Английский - русский
Перевод слова Relaxation

Перевод relaxation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отдых (примеров 66)
It's purely for relaxation. Для меня это - просто отдых.
The visitor's perfect relaxation are ensured by a wide range of wellness services and various program alternatives. Отдых посетителей обеспечивают велнес-услуги и разнообразные программы под открытом небом.
Mountain relaxation in "Yastrebets" Hotel Wellness & Spa! Спа отдых в горах Болгарии, на горнолыжном курорте Боровец в СПА отеле «Ястребец»!
Relaxation is essential in order to enjoy the benefits of Caldea after bathing and fitness sessions. Для получения наибольшей пользы от пребывания в Калдеа необходимым условием является отдых после использования купален и зоны фитнесс.
The Luomajärven Horse Inn offers a luxurious experience for anyone who appreciates rustic romance, good food, horse riding, a quality time, activity or relaxation, the nature and horses, cart rides and amazing wilderness tracks. Гостиница Конный постоялый двор Луомаярви предлагает роскошные впечатления для всех, кто ценит сельскую романтику, вкусную еду, верховые прогулки на лошади, активный отдых или релаксацию, природу и лошадей, поездки в повозке, запряженной лошадью, и изумительные прогулки по тропинкам среди дикой природы.
Больше примеров...
Ослабление (примеров 70)
An improved policy environment, liberalization and relaxation of exchange controls have encouraged South African OFDI. Более благоприятная политическая среда, либерализация и ослабление мер валютного контроля содействовали дальнейшему расширению вывоза ППИ из Южной Африки.
The relaxation of exchange controls and liberalization of OFDI policy have played an important role in supporting Indian OFDI. Ослабление валютного контроля и либерализация политики ВПИИ сыграли важную роль в поддержке вывоза индийских ВПИИ.
There has been a relaxation of tensions between the superpowers and the resulting decline in military expenditures has provided them with that peace dividend. В отношениях между сверхдержавами произошло ослабление напряженности, и достигнутое в результате этого сокращение военных расходов предоставило в их распоряжение упомянутый «дивиденд мира».
As the recent financial crisis has taught policymakers, even in cases where certain sectors exhibit competitive pressure in the market, the relaxation of regulatory principles can be very costly to the world economy. Как показал директивным органам недавний финансовый кризис, даже в тех случаях, когда в некоторых отраслях на рынке существует конкурентное давление, ослабление принципов регулирования может весьма дорого обойтись мировой экономике.
While the relaxation of international tensions should allow attention to focus on the elimination of hunger and poverty, support for development cooperation was ebbing. Ослабление международной напряженности должно было бы позволить сконцентрировать внимание на задачах ликвидации голода и нищеты, однако, напротив, прослеживается тенденция к сокращению объема помощи на деятельность в целях
Больше примеров...
Релаксация (примеров 18)
Leisure, relaxation, time to unwind - that's the solution. Отдых, релаксация, расслабление - вот решение.
In 1929, after twenty years of research, Jacobson began to publish his results in the book "Progressive Relaxation". В 1929 году, после двадцати лет исследований, Якобсон опубликовал свои результаты в книге «Прогрессивная релаксация» (англ. «Progressive Relaxation»).
Chinese art using joints pulling and complete relaxation. Корейская релаксация: Речь идёт о китайском искусстве пассивных растяжек, приводящих к полному расслаблению.
Are you attracted by a complete relaxation in the inveronment of a perfect atmosphere? Привлекает Вас комплектная релаксация в изумительном окружении? Мы именно те, кто знает, что Вы ищете.
Total relaxation can be found in the Arabella's extensive AltiraSPA, which features an indoor swimming pool, sauna, solarium, jacuzzi, massage service, and fitness studio. В спа-салоне отеля Arabella под названием AltiraSPA, где имеетс крытый бассейн, сауна, солярий, джакузи, массажный кабинет и фитнес-студия, Вас ожидает настоящая релаксация.
Больше примеров...
Расслабление (примеров 31)
But other treatments such as acupuncture and massage, and even just relaxation, clearly have some kind of benefit. Но некоторые виды лечения, такие, как акупунктура и массаж, и даже просто расслабление, определенно приносят некоторую пользу.
It gives you instant relaxation. Она даёт мгновенное расслабление.
