Английский - русский
Перевод слова Refuelling
Вариант перевода Дозаправка

Примеры в контексте "Refuelling - Дозаправка"

Примеры: Refuelling - Дозаправка
It's good value, but refuelling at Bogotá... Что ж, цена хорошая, но дозаправка в Боготе тоже не подарок.
Running and testing vehicles in long-term storage - 20 litres per vehicle ($480) and refuelling prior to deployment - 30 litres per vehicle ($720). Эксплуатация и испытания находящихся на консервации автомобилей - 20 литров на автомобиль (480 долл. США) и дозаправка до развертывания - 30 литров на автомобиль (720 долл. США).
It could also be used for educational activities and for demonstrating the viability of certain technologies such as robotic refuelling in space or multibody manoeuvring in orbit. МКС также может использоваться для образовательной деятельности и для демонстрации эффективности некоторых технологий, таких как дозаправка в космическом пространстве с использованием робототехники или орбитальное маневрирование системы из многих тел.
The cost estimate for the expansion was made for the deployment of two additional helicopters into the UNIFIL operational area as well as the refuelling of six fixed-wing transport aircraft each flying the six-hour return trip Brindisi-Beirut-Brindisi to transport equipment on an as-required basis. Сметой расходов на расширение предусматривалось размещение в районе операции ВСООНЛ двух дополнительных вертолетов, а также дозаправка шести самолетов, которые по мере необходимости должны были выполнять шестичасовые обратные рейсы по маршруту Бриндизи - Бейрут - Бриндизи в связи с перевозкой оборудования.
The Sanctions Committee finally stipulated that refuelling could take place only when a patient was being carried. В конечном счете Комитет по санкциям постановил, что дозаправка топливом может производиться лишь в том случае, если на борту находится пациент.
Refuelling at anchorage, which has occurred in Gibraltar waters for many years, is a common worldwide practice. Дозаправка топливом в местах якорной стоянки, происходящая в гибралтарских водах на протяжении многих лет, является обычной мировой практикой.
Under category IV,, discussions centred on technical adjustments, taking into account force multipliers, troop command posts and force projection measures, such as in-flight refuelling and aircraft design for the transport of troops and air-drop supply missions. В рамках категