Английский - русский
Перевод слова Refuelling

Перевод refuelling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дозаправка (примеров 8)
Running and testing vehicles in long-term storage - 20 litres per vehicle ($480) and refuelling prior to deployment - 30 litres per vehicle ($720). Эксплуатация и испытания находящихся на консервации автомобилей - 20 литров на автомобиль (480 долл. США) и дозаправка до развертывания - 30 литров на автомобиль (720 долл. США).
It could also be used for educational activities and for demonstrating the viability of certain technologies such as robotic refuelling in space or multibody manoeuvring in orbit. МКС также может использоваться для образовательной деятельности и для демонстрации эффективности некоторых технологий, таких как дозаправка в космическом пространстве с использованием робототехники или орбитальное маневрирование системы из многих тел.
The cost estimate for the expansion was made for the deployment of two additional helicopters into the UNIFIL operational area as well as the refuelling of six fixed-wing transport aircraft each flying the six-hour return trip Brindisi-Beirut-Brindisi to transport equipment on an as-required basis. Сметой расходов на расширение предусматривалось размещение в районе операции ВСООНЛ двух дополнительных вертолетов, а также дозаправка шести самолетов, которые по мере необходимости должны были выполнять шестичасовые обратные рейсы по маршруту Бриндизи - Бейрут - Бриндизи в связи с перевозкой оборудования.
The Sanctions Committee finally stipulated that refuelling could take place only when a patient was being carried. В конечном счете Комитет по санкциям постановил, что дозаправка топливом может производиться лишь в том случае, если на борту находится пациент.
MONUC transports fuel to those locations using its own transport from established vendor locations to fuel farms owned and operated by the Mission and conducts aircraft refuelling using Mission equipment and staff. МООНДРК закупает топливо у поставщиков и доставляет его собственным транспортом на объекты, где у Миссии есть топливные склады, с которых производится дозаправка летательных аппаратов с использованием оборудования и персонала Миссии.
Больше примеров...
Заправка (примеров 7)
Norway stated that the supply or refuelling of vessels listed in negative vessel lists, both at sea and in ports, was prohibited. Норвегия заявила, что запрещается снабжение или заправка судов, попавших в «негативные» списки как в море, так и в портах.
No, sir, a refuelling pause. Нет, сэр, заправка.
Airfield management, including refuelling, air traffic control and firefighting services, will be provided through national or contracted means. Обслуживание аэродромов, в том числе заправка топливом, управление воздушным движением и тушение возгораний, будет обеспечиваться национальными средствами или на контрактной основе.
The commanding officers of the remaining contingents have been informed that no refuelling may take place without the authorization of their own transport officer; Командиры остающихся контингентов были информированы о том, что заправка автотранспорта может производиться только по разрешению начальников транспортной службы их контингентов;
Although this score was higher than the minimum acceptable score of 1,670 (70 per cent) required to become technically compliant, clarifications were needed in areas such as air traffic control, emergency/crash rescue, refuelling and management control; Хотя этот показатель выше минимально приемлемого в 1670 (70 процентов), необходимого для соответствия техническим требованиям, в таких областях, как управление воздушным движением, аварийные поисково-спасательные операции, заправка топливом и административный контроль, требуются дополнительные разъяснения;
Больше примеров...
Заправки топливом (примеров 16)
After a refuelling, the manufacturer of a gaseous-fuelled vehicle may temporarily disable the OBD system when the system has to adapt to the recognition by the ECU of a change in the fuel quality and composition. Изготовитель транспортных средств, работающих на газообразном топливе, может временно отключать БД систему после заправки топливом, если системе требуется время на адаптацию в целях идентификации ЭУБ топлива измененного качества и состава.
The operating agent of the Lockheed also supplied the Panel with a copy of his logbook showing the landings in Liberia, and with a copy of the invoice he had obtained after refuelling in Liberia. Оператор «Локхида» также передал Группе копию своего судового журнала, в котором были указаны посадки в Либерии, и копию счета, полученного им после заправки топливом в Либерии.
Road transport Vehicles moving and parking; refuelling is included in item 5. Движение автотранспортных средств и их установка на стоянку; процессы заправки топливом включены в пункт 5.
(b) Evaporative and refuelling emissions; and Ь) выбросы в виде испарений и в ходе заправки топливом; и
A fuel dispensing spitback test may be conducted to control a vehicle's refuelling emission control system. Могут также проводиться проверки автотранспортных средств на разбрызгивание топлива при заправке с целью контроля за функционированием системы ограничения выбросов автотранспортного средства в ходе заправки топливом.
Больше примеров...
Перегрузка топлива (примеров 4)
This refuelling is part of the undertakings to normalize our peaceful nuclear activities. Перегрузка топлива является частью мероприятий, направленных на нормализацию нашей мирной ядерной деятельности.
Actually, refuelling is taking place under the watch of the cameras installed by the Agency. На самом деле перегрузка топлива осуществляется на виду у установленных Агентством камер.
A refuelling of this reactor has been envisaged by the Democratic People's Republic of Korea for over a year. Перегрузка топлива на этом реакторе предусматривалась Корейской Народно-Демократической Республикой на протяжении уже более года.
He also stated that "the refuelling at the 5 MW(e) experimental nuclear power plant is still at the stage of technical and practical preparation for it and therefore the refuelling will not take place soon". Он утверждал также, что "перегрузка топлива на экспериментальной атомной электростанции мощностью 5 МВт(эл.) по-прежнему находится в стадии технической и практической подготовки, и поэтому она в ближайшее время не состоится".
Больше примеров...
Перегрузки топлива (примеров 5)
As early as February 1993 the Agency provided the Democratic People's Republic of Korea with information about safeguards measures required in connection with such refuelling. В феврале 1993 года Агентство предоставило Корейской Народно-Демократической Республике информацию о мерах по применению гарантий, которые необходимо соблюдать в связи с проведением подобной перегрузки топлива.
Just in time MOX delivery, i.e. the delivery of fresh MOX fuel should be synchronized with the refuelling cycle in order to prevent the customer country from storing this fuel for longer periods of time. Своевременная доставка, т. е. доставку свежего МОХ топлива следует синхронизировать с циклом перегрузки топлива для того, чтобы предотвратить хранение этого топлива странойзаказчиком в течение продолжительных периодов времени.
The complicated refuelling equipment proved to be less reliable than the reactor systems, and perhaps not advantageous overall. Сложная система перегрузки топлива оказалась менее надежна, чем сама реакторная установка, и, возможно, не эффективна в целом.
Now some quarters are contending that, if we stopped and put off refuelling, the problem of observation might be solved. Сейчас некоторые круги утверждают, что, если мы прекратим и отложим процесс перегрузки топлива, проблему осуществления наблюдения можно было бы урегулировать.
We made our position clear during the Board meeting in February 1993 that the inconsistencies could be clarified if the Agency verified the fuel rods from the core during the refuelling campaign. На заседании Совета в феврале 1993 года мы четко изложили свою позицию, заключающуюся в том, что несоответствия могут быть устранены, если Агентство проверит топливные стержни из активной зоны во время процедуры перегрузки топлива.
Больше примеров...
Заправочным (примеров 2)
One practical challenge was to ensure that current information on negative vessel lists was provided to relevant supply and refuelling vessels (paragraph 412). Одна из практических сложностей состоит в обеспечении того, чтобы соответствующим снабженческим и заправочным судам представлялась актуальная информация о «негативных» списках (пункт 412).
Regional fisheries management organizations and arrangements reported somewhat less activity in developing measures prohibiting supply and refuelling vessels from engaging in operations with vessels listed as engaging in illegal, unreported and unregulated fishing. Региональные рыбохозяйственные организации и договоренности сообщили о несколько меньшей активности в разработке мер, запрещающих снабженческим и заправочным судам взаимодействовать с судами, уличенными в незаконном, несообщаемом и нерегулируемом промысле.
Больше примеров...
Дозаправка топливом (примеров 2)
The Sanctions Committee finally stipulated that refuelling could take place only when a patient was being carried. В конечном счете Комитет по санкциям постановил, что дозаправка топливом может производиться лишь в том случае, если на борту находится пациент.
Refuelling at anchorage, which has occurred in Gibraltar waters for many years, is a common worldwide practice. Дозаправка топливом в местах якорной стоянки, происходящая в гибралтарских водах на протяжении многих лет, является обычной мировой практикой.
Больше примеров...
Заправочного (примеров 4)
KAFCO also sells oil lubricants and other related products purchased from various suppliers and provides maintenance services to the Kuwait Air Force for its mobile refuelling equipment. Кроме того, "КАФКО" занимается продажей нефтяных смазочных материалов и других смежных продуктов, приобретаемых у различных поставщиков, а также оказывает вооруженным силам Кувейта услуги по техническому обслуживанию его передвижного заправочного оборудования.
In fact, KAFCO partially resumed jet fuel supplies as soon as its facilities became operational, that is to say, when the necessary repairs to the refuelling equipment system were carried out. На практике "КАФКО" частично возобновила поставки реактивного топлива сразу после запуска своих мощностей, т.е. после необходимого ремонта системы заправочного оборудования.
The experts from Italy and OICA preferred to insert into the proposal a figure of the refuelling connector including the dimensions. Эксперты от Италии и МОПАП высказались за включение в это предложение рисунка заправочного переходника с указанием размеров.
During the 1980s, Dubai was a stopping point for airlines such as Air India, Cathay Pacific, Singapore Airlines, Malaysia Airlines and others travelling between Asia and Europe that needed a refuelling point in the Persian Gulf. В течение 1980-х годов аэропорт Дубай использовался авиакомпаниями Air India, Cathay Pacific, Singapore Airlines, Malaysia Airlines и другими в качестве транзитного заправочного аэропорта на рейсах между Азией и Европой.
Больше примеров...
Перегрузке топлива (примеров 13)
The selection and securing of some fuel rods requested by IAEA with regard to the core refuelling operations are activities for the verification of completeness of the initial report. Отбор и сохранение некоторых топливных стержней, которые просило провести МАГАТЭ в рамках операций по перегрузке топлива, представляют собой мероприятия по проверке полноты первоначального доклада.
However, we are carrying out the core refuelling operations in such a manner that we fully preserve the technical possibility of later measurement of such fuel rods as requested by the Agency, as a token of good faith, anticipating a removal of our unique status. Тем мне менее в подтверждение наших добрых намерений и в ожидании отмены нашего уникального статуса мы проводим операции по перегрузке топлива таким образом, чтобы полностью сохранить техническую возможность для последующих замеров тех топливных стержней, которые потребуются Агентству.
(b) As part of the routine implementation of safeguards, the Agency must be present when the refuelling operation at the 5 MW(e) reactor takes place; Ь) в рамках обычного осуществления гарантий Агентство должно присутствовать при проведении операций по перегрузке топлива на реакторе мощностью 5 МВт(эл.);
At present, the core refuelling operations and all the fuel in the transfer channel, spent fuel pond and damaged fuel dry storage are under strict containment and surveillance by the Agency. В настоящее время операции по перегрузке топлива в активной зоне и все топливо в канале переноса, емкость для отработанного топлива и емкость для хранения поврежденного топлива в сухом виде находятся под строгим надзором и наблюдением Агентства.
The unjustifiable pressure campaign launched against us by IAEA and some member nations of the Security Council with regard to the core refuelling operation in our country bears a close resemblance to the previous pressure campaign based on the result of the inspection in March. Ничем не оправданная кампания давления, развернутая против нас МАГАТЭ и некоторыми странами - членами Совета Безопасности в связи с проведением в нашей стране операции по перегрузке топлива, мало чем отличается от предыдущей кампании давления, опиравшейся на результаты мартовской инспекции.
Больше примеров...
Заправочных станций (примеров 6)
Permission to establish refuelling facilities at Kalemie and Manono was not given by RCD until 20 April and the Kalemie facility only became operational on 14 May. КОД не выдавало разрешения на создание заправочных станций в Калемие и Маноно до 20 апреля, в связи с чем станция в Калемие начала действовать лишь 14 мая.
Economic and financial options that could be considered are market instruments, such as fiscal incentives and regulations, and other measures for increasing availability through the establishment of the infrastructure necessary to establish convenient refuelling facilities for alternative fuels. В качестве экономических и финансовых механизмов следует рассмотреть такие рыночные инструменты, как финансовые стимулы и финансовое регулирование, и другие меры по обеспечению доступности альтернативных видов топлива посредством создания инфраструктуры, необходимой для оборудования удобных заправочных станций с такими видами топлива.
To help legitimize and promote related government policies for clean air, reduced global warming, and energy security as the networks for CNG and LPG refuelling continue to grow. с) содействовать легитимизации и стимулированию осуществления соответствующих стратегий в области чистого воздуха, снижения глобального потепления и энергобезопасности по мере расширения сети заправочных станций СПГ и СНГ.
A key element in the expansion of alternative fuel use is increasing the availability and convenience of alternative refuelling facilities. Для расширения масштабов использования альтернативных видов топлива важно расширить сеть соответствующих заправочных станций и сделать такие станции более удобными для пользователей.
Installation of vehicle refuelling vapour recovery equipment at petrol stations, resulting in more than half of all petrol stations fitting that equipment. установка на заправочных станциях оборудования для улавливания паров при заправке транспортных средств - в результате более половины заправочных станций ведут монтаж такого оборудования.
Больше примеров...
