the attendant risks." Сотрудники "видели" послабление стандартов кредитования на ипотечном рынке США, но заметили, что заемщики со значительным риском увеличения выплат по ипотеке остаются в меньшинстве и представляют, в основном, семьи с высокими доходами, которые были в курсе рисков, связанных с обслуживанием займа.
Like reservation of seats for SC/STs in central government institutions of higher education like IIMs, IITs, Regional Engineering institution. Relaxation in the minimum qualifying cut off stages for admission is also available. Помимо резервирования мест для представителей зарегистрированных каст и племен в таких государственных высших учебных заведениях, как индийские технологические институты, индийские институты управления и региональные инженерные институты, для них допускается послабление в соблюдении требования о наборе минимального количества баллов, дающих право на зачисление в институт.
Больше примеров...
Расслабленности (примеров 9)
Now, on my count of three, you will go into a deep state of relaxation. Теперь, на счет три, вы войдете в состояние глубокой расслабленности.
Now, when I count backwards from three... you'll be in a state of complete relaxation. Теперь, когда я досчитаю от трёх... ты будешь находится в состоянии полной расслабленности.
Depressants produce feelings of relaxation and sedation, while relieving feelings of depression and anxiety. Депрессанты порождают чувство расслабленности и сонливости, одновременно ослабляя симптомы тревожности и депрессии.
Let a wave of relaxation move through your body now... as you go down even deeper. Четыре. Дай телу почувствовать волну расслабленности. Ты погружаешься еще глубже.
The womb-like atmosphere naturally provides a state of relaxation. Ощущения, схожие с нахождением в утробе матери, вызывают состояние расслабленности.
Больше примеров...
Релаксационных (примеров 6)
It is agreed that the area in question be converted into an area for holiday and relaxation purposes. Решено, что рассматриваемая территория будет преобразована в область для отдыха и релаксационных целей.
The nearby surroundings provide hotel guests with many sports and relaxation opportunities. Ближайшие окресности отеля предоставляют гостям много спортивных и релаксационных возможностей.
The Castle Spa is one of the most beautiful spa centres in Europe, offering its clients a broad scale of treatment and relaxation programs. «Zámecké Lázně» - это один из самых красивых курортных центров в Европе, и предоставляет своим посетителям широкую шкалу лечебных и релаксационных программ.
It is a unique complex of accommodations and relaxation in conjunction with our own wellness centre. Идёт о предложение роскошного размещения включая дополнительных гостиничных и релаксационных обслуживаний соединённых с самым веллнессцентром.
He established a mechanism of relaxation processes in vitrificated liquids and polymers (so called "a" and "β" processes) using electro physical techniques under high pressure. Установил природу релаксационных процессов в полимерных стеклах (т.н. а- и β-процессы), используя электрофизические методы в сочетании с объемным сжатием образца.
Больше примеров...
Расслабляющие (примеров 7)
It's a relaxation exercise I do in situations like this. Это расслабляющие упражнения, которые я делаю в подобных ситуациях.
Relaxation massages, whirlpool baths, pleasant warm wraps and packs are not available only to the spa patients. Расслабляющие массажи, вихревые ванны, приятные теплые компрессы и укутывания предлагаются не только пациентам курорта.
Have you tried relaxation exercises? Ты пробовала расслабляющие упражнения?
Beginning her days with relaxation exercises is crucial for Wilson, who often works 15-hour stints. Расслабляющие упражнения в начале дня просто необходимы Пете Уилсон: ведь ей часто приходится работать по 15 часов в день.
These unwinding activities... your yoga, your video games... they miss the purpose of relaxation. Ваши эти расслабляющие хобби... ваша йога, видео игры... они теряют смысл расслабления.
Больше примеров...
Расслабиться (примеров 42)
Afterwards you can chill out in the relaxation area with its fresh-air corner. Затем Вы сможете расслабиться в "зоне свежего воздуха".
The right procedure of using dry steam is a world-old and a very efficient way of relaxation, rest and revival of your energy. Грамотная процедура применения сухого пара - это старый как мир и удивительно эффективный способ расслабиться, отдохнуть, оздоровиться и набраться сил.
Immersed in the greenery of the relaxing Tuscan countryside, the swimming pool of the farm (6 m x 12 m, open from early May to the end of September) offers total relaxation and tranquillity. Погруженный в самую зелень тосканской деревни, наш бассейн, размером 6 х 12 м, открытый с начала мая по конец сентября, - это тихий, уютный уголок, где можно расслабиться и отдохнуть.
Once the feet were cleaned, treatment starts with a gentle relaxation sequence which helps to relax the patient and guide the therapist on any problem areas. Как только были очищены ногах, лечение начинается с нежной последовательностью релаксации, которая помогает расслабиться пациента и терапевта руководство о любых проблемных областей.
All suites offer views of the lake and the mountains and with their own, private sauna they are a haven of relaxation. Из люксов открывается вид на озеро и горы. Благодаря наличию отдельной сауны в номере Вы сможете по-настоящему расслабиться.
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 37)
For your relaxation and comfort, no detail has been overlooked by the Blue Yacht Charter team and the designers of Sunseeker. Специалисты Sunseeker и группа Blue Yacht Charter позаботились о том, чтобы предоставить вам возможность великолепно отдохнуть, наслаждаясь комфортом.
For your enjoyment and relaxation, no detail has been overlooked by the designers at Sunseeker or the Blue Yacht Charter team. Специалисты Sunseeker и персонал Blue Yacht Charter позаботились о том, чтобы дать вам возможность прекрасно отдохнуть, наслаждаясь комфортом.
Isolated from the urban turbulence, surrounded by the sea and pine woods, Hotel Dubrovnik Palace is ideally located to meet guests that seek privacy and relaxation. Очаровательный комфортабельный отель Vis в Дубровнике идеально подойдёт для гостей, мечтающих отдохнуть и расслабиться на пляже, так как он находится непосредственно на побережье Адриатического моря с...
Immersed in the greenery of the relaxing Tuscan countryside, the swimming pool of the farm (6 m x 12 m, open from early May to the end of September) offers total relaxation and tranquillity. Погруженный в самую зелень тосканской деревни, наш бассейн, размером 6 х 12 м, открытый с начала мая по конец сентября, - это тихий, уютный уголок, где можно расслабиться и отдохнуть.
The lush green garden and the terrace provide pleasant relaxation and the swimming pool is a perfect way to unwind. Если Вам захочется отдохнуть в тишине, Вы можете прогуляться по роскошному зеленому саду отеля, посидеть на террасе или поплавать в прохладном бассейне.
Больше примеров...
Ослабить (примеров 7)
UNCTAD study also demonstrates that in times of economic downturn, cooperation is a key ingredient in countering the pressure and temptation to succumb to calls for the relaxation of merger rules in a bid to achieve other goals. В исследовании ЮНКТАД отмечается также, что во времена экономических спадов сотрудничество превращается в один из главных инструментов противодействия давлению и искушению поддаться призывам ослабить контроль за слияниями в интересах решения других задач.
OAU also passed in 1998 a resolution banning the use of children as soldiers, while collaboration with OAU enabled the relaxation of access restrictions for essential humanitarian supplies during the imposition of sanctions on Burundi. ОАЕ приняла также в 1998 году резолюцию, запрещающую использование детей в качестве солдат, а сотрудничество с ОАЕ позволило ослабить ограничение доступа к основным гуманитарным поставкам в период введения санкций против Бурунди.
After nearly a century of drug control, at a time when adherence to the three international drug control conventions is almost universal, it may appear paradoxical that small vocal groups in a minority of developed countries are advocating the relaxation of controls over illicit drug consumption. Может показаться парадоксальным, что после почти ста лет борьбы с наркотиками, когда к трем международным конвенциям о контроле над наркотиками присоединились почти все страны мира, в немногочисленных развитых странах раздаются отдельные голоса, предлагающие ослабить контроль за потреблением запрещенных наркотиков.
Even though the positive aspects of the post-cold-war period have allowed for a relaxation of tensions in certain areas of international political life, they have not, unfortunately, decisively strengthened international peace and security. Хотя позитивные аспекты окончания "холодной войны" позволили ослабить напряженность в некоторых областях международной политической жизни, к сожалению, это не привело к существенному укреплению международного мира и безопасности.
Further, reform of the international trading system, debt reduction, halting the decline in ODA and relaxation of restrictions on high technology exports from developed countries were necessary. Кроме того, необходимо реформировать международную торговую систему, ослабить бремя задолженности, повернуть вспять процесс сокращения ОПР и смягчить ограничения на экспорт высоких технологий из развитых стран.
Больше примеров...
Либерализация (примеров 14)
The objective was to liberalize trade. This was done in tandem with the relaxation of guidelines on foreign currency control. Этому шагу, цель которого заключалась в либерализации торговли, сопутствовала либерализация правил валютного регулирования.
The relaxation of exchange controls and the significant liberalization of OFDI policies in the 1990s played an important role in encouraging Indian enterprises to invest abroad. Ослабление валютного контроля и значительная либерализация политики ВПИИ в 90-х годах во многом способствовали инвестициям индийских предприятий за рубежом.
The relaxation of regulations prohibiting the mixture of jute with cotton and other fibres has been a main achievement. Одним из основных достижений явилась либерализация норм, запрещавших смешивание джута с хлопком и другими волокнами.
The relaxation of exchange controls and liberalization of OFDI policy have played an important role in supporting Indian OFDI. Ослабление валютного контроля и либерализация политики ВПИИ сыграли важную роль в поддержке вывоза индийских ВПИИ.
The reduction of tariffs, the relaxation or removal of controls, regulations, or non-tariff barriers, and the liberalization of foreign exchange regimes and adjustments in currency exchange rates have been major elements in external trade reforms undertaken by countries in the region in recent years. В последние годы основными составляющими реформ, проведенных странами региона в области внешней торговли, стали сокращение тарифов, снижение или ликвидация контроля, ограничений или нетарифных барьеров и либерализация режимов иностранной валюты и корректировка обменных курсов.
Больше примеров...