The womb-like atmosphere naturally provides a state of relaxation. Утробная атмосфера обеспечивает естественное расслабление.
PKA can add a phosphate to PLB (this is known as phosphorylation), preventing it from inhibiting SERCA and allowing for muscle relaxation. РКА может фосфорилировать PLB, предотвращая его связывание с SERCA и запуская расслабление мышцы.
Immerse your body or its part in thermal spring water (38ºC) and let the little bubbles gently massage your skin, thus promoting its blood supply and overall muscular relaxation. Погрузите все тело или его части в минеральную воду из источника (38ºC), пузырьки будут нежно массировать кожу и улучшать кровоснабжение, произойдет общее расслабление мускулов.
Больше примеров...
Смягчение (примеров 31)
The relaxation by China of its exchange rate regime in 2005 is unlikely to reduce its competitive advantage in exports in view of the limited extent of the currency appreciation so far. Смягчение Китаем в 2005 году режима обменного курса вряд ли снизит конкурентоспособность его экспорта ввиду пока ограниченного повышения курса валюты.
This reflects a relaxation of restrictive social norms. Это отражает некоторое смягчение некогда крайне жестких общественных норм.
In 2009, its share grew even faster, reflecting to some extent the relaxation in credit in China because of government policy. В 2009 году этот рост даже ускорился, в известной мере отражая смягчение режима кредитования в Китае в результате проведения соответствующей государственной политики.
In that regard, we have welcomed efforts and decisions taken last year, including the easing of travel restrictions, the removal of limits on remittances and the relaxation of conditions for sending packages. В этой связи мы приветствуем усилия и решения, принятые в прошлом году, включая ослабление ограничений на поездки, отмену ограничений на перевод денежных средств и смягчение требований, предъявляемых к отправке посылок.
A relaxation of the rule that interviewers had to secure the agreement of all adults in the household to all parts of the survey, including diaries, in advance. смягчение требования о том, что счетчики должны заблаговременно заручиться согласием всех взрослых членов домохозяйства по всем компонентам обследования, включая дневники.
Больше примеров...
Послабление (примеров 8)
I think we may hope for some relaxation tonight. И, по-моему, мы можем рассчитывать сегодня на некоторое послабление.
In the West Bank, there has been a general relaxation of the crossing procedures at most checkpoints to the east of the barrier. На Западном берегу к востоку от существующей линии разграничения произошло общее послабление процедур прохода на большинстве контрольно-пропускных пунктов.
Among the factors influencing its relaxation were the racing success of ineligible horses in Europe and the damage caused to British and Irish breeders by the unavailability of French Thoroughbreds during and after the Second World War. Среди факторов, влияющих на ее послабление, стали беговые успехи непринятых лошадей в Европе и ущерб, причиненный британским и ирландским селекционерам недоступностью французских лошадей во время и после Второй Мировой войны.
The staff "saw" the relaxation of lending standards in the US mortgage market, but noted that "borrowers at risk of significant mortgage payment increases remained a small minority, concentrated mostly among higher-income households that were aware of the attendant risks." Сотрудники "видели" послабление стандартов кредитования на ипотечном рынке США, но заметили, что заемщики со значительным риском увеличения выплат по ипотеке остаются в меньшинстве и представляют, в основном, семьи с высокими доходами, которые были в курсе рисков, связанных с обслуживанием займа.
Like reservation of seats for SC/STs in central government institutions of higher education like IIMs, IITs, Regional Engineering institution. Relaxation in the minimum qualifying cut off stages for admission is also available. Помимо резервирования мест для представителей зарегистрированных каст и племен в таких государственных высших учебных заведениях, как индийские технологические институты, индийские институты управления и региональные инженерные институты, для них допускается послабление в соблюдении требования о наборе минимального количества баллов, дающих право на зачисление в институт.
Больше примеров...
Расслабленности (примеров 9)
Now, on my count of three, you will go into a deep state of relaxation. Теперь, на счет три, вы войдете в состояние глубокой расслабленности.
Depressants produce feelings of relaxation and sedation, while relieving feelings of depression and anxiety. Депрессанты порождают чувство расслабленности и сонливости, одновременно ослабляя симптомы тревожности и депрессии.
