Английский - русский
Перевод слова Relaxation

Перевод relaxation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отдых (примеров 66)
We offer our guests rest and relaxation in a friendly atmosphere, excellent cuisine and always reasonable prices. Предлагаем нашим гостям отдых в дружественной атмосфере, великолепное питание и всегда доступные цены.
Both the State and the family must ensure equality and reciprocity by promoting the right to education, work, relaxation, and social security. Как государство, так и семья должны обеспечивать равенство и взаимность, содействуя осуществлению прав на образование, труд, отдых и социальное обеспечение.
The real pearl of the complex is its beautiful "Garden", with its own restaurant, pizzeria, bar, ice-cream parlour, outdoor heated swimming pool, solarium and play area, where nature and relaxation combine in perfect harmony. Особое украшение комплекса - великолепный сад "Garden", наделенный рестораном, пиццерией, баром, кафе-мороженым, открытый и подогреваемым бассейном, солярием и игровым парком, где природа и отдых соединены в синтезе безукоризненной гармонии.
What these men will need is rest and relaxation. Этим людям нужен отдых и покой.
Relaxation and wellness can be experienced on our heated whirlpool. The bubbling water releases tension and makes you feel great. Релаксация и отдых в теплом бассейне с панорманым видом на Альпы.
Больше примеров...
Ослабление (примеров 70)
The relaxation of exchange controls and the significant liberalization of OFDI policies in the 1990s played an important role in encouraging Indian enterprises to invest abroad. Ослабление валютного контроля и значительная либерализация политики ВПИИ в 90-х годах во многом способствовали инвестициям индийских предприятий за рубежом.
Liberalization and relaxation of exchange controls have also helped. Этому содействовали также либерализация и ослабление валютного контроля.
Any new fiscal measures would have to be carefully assessed in light of their credibility with financial markets and any relaxation of monetary policy would be unacceptable if it heightened inflation pressures. Любые новые бюджетно-финансовые меры должны разрабатываться тщательно, с учетом возможной реакции финансовых рынков, а любое ослабление жесткости денежно-кредитной политики будет неприемлемым, если оно приведет к усилению инфляционного давления.
Other measures in China include the simplification of registration procedures for commercial and industrial enterprises and the relaxation of State controls on mineral resources (for example, coal). Среди других мер, принятых Китаем, следует отметить упрощение процедур регистрации коммерческих и промышленных предприятий и ослабление государственного контроля за разработкой минеральных ресурсов (например, ресурсов угля).
These measures included a relaxation of fiscal policy, a reduction of interest rates, and selective exchange controls to reduce volatile short-term flows without putting constraints on trade-related financial flows and FDI. Эти меры включали в себя ослабление жесткости финансово-бюджетной политики, снижение процентных ставок и введение избирательного валютного контроля для сокращения неустойчивых потоков краткосрочных капиталов без ограничения финансовых потоков, связанных с торговыми операциями и ПИИ.
Больше примеров...
Релаксация (примеров 18)
Leisure, relaxation, time to unwind - that's the solution. Отдых, релаксация, расслабление - вот решение.
Treat yourself and your body to a period of relaxation and regeneration in the Finnish sauna, while gentle music plays, in the organic sauna, in the infra-red sauna or in the sanarium - whatever you prefer. Все, что душа пожелает: релаксация и регенерация в финской сауне с тихой музыкой и световой терапией, био сауна, инфракрасная сауна или санариум.
Full relaxation coming after final soap massage. Совершенное расслабление и релаксация настанет после заключительного мыльного массажа.
Total relaxation can be found in the Arabella's extensive AltiraSPA, which features an indoor swimming pool, sauna, solarium, jacuzzi, massage service, and fitness studio. В спа-салоне отеля Arabella под названием AltiraSPA, где имеетс крытый бассейн, сауна, солярий, джакузи, массажный кабинет и фитнес-студия, Вас ожидает настоящая релаксация.
This will enable us to see and to think clearly, be positive, energetic and objective. And relaxation gives us the ability to switch off and rest the system so that the system can re-charge and re-built itself. Глубокая релаксация в Тамаркозе, является точной научной техникой, которая учит нас на самых глубоких физиологическом и умственном уровнях.
Больше примеров...
Расслабление (примеров 31)
But other treatments such as acupuncture and massage, and even just relaxation, clearly have some kind of benefit. Но некоторые виды лечения, такие, как акупунктура и массаж, и даже просто расслабление, определенно приносят некоторую пользу.
Promo lesson lasts 45 minutes and involves complex of exercises for balance and relaxation. Презентационный урок длится 45 минут и включает комплекс упражнений на баланс и расслабление.
According to him, relaxation response is the ability of the body to induce decreased activity of muscle and organs. Таким образом, под «реакцией релаксации» понимается способность тела стимулировать расслабление мышц и органов.
While muscle relaxation has proved to be less effective than cognitive behavioral therapies in controlled trials, many people still find at least temporary relief from muscle relaxation. Хотя в контролируемых испытаниях расслабление мышц оказалось менее эффективным, чем когнитивно-поведенческая терапия, многие люди все ещё находят хотя бы временное облегчение с помощью этой техники.
The steam will begin to surround you and a feeling of complete relaxation will invade your spirit while your body purifies itself and your mind becomes serenely clear. Пар медленно окружает Вас и проникает в Ваше тело, даря расслабление и очищение.
Больше примеров...
Смягчение (примеров 31)
It was noted that the article provided for the relaxation of the usual limitations on claims for reparation. Было отмечено, что данная статья предусматривает смягчение обычных ограничений в отношении требований о репарации.
With the assistance of sympathetic groups, they had also lobbied for the relaxation of restrictive governmental policies and the provision of, and greater access to, social services and benefits. При помощи групп сочувствующих лиц они также выступали за смягчение ограничительной государственной политики, за предоставление социальных услуг и благ и расширение доступа к ним.
In the context of the general relaxation of the criminal law, the Criminal Code provided for lighter sentences for juveniles, women and the elderly. В рамках политики, направленной на смягчение уголовного законодательства, Уголовным кодексом предусматриваются менее строгие меры наказания для несовершеннолетних правонарушителей, женщин и лиц преклонного возраста.
The continued relaxation in the issuance of visas for international staff during the performance period allowed the mission to speed up the onboarding of authorized international staff. Продолжавшееся смягчение визового режима для международного персонала в период исполнения бюджета позволило миссии ускорить прием на работу утвержденного международного персонала.
This reflects a relaxation of restrictive social norms. Это отражает некоторое смягчение некогда крайне жестких общественных норм.
Больше примеров...
Послабление (примеров 8)
The only relaxation required related to the application of solid manure to grassland or arable crops after sowing where it was not possible to incorporate the manure. Единственное необходимое послабление связано с обработкой твердым навозом лугопастбищных угодий или площадей, занятых пахотными культурами, после сева, когда внесение навоза невозможно.
The introduction of more flexible contributory pension and retirement schemes, minimum standards of education and technical skills and a relaxation of hiring and firing regulations along with better income protection for laid-off workers at the societal level could help to address these issues. Для решения этих вопросов было бы полезно введение более гибких схем пенсионных начислений, минимальных стандартов образования и технической квалификации и послабление правил найма и увольнения наряду с совершенствованием социальной защиты доходов уволенных рабочих.
Among the factors influencing its relaxation were the racing success of ineligible horses in Europe and the damage caused to British and Irish breeders by the unavailability of French Thoroughbreds during and after the Second World War. Среди факторов, влияющих на ее послабление, стали беговые успехи непринятых лошадей в Европе и ущерб, причиненный британским и ирландским селекционерам недоступностью французских лошадей во время и после Второй Мировой войны.
The staff "saw" the relaxation of lending standards in the US mortgage market, but noted that "borrowers at risk of significant mortgage payment increases remained a small minority, concentrated mostly among higher-income households that were aware of the attendant risks." Сотрудники "видели" послабление стандартов кредитования на ипотечном рынке США, но заметили, что заемщики со значительным риском увеличения выплат по ипотеке остаются в меньшинстве и представляют, в основном, семьи с высокими доходами, которые были в курсе рисков, связанных с обслуживанием займа.
Like reservation of seats for SC/STs in central government institutions of higher education like IIMs, IITs, Regional Engineering institution. Relaxation in the minimum qualifying cut off stages for admission is also available. Помимо резервирования мест для представителей зарегистрированных каст и племен в таких государственных высших учебных заведениях, как индийские технологические институты, индийские институты управления и региональные инженерные институты, для них допускается послабление в соблюдении требования о наборе минимального количества баллов, дающих право на зачисление в институт.