Перегрузку топлива (примеров 4)
If refuelling is stopped midway, it may cause a new danger in view of safety requirements. Если перегрузку топлива остановить в середине процесса, то это может создать новую опасность с точки зрения требований техники безопасности.
The Democratic People's Republic of Korea agreed to accept an Agency inspection team for the maintenance and replacement of safeguards equipment but noted that "some problems including refuelling will be discussed during the forthcoming consultation". Корейская Народно-Демократическая Республика согласилась принять инспекционную группу Агентства для обслуживания и замены оборудования для целей гарантий, однако отметила, что "некоторые проблемы, включая перегрузку топлива, будут обсуждены в ходе предстоящей консультации".
At present, we are conducting the refuelling campaign in a manner that preserves the technical possibility for later measurement of fuel rods, on the assumption that our unique status will be removed. В настоящее время мы проводим перегрузку топлива таким образом, который сохраняет техническую возможность проведения последующих замеров топливных стержней при том понимании, что наш уникальный статус будет отменен.
This is quite contradictory to the fact and cannot be construed other than as a sinister intention to intensify pressure on the Democratic People's Republic of Korea under the pretext of refuelling. Это противоречит фактам и является не чем иным, как злонамеренной попыткой усилить давление на Корейскую Народно-Демократическую Республику, используя в качестве предлога перегрузку топлива.
Больше примеров...
Подкрыльевыми (примеров 3)
The UAE aircraft will be equipped with both an ARBS and two Cobham 905E under-wing refuelling pods. Самолёты ОАЭ будут оборудованы системами штанговой дозаправки и двумя подкрыльевыми заправочными агрегатами «шланг-конус» Cobham 905E.
KC-30A Australian designation for an A330 MRTT with two under-wing refuelling pods and an Aerial Refuelling Boom System. KC-30A Обозначение Австралийских ВВС самолёта A330 MRTT с двумя подкрыльевыми заправочными агрегатами и штанговой системой дозаправки в воздухе.
Saudi Arabia finalised an agreement to purchase three A330 MRTT equipped with both an Aerial Refuelling Boom System (ARBS) and two Cobham 905E under-wing refuelling pods, on 3 January 2008. З января 2008 года Саудовская Аравия подписала контракт на поставку трёх A330 MRTT, оборудованных штанговой системой дозаправки и двумя подкрыльевыми заправочными агрегатами Cobham 905E.
Больше примеров...
Дозаправке топливом (примеров 2)
The Japanese Government will make every effort to continue our refuelling activities in the Indian Ocean as a responsible member of the international community. Японское правительство, будучи ответственным членом международного сообщества, приложит все усилия к тому, чтобы продолжать нашу деятельность по дозаправке топливом в Индийском океане.
This statement is taken to mean that, with the foregoing exceptions, the airbases routinely providing refuelling services to the United Nations helicopters will also provide refuelling services for the survey aircraft. Это заявление, следует полагать, означает, что, с учетом указанных исключений, авиабазы, на текущей основе предоставляющие услуги по дозаправке топливом и вертолетов Организации Объединенных Наций, будут предоставлять также услуги по дозаправке топливом и авиасредств, задействованных на проведении съемки.
Больше примеров...
Заправочная (примеров 2)
the refuelling station has to become powerless except for mechanical ventilation заправочная станция обесточивается за исключением механической вентиляции;
Yes, welcome, everybody, to the world's first vehicle-to-vehicle refuelling vehicle. Вашему вниманию предлагается первая в мире заправочная машина
Больше примеров...
Бункеровочная (примеров 3)
In the cases described in paragraph 6, the refuelling station shall provide its national agency, within a period of not more than seven working days, with the data required for payment of the disposal charge in respect of the supply of diesel oil in question. В случаях, предусмотренных в пункте 6, бункеровочная станция в течение семи календарных дней сообщает национальному учреждению страны, в которой она расположена, данные, необходимые для взимания сбора за утилизацию, причитающегося с отпущенного количества газойля.
If recourse is made to the written procedure specified in article 3.03, paragraph 6, the refuelling station shall indicate on the diesel oil refuelling certificate that the vessel operator has not paid the disposal charge. З. В случае применения письменной процедуры, предусмотренной в пункте 6 статьи 3.03, бункеровочная станция делает на квитанции о приобретении газойля отметку о том, что оператор судна не оплатил сбор за утилизацию.
The refuelling station shall provide written acknowledgement of each diesel oil filling operation. При каждой бункеровке газойля бункеровочная станция выдает квитанцию, подтверждающую приобретение газойля.
Больше примеров...