The turn of events since last year have undoubtedly brought back the issue of nuclear weapons to the centre stage of the world after a few years of relaxation, negligence and even a hint of complacency. Поворот событий с прошлого года, бесспорно, возвратил проблему ядерного оружия в центр мировой политики после нескольких лет расслабленности, безмятежности и даже некоторой самонадеянности.
The womb-like atmosphere naturally provides a state of relaxation. Ощущения, схожие с нахождением в утробе матери, вызывают состояние расслабленности.
Combination of clean Lake Baikal air, pine tree fragrance and hotel premises filled with greenery creates a unique atmosphere of unity with nature, peace and relaxation. Сочетание чистейшего байкальского воздуха, аромата сосны и уютной насыщенной зеленью территорией создает уникальную атмосферу единения с природой, расслабленности и спокойствия.
Больше примеров...
Релаксационных (примеров 6)
It is agreed that the area in question be converted into an area for holiday and relaxation purposes. Решено, что рассматриваемая территория будет преобразована в область для отдыха и релаксационных целей.
The nearby surroundings provide hotel guests with many sports and relaxation opportunities. Ближайшие окресности отеля предоставляют гостям много спортивных и релаксационных возможностей.
This tourism complex has now become one of the most renowned holiday, health and relaxation resorts on the Adriatic Sea. Это туристический комплекс, который теперь стал одним из самых известных курортных, оздоровительных и релаксационных центров Адриатического моря.
The Castle Spa is one of the most beautiful spa centres in Europe, offering its clients a broad scale of treatment and relaxation programs. «Zámecké Lázně» - это один из самых красивых курортных центров в Европе, и предоставляет своим посетителям широкую шкалу лечебных и релаксационных программ.
It is a unique complex of accommodations and relaxation in conjunction with our own wellness centre. Идёт о предложение роскошного размещения включая дополнительных гостиничных и релаксационных обслуживаний соединённых с самым веллнессцентром.
Больше примеров...
Расслабляющие (примеров 7)
I offered him teas and some relaxation exercises. Я предлагал ему чаи и расслабляющие упражнения.
It's a relaxation exercise I do in situations like this. Это расслабляющие упражнения, которые я делаю в подобных ситуациях.
Beginning her days with relaxation exercises is crucial for Wilson, who often works 15-hour stints. Расслабляющие упражнения в начале дня просто необходимы Пете Уилсон: ведь ей часто приходится работать по 15 часов в день.
Enjoy sauna, whirlpool, steam hands of our professionals will bring you relaxation massages and baths and warming wraps. Позвольте себе сауну, вихревую ванну, баню... Специалисты обеспечат Вам расслабляющие массажи, релаксационные ванны и согревающее укутывание.
These unwinding activities... your yoga, your video games... they miss the purpose of relaxation. Ваши эти расслабляющие хобби... ваша йога, видео игры... они теряют смысл расслабления.
Больше примеров...
Расслабиться (примеров 42)
A jacuzzi and sauna are perfect for a spot of relaxation. Джакузи и сауна приглашают вас расслабиться.
Afterwards you can chill out in the relaxation area with its fresh-air corner. Затем Вы сможете расслабиться в "зоне свежего воздуха".
If you've come in search of rest and relaxation, then a visit to our spa area is a must. А отдохнуть и расслабиться Вы сможете в нашем оздоровительном комплексе.
we've now arrived at the Hippodrom at the Great Freedom, the venue known to all seafaring people around the world, where the sailor finds relaxation after a long journey and hard work. Мы ведем трансляцию из "Ипподрома" на Гроссе Фрайхайт, известной морякам всего мира. Там, где моряк может расслабиться после долгого плавания.
Isolated from the urban turbulence, surrounded by the sea and pine woods, Hotel Dubrovnik Palace is ideally located to meet guests that seek privacy and relaxation. Очаровательный комфортабельный отель Vis в Дубровнике идеально подойдёт для гостей, мечтающих отдохнуть и расслабиться на пляже, так как он находится непосредственно на побережье Адриатического моря с...
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 37)
And then he decided that perhaps he, too, should try a little relaxation. Но затем решил, что и ему, пожалуй, стоит немного отдохнуть.
This is a spa town of world renown with a very special flair: relaxation and recreation in pure mountain air, combined with an ideal high-altitude climate and Gastein's thermal waters, guarantee you a vacation that is certain to exceed your highest expectations! Бад Гаштайн - это всемирно известный курорт с возможностями отдохнуть и восстановить силы на чистом горном воздухе; город славится своим идеальным высокогорным климатом, пещерами радона и термальными водами долины Гаштайна.