Больше примеров...
Расслабленности (примеров 9)
Now, on my count of three, you will go into a deep state of relaxation. Теперь, на счет три, вы войдете в состояние глубокой расслабленности.
Now, when I count backwards from three... you'll be in a state of complete relaxation. Теперь, когда я досчитаю от трёх... ты будешь находится в состоянии полной расслабленности.
In this state of relaxation, Fessenden could imagine, invent and think his way to new ideas. В этом состоянии расслабленности Фессенден воображал, изобретал, прокладывал пути к новым идеям.
Let a wave of relaxation move through your body now... as you go down even deeper. Четыре. Дай телу почувствовать волну расслабленности. Ты погружаешься еще глубже.
The womb-like atmosphere naturally provides a state of relaxation. Ощущения, схожие с нахождением в утробе матери, вызывают состояние расслабленности.
Больше примеров...
Релаксационных (примеров 6)
It is agreed that the area in question be converted into an area for holiday and relaxation purposes. Решено, что рассматриваемая территория будет преобразована в область для отдыха и релаксационных целей.
The nearby surroundings provide hotel guests with many sports and relaxation opportunities. Ближайшие окресности отеля предоставляют гостям много спортивных и релаксационных возможностей.
This tourism complex has now become one of the most renowned holiday, health and relaxation resorts on the Adriatic Sea. Это туристический комплекс, который теперь стал одним из самых известных курортных, оздоровительных и релаксационных центров Адриатического моря.
The Castle Spa is one of the most beautiful spa centres in Europe, offering its clients a broad scale of treatment and relaxation programs. «Zámecké Lázně» - это один из самых красивых курортных центров в Европе, и предоставляет своим посетителям широкую шкалу лечебных и релаксационных программ.
It is a unique complex of accommodations and relaxation in conjunction with our own wellness centre. Идёт о предложение роскошного размещения включая дополнительных гостиничных и релаксационных обслуживаний соединённых с самым веллнессцентром.
Больше примеров...
Расслабляющие (примеров 7)
I offered him teas and some relaxation exercises. Я предлагал ему чаи и расслабляющие упражнения.
It's a relaxation exercise I do in situations like this. Это расслабляющие упражнения, которые я делаю в подобных ситуациях.
Have you tried relaxation exercises? Ты пробовала расслабляющие упражнения?
Enjoy sauna, whirlpool, steam hands of our professionals will bring you relaxation massages and baths and warming wraps. Позвольте себе сауну, вихревую ванну, баню... Специалисты обеспечат Вам расслабляющие массажи, релаксационные ванны и согревающее укутывание.
These unwinding activities... your yoga, your video games... they miss the purpose of relaxation. Ваши эти расслабляющие хобби... ваша йога, видео игры... они теряют смысл расслабления.
Больше примеров...
Расслабиться (примеров 42)
A quiet lounge area offers space for relaxation and direct human interaction. В отдельной комнате отдыха можно расслабиться и непосредственно общаться друг с другом.
I am in New Orleans for rest and relaxation. Я в Новом Орлеане, чтобы отдохнуть и расслабиться.
The spa offerings in the hotel will be of interest to those looking for rest and relaxation. Клиентов, желающих по-настоящему расслабиться, порадует ассортимент оздоровительных процедур отеля.
That's why Jonah set this place up... for calming, relaxation, re-centering. Поэтому Джона оборудовал это место... чтобы успокоиться, расслабиться, пересосредоточиться.
A sparkling-white, and hospital clean bathroom with bathtub and shower invite relaxation. Вы можете расслабиться в белоснежной чистой ванной комнате с ванной и душем.
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 37)
In themselves, these activities may not be conducive to relaxation, quality time with family and friends or intellectual challenge. Сама по себе эта деятельность, возможно, не дает возможности отдохнуть, качественно провести время с семьей и друзьями или задаться решением задач для ума.
For your relaxation and comfort, no detail has been overlooked by the Blue Yacht Charter team and the designers of Sunseeker. Специалисты Sunseeker и группа Blue Yacht Charter позаботились о том, чтобы предоставить вам возможность великолепно отдохнуть, наслаждаясь комфортом.
