Английский - русский
Перевод слова Relaxation

Перевод relaxation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отдых (примеров 66)
The incredible sea view and the very nice outdoor swimming pool in the immediate vicinity will make your relaxation complete. Прекрасный вид на море и открытий бассейн во дворе дополнит ваш отдых.
Thus, a visit of the hotel is suitable for all those who wish to combine relaxation and rest with business or cultural activities. Таким образом, отель подходит всем, кто желает совместить отдых с бизнес-путешествием или культурным досугом.
Ideally located in Bastia, overlooking a charming pebble beach, the Alivi hotel welcomes you to a world of quietness and relaxation. В отеле Alivi, идеально расположенном в Бастии с видом на очаровательный галечный пляж, гостей ждёт полный покой и отдых. К Вашим услугам 37 номеров с кондиционерами и террасой с видом на море.
The real pearl of the complex is its beautiful "Garden", with its own restaurant, pizzeria, bar, ice-cream parlour, outdoor heated swimming pool, solarium and play area, where nature and relaxation combine in perfect harmony. Особое украшение комплекса - великолепный сад "Garden", наделенный рестораном, пиццерией, баром, кафе-мороженым, открытый и подогреваемым бассейном, солярием и игровым парком, где природа и отдых соединены в синтезе безукоризненной гармонии.
Health, relaxation, rest: Our Wellness & Spa centre will surprise you with the harmony of internal space with professional and highly effective equipment. Здоровье, релаксация, отдых: Наш wellness & spa центр приятно удивит Вас гармонией внутреннего пространства с профессиональным и высокоэффективным оснащением.
Больше примеров...
Ослабление (примеров 70)
This shift was facilitated by the relaxation of capital controls and the gradual reduction in restrictions on operations of foreign firms in developing economies. Этому переходу содействовало ослабление контроля за капиталом и постепенное уменьшение ограничений на операции зарубежных компаний в странах с развивающейся экономикой.
On the other hand, the relaxation of tensions between the East and the West have allowed much previously classified information on matters related to radioactive releases and their environmental impacts to become available. С другой стороны, ослабление напряженности между Востоком и Западом открыло доступ к большому объему ранее секретной информации по вопросам, касающимся выбросов радиоактивных продуктов и их экологических последствий.
Despite the current relaxation of tension in international relations, disarmament must continue to be accorded high priority on the agenda of the international community with a view to achieving the total elimination of nuclear weapons. Несмотря на нынешнее ослабление напряженности в международных отношениях, проблемам разоружения по-прежнему должно уделяться приоритетное внимание в повестке дня международного сообщества с целью обеспечения полной ликвидации ядерного оружия.
The relaxation of labour standards and regulations has contributed to the increase in earnings inequality. Снижение трудовых стандартов и ослабление нормативной базы способствуют повышению неравенства в доходах.
Private consumption was boosted by the relaxation of travel restrictions by the Government of China and an influx of mainland Chinese tourists to the territory. Росту личного потребления способствовали ослабление ограничений на поездки, введенных правительством Китая, и приток в территорию китайских туристов из континентальной части страны.
Больше примеров...
Релаксация (примеров 18)
Leisure, relaxation, time to unwind - that's the solution. Отдых, релаксация, расслабление - вот решение.
more as a-a deep relaxation. Что это глубокая релаксация.
In addition, we offer guided leisure activities on weekdays according to our weekly schedule: pool exercise, relaxation, info-breaks, guided gym, crafts, trips, etc. Также есть программы организованного отдыха в будние дни: гидроаэробика, релаксация, информационные вечера, занятия на тренажерах под контролем инструктора, ручные поделки, походы и многое другое.
Treat yourself and your body to a period of relaxation and regeneration in the Finnish sauna, while gentle music plays, in the organic sauna, in the infra-red sauna or in the sanarium - whatever you prefer. Все, что душа пожелает: релаксация и регенерация в финской сауне с тихой музыкой и световой терапией, био сауна, инфракрасная сауна или санариум.
In 1929, after twenty years of research, Jacobson began to publish his results in the book "Progressive Relaxation". В 1929 году, после двадцати лет исследований, Якобсон опубликовал свои результаты в книге «Прогрессивная релаксация» (англ. «Progressive Relaxation»).
Больше примеров...
Расслабление (примеров 31)
If it's okay with you, I think maybe today we'll just start with some simple relaxation exercises. Если вы согласны, я думаю может сегодня мы начнем с простых упражнений на расслабление.