I am in New Orleans for rest and relaxation. Я в Новом Орлеане, чтобы отдохнуть и расслабиться.
At Radisson Blu Resort & Spa you will enjoy a holiday of complete relaxation. В отеле Radisson Blu Resort & Spa Dы сможете превосходно отдохнуть и расслабиться.
Isolated from the urban turbulence, surrounded by the sea and pine woods, Hotel Dubrovnik Palace is ideally located to meet guests that seek privacy and relaxation. Отель Kompas расположен на берегу залива Лапад у галечного пляжа и популярной набережной. Здесь смогут удобно разместиться гости, желающие хорошо отдохнуть и прекрасно провести отпуск в Дубровнике.
Больше примеров...
Ослабить (примеров 7)
OAU also passed in 1998 a resolution banning the use of children as soldiers, while collaboration with OAU enabled the relaxation of access restrictions for essential humanitarian supplies during the imposition of sanctions on Burundi. ОАЕ приняла также в 1998 году резолюцию, запрещающую использование детей в качестве солдат, а сотрудничество с ОАЕ позволило ослабить ограничение доступа к основным гуманитарным поставкам в период введения санкций против Бурунди.
After nearly a century of drug control, at a time when adherence to the three international drug control conventions is almost universal, it may appear paradoxical that small vocal groups in a minority of developed countries are advocating the relaxation of controls over illicit drug consumption. Может показаться парадоксальным, что после почти ста лет борьбы с наркотиками, когда к трем международным конвенциям о контроле над наркотиками присоединились почти все страны мира, в немногочисленных развитых странах раздаются отдельные голоса, предлагающие ослабить контроль за потреблением запрещенных наркотиков.
Even though the positive aspects of the post-cold-war period have allowed for a relaxation of tensions in certain areas of international political life, they have not, unfortunately, decisively strengthened international peace and security. Хотя позитивные аспекты окончания "холодной войны" позволили ослабить напряженность в некоторых областях международной политической жизни, к сожалению, это не привело к существенному укреплению международного мира и безопасности.
Further, reform of the international trading system, debt reduction, halting the decline in ODA and relaxation of restrictions on high technology exports from developed countries were necessary. Кроме того, необходимо реформировать международную торговую систему, ослабить бремя задолженности, повернуть вспять процесс сокращения ОПР и смягчить ограничения на экспорт высоких технологий из развитых стран.
Furthermore, the impact of the global crisis on Cuba is deepening, and while the relaxation of some embargo measures will help to ease this impact, the embargo will aggravate the hardships. Помимо этого, на Кубе происходит углубление последствий мирового кризиса, и, хотя смягчение некоторых мер по линии блокады помогает ослабить остроту этой проблемы, продолжение блокады будет лишь усугублять существующее положение.
Больше примеров...
Либерализация (примеров 14)
The further relaxation of administrative procedures in favour of LDCs would help them to enhance their utilization of GSP benefits. Дальнейшая либерализация административных процедур в интересах НРС позволила бы им шире использовать льготы ВСП.
The recent relaxation of exchange control is expected to contribute to this trend as well as increasing competition from within and outside the country. Ожидается, что этому помогут недавняя либерализация валютного контроля, а также усиление конкуренции как внутри страны, так и за рубежом.
The systems prize discretion and flexibility, advocate relaxation of rules in favour of results, and are typified by contract agreements between top leaders of organizations and elected officials. В них делается упор на свободу действий и гибкость, поощряется либерализация правил в пользу достижения конкретных результатов и распространена практика заключения контрактов между руководителями организаций и избранными должностными лицами.
B. Relaxation of stringent rules of origin В. Либерализация жестких правил происхождения
During the 1980s, as the process that led to the eventual collapse of communist regimes in eastern Europe accelerated, the relaxation of exit regulations led an increasing number of people to seek asylum in Western countries. В 80-е годы по мере развития процесса, приведшего в конечном счете к крушению коммунистических режимов в Восточной Европе, шла либерализация положений, регулировавших выезд, в результате чего увеличилось число людей, ищущих убежище в странах Запада.
Больше примеров...