The wellness treatments include massages, a Finnish sauna, steam bath, swimming pool and a Jacuzzi, providing our guests relaxation and regeneration. В список велнес-процедур входит массаж, финская сауна, парная баня, бассейн и джакузи, благодаря которым здесь Вы сможете отдохнуть и восстановить силы.
Technically speaking, that is next year, and we have all earned the right to rest, relaxation and recreation in the interim. Формально - в будущем году; мы все заслужили право на то, чтобы отдохнуть, расслабиться и набраться сил за этот период.
If you've come in search of rest and relaxation, then a visit to our spa area is a must. А отдохнуть и расслабиться Вы сможете в нашем оздоровительном комплексе.
Больше примеров...
Ослабить (примеров 7)
UNCTAD study also demonstrates that in times of economic downturn, cooperation is a key ingredient in countering the pressure and temptation to succumb to calls for the relaxation of merger rules in a bid to achieve other goals. В исследовании ЮНКТАД отмечается также, что во времена экономических спадов сотрудничество превращается в один из главных инструментов противодействия давлению и искушению поддаться призывам ослабить контроль за слияниями в интересах решения других задач.
The accusations pending are characterized by exaggeration and, through intimidation, they aim at relaxation of police measures taken in the above-mentioned area for the prevention and suppression of crimes relating to drug use and trafficking. Характерной чертой рассматриваемых обвинений является преувеличение и их цель заключается в том, чтобы посредством запугивания ослабить полицейские мероприятия, проводимые в указанном выше районе для профилактики и пресечения преступлений, связанных с потреблением наркотиков и их торговлей.
After nearly a century of drug control, at a time when adherence to the three international drug control conventions is almost universal, it may appear paradoxical that small vocal groups in a minority of developed countries are advocating the relaxation of controls over illicit drug consumption. Может показаться парадоксальным, что после почти ста лет борьбы с наркотиками, когда к трем международным конвенциям о контроле над наркотиками присоединились почти все страны мира, в немногочисленных развитых странах раздаются отдельные голоса, предлагающие ослабить контроль за потреблением запрещенных наркотиков.
Further, reform of the international trading system, debt reduction, halting the decline in ODA and relaxation of restrictions on high technology exports from developed countries were necessary. Кроме того, необходимо реформировать международную торговую систему, ослабить бремя задолженности, повернуть вспять процесс сокращения ОПР и смягчить ограничения на экспорт высоких технологий из развитых стран.
Furthermore, the impact of the global crisis on Cuba is deepening, and while the relaxation of some embargo measures will help to ease this impact, the embargo will aggravate the hardships. Помимо этого, на Кубе происходит углубление последствий мирового кризиса, и, хотя смягчение некоторых мер по линии блокады помогает ослабить остроту этой проблемы, продолжение блокады будет лишь усугублять существующее положение.
Больше примеров...
Либерализация (примеров 14)
The relaxation of price controls has greatly restricted the scope for maintaining the extremely outdated fabric of the general schools in establishments for juvenile offenders at its former level. Либерализация цен резко сократила возможности поддержания на прежнем уровне крайне устаревшей материально-технической базы общеобразовательных школ в учреждениях для содержания несовершеннолетних осужденных.
The systems prize discretion and flexibility, advocate relaxation of rules in favour of results, and are typified by contract agreements between top leaders of organizations and elected officials. В них делается упор на свободу действий и гибкость, поощряется либерализация правил в пользу достижения конкретных результатов и распространена практика заключения контрактов между руководителями организаций и избранными должностными лицами.
Relaxation of farm trade policies and non-tariff trade barriers on agricultural exports to the developed market economy countries would represent a modest step towards meeting the foreign exchange needs of the countries that export these commodities. Либерализация политики в области торговли сельскохозяйственной продукцией и понижение нетарифных торговых барьеров на пути экспорта сельскохозяйственной продукции в развитые страны позволили бы сделать первый небольшой шаг в направлении удовлетворения потребностей стран, экспортирующих эти товары, в иностранной валюте.
B. Relaxation of stringent rules of origin В. Либерализация жестких правил происхождения
Liberalization and relaxation of exchange controls have also helped. Этому содействовали также либерализация и ослабление валютного контроля.
Больше примеров...