Relaxation is fine - you still feel OK. Расслабление - это прекрасно. Нам по-прежнему хорошо.
Immerse your body or its part in thermal spring water (38ºC) and let the little bubbles gently massage your skin, thus promoting its blood supply and overall muscular relaxation. Погрузите все тело или его части в минеральную воду из источника (38ºC), пузырьки будут нежно массировать кожу и улучшать кровоснабжение, произойдет общее расслабление мускулов.
Buder began training at age 48 at the behest of Father John who told her it was a way of tweaking, "mind, body, and spirit" and for the relaxation and calmness it can bring an individual. Бьюдер начала заниматься спортом в 48 лет - по указанию Отца Джона, который считал, что спортивные упражнения - это тонкая настройка ума, тела и духа, они приносят расслабление и спокойствие человеку.
The steam will begin to surround you and a feeling of complete relaxation will invade your spirit while your body purifies itself and your mind becomes serenely clear. Пар медленно окружает Вас и проникает в Ваше тело, даря расслабление и очищение.
Больше примеров...
Смягчение (примеров 31)
The relaxation by China of its exchange rate regime in 2005 is unlikely to reduce its competitive advantage in exports in view of the limited extent of the currency appreciation so far. Смягчение Китаем в 2005 году режима обменного курса вряд ли снизит конкурентоспособность его экспорта ввиду пока ограниченного повышения курса валюты.
The relaxation of the residential requirement for application for public housing since August 2001 has helped NA women faced with family changes to acquire public rental housing. Смягчение требования, касающегося местожительства и связанного с получением государственного жилья, после августа 2001 года помогло ВПЛ-женщинам, столкнувшимся с изменением состава семьи, получить арендуемое государственное жилье.
(b) Simplification and relaxation of the procedures applicable to future adopters, who will enjoy the same rights to social support as other parents with, in their case, the adoption being treated in the same way as a birth (art. 45). Ь) Упрощение и смягчение процедур в отношении будущих усыновителей, которые, приобретя статус родителей, получат также большую поддержку с точки зрения социальных прав, поскольку в этом отношении факт усыновления будет приравниваться к факту рождения (статья 45).
This reflects a relaxation of restrictive social norms. Это отражает некоторое смягчение некогда крайне жестких общественных норм.
In that regard, we have welcomed efforts and decisions taken last year, including the easing of travel restrictions, the removal of limits on remittances and the relaxation of conditions for sending packages. В этой связи мы приветствуем усилия и решения, принятые в прошлом году, включая ослабление ограничений на поездки, отмену ограничений на перевод денежных средств и смягчение требований, предъявляемых к отправке посылок.
Больше примеров...
Послабление (примеров 8)
In the West Bank, there has been a general relaxation of the crossing procedures at most checkpoints to the east of the barrier. На Западном берегу к востоку от существующей линии разграничения произошло общее послабление процедур прохода на большинстве контрольно-пропускных пунктов.
The only relaxation required related to the application of solid manure to grassland or arable crops after sowing where it was not possible to incorporate the manure. Единственное необходимое послабление связано с обработкой твердым навозом лугопастбищных угодий или площадей, занятых пахотными культурами, после сева, когда внесение навоза невозможно.
The introduction of more flexible contributory pension and retirement schemes, minimum standards of education and technical skills and a relaxation of hiring and firing regulations along with better income protection for laid-off workers at the societal level could help to address these issues. Для решения этих вопросов было бы полезно введение более гибких схем пенсионных начислений, минимальных стандартов образования и технической квалификации и послабление правил найма и увольнения наряду с совершенствованием социальной защиты доходов уволенных рабочих.
The staff "saw" the relaxation of lending standards in the US mortgage market, but noted that "borrowers at risk of significant mortgage payment increases remained a small minority, concentrated mostly among higher-income households that were aware of the attendant risks." Сотрудники "видели" послабление стандартов кредитования на ипотечном рынке США, но заметили, что заемщики со значительным риском увеличения выплат по ипотеке остаются в меньшинстве и представляют, в основном, семьи с высокими доходами, которые были в курсе рисков, связанных с обслуживанием займа.
Like reservation of seats for SC/STs in central government institutions of higher education like IIMs, IITs, Regional Engineering institution. Relaxation in the minimum qualifying cut off stages for admission is also available. Помимо резервирования мест для представителей зарегистрированных каст и племен в таких государственных высших учебных заведениях, как индийские технологические институты, индийские институты управления и региональные инженерные институты, для них допускается послабление в соблюдении требования о наборе минимального количества баллов, дающих право на зачисление в институт.
Больше примеров...
Расслабленности (примеров 9)
Now, on my count of three, you will go into a deep state of relaxation. Теперь, на счет три, вы войдете в состояние глубокой расслабленности.
Deeper and deeper into a state of relaxation. Глубже и глубже в состояние расслабленности.
Now, when I count backwards from three... you'll be in a state of complete relaxation. Теперь, когда я досчитаю от трёх... ты будешь находится в состоянии полной расслабленности.
In this state of relaxation, Fessenden could imagine, invent and think his way to new ideas. В этом состоянии расслабленности Фессенден воображал, изобретал, прокладывал пути к новым идеям.
The turn of events since last year have undoubtedly brought back the issue of nuclear weapons to the centre stage of the world after a few years of relaxation, negligence and even a hint of complacency. Поворот событий с прошлого года, бесспорно, возвратил проблему ядерного оружия в центр мировой политики после нескольких лет расслабленности, безмятежности и даже некоторой самонадеянности.
Больше примеров...
Релаксационных (примеров 6)
It is agreed that the area in question be converted into an area for holiday and relaxation purposes. Решено, что рассматриваемая территория будет преобразована в область для отдыха и релаксационных целей.
The nearby surroundings provide hotel guests with many sports and relaxation opportunities. Ближайшие окресности отеля предоставляют гостям много спортивных и релаксационных возможностей.
The Castle Spa is one of the most beautiful spa centres in Europe, offering its clients a broad scale of treatment and relaxation programs. «Zámecké Lázně» - это один из самых красивых курортных центров в Европе, и предоставляет своим посетителям широкую шкалу лечебных и релаксационных программ.
It is a unique complex of accommodations and relaxation in conjunction with our own wellness centre. Идёт о предложение роскошного размещения включая дополнительных гостиничных и релаксационных обслуживаний соединённых с самым веллнессцентром.
He established a mechanism of relaxation processes in vitrificated liquids and polymers (so called "a" and "β" processes) using electro physical techniques under high pressure. Установил природу релаксационных процессов в полимерных стеклах (т.н. а- и β-процессы), используя электрофизические методы в сочетании с объемным сжатием образца.
Больше примеров...
Расслабляющие (примеров 7)
I offered him teas and some relaxation exercises. Я предлагал ему чаи и расслабляющие упражнения.
It's a relaxation exercise I do in situations like this. Это расслабляющие упражнения, которые я делаю в подобных ситуациях.
Relaxation massages, whirlpool baths, pleasant warm wraps and packs are not available only to the spa patients. Расслабляющие массажи, вихревые ванны, приятные теплые компрессы и укутывания предлагаются не только пациентам курорта.
Beginning her days with relaxation exercises is crucial for Wilson, who often works 15-hour stints. Расслабляющие упражнения в начале дня просто необходимы Пете Уилсон: ведь ей часто приходится работать по 15 часов в день.
These unwinding activities... your yoga, your video games... they miss the purpose of relaxation. Ваши эти расслабляющие хобби... ваша йога, видео игры... они теряют смысл расслабления.
Больше примеров...
Расслабиться (примеров 42)
A quiet lounge area offers space for relaxation and direct human interaction. В отдельной комнате отдыха можно расслабиться и непосредственно общаться друг с другом.
I am in New Orleans for rest and relaxation. Я в Новом Орлеане, чтобы отдохнуть и расслабиться.
You can use your holiday time to focus on your well being, in the fitness centre, followed by some relaxation in the sauna. Благодаря фитнес-центру отеля Вы сможете привести себя в форму во время отдыха, а также расслабиться в сауне.
A bunch of posters for the opening, a sophisticated art selling site, lots of nerves - in the past, now it's time for a little relaxation. ) Куча постеров к открытию, целый сайт с хитрой системой продаж онлайн, много нервотрепки и ожиданий - все позади, можно немного расслабиться.
The hotel spa offers a combination of exercise and relaxation facilities, including sauna and jacuzzi and the TAWAN Thai Massage Centre. В гостиничном фитнесс-центре Вам помогут снять стресс. В нашей сауне или при тайском массаже Вы сможете приятно расслабиться.
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 37)
I was driving the herd all day and kind of tired... and felt like getting some relaxation. Я ехал весь день и очень устал, мне нужно было немного отдохнуть.
In your free time, you can enjoy a work-out in the fitness centre or a game of tennis on one of the 2 indoor courts, followed by relaxation in the sauna or Jacuzzi. В свободное от дел время Вы можете потренироваться в свое удовольствие в фитнес-центре, сыграть партию в теннис на одном из двух крытых кортов отеля, а потом отдохнуть в сауне или джакузи.
Technically speaking, that is next year, and we have all earned the right to rest, relaxation and recreation in the interim. Формально - в будущем году; мы все заслужили право на то, чтобы отдохнуть, расслабиться и набраться сил за этот период.
The indoor relaxation room provides rest between treatments and includes a chromotherapy wall for further soothing your senses. В находящемся внутри комплекса зале релакса вы можете отдохнуть между процедурами, находящаяся там стена хромотерапии послужит дальнейшему умиротворению ваших чувств.
A stay in the world-wide known spa place is a possibility for a relaxation as well as many activities of so called active relaxation and pleasant experience form the visit to public and cultural activities. Посещение прославленного курорта мира - это шанс не только отдохнуть но и воспользоваться предложениями активного отпуска а также получить удовольствие от мероприятий культуры и города. Мы информируем наших гостей письменными материалами о предстоящих мероприятиях в городе и окресностях.
Больше примеров...
Ослабить (примеров 7)
UNCTAD study also demonstrates that in times of economic downturn, cooperation is a key ingredient in countering the pressure and temptation to succumb to calls for the relaxation of merger rules in a bid to achieve other goals. В исследовании ЮНКТАД отмечается также, что во времена экономических спадов сотрудничество превращается в один из главных инструментов противодействия давлению и искушению поддаться призывам ослабить контроль за слияниями в интересах решения других задач.
OAU also passed in 1998 a resolution banning the use of children as soldiers, while collaboration with OAU enabled the relaxation of access restrictions for essential humanitarian supplies during the imposition of sanctions on Burundi. ОАЕ приняла также в 1998 году резолюцию, запрещающую использование детей в качестве солдат, а сотрудничество с ОАЕ позволило ослабить ограничение доступа к основным гуманитарным поставкам в период введения санкций против Бурунди.
The accusations pending are characterized by exaggeration and, through intimidation, they aim at relaxation of police measures taken in the above-mentioned area for the prevention and suppression of crimes relating to drug use and trafficking. Характерной чертой рассматриваемых обвинений является преувеличение и их цель заключается в том, чтобы посредством запугивания ослабить полицейские мероприятия, проводимые в указанном выше районе для профилактики и пресечения преступлений, связанных с потреблением наркотиков и их торговлей.
Further, reform of the international trading system, debt reduction, halting the decline in ODA and relaxation of restrictions on high technology exports from developed countries were necessary. Кроме того, необходимо реформировать международную торговую систему, ослабить бремя задолженности, повернуть вспять процесс сокращения ОПР и смягчить ограничения на экспорт высоких технологий из развитых стран.
Furthermore, the impact of the global crisis on Cuba is deepening, and while the relaxation of some embargo measures will help to ease this impact, the embargo will aggravate the hardships. Помимо этого, на Кубе происходит углубление последствий мирового кризиса, и, хотя смягчение некоторых мер по линии блокады помогает ослабить остроту этой проблемы, продолжение блокады будет лишь усугублять существующее положение.
Больше примеров...
Либерализация (примеров 14)
The further relaxation of administrative procedures in favour of LDCs would help them to enhance their utilization of GSP benefits. Дальнейшая либерализация административных процедур в интересах НРС позволила бы им шире использовать льготы ВСП.
The objective was to liberalize trade. This was done in tandem with the relaxation of guidelines on foreign currency control. Этому шагу, цель которого заключалась в либерализации торговли, сопутствовала либерализация правил валютного регулирования.
B. Relaxation of stringent rules of origin В. Либерализация жестких правил происхождения
An improved policy environment, liberalization and relaxation of exchange controls have encouraged South African OFDI. Более благоприятная политическая среда, либерализация и ослабление мер валютного контроля содействовали дальнейшему расширению вывоза ППИ из Южной Африки.
The relaxation of regulations prohibiting the mixture of jute with cotton and other fibres has been a main achievement. Одним из основных достижений явилась либерализация норм, запрещавших смешивание джута с хлопком и другими волокнами.
Больше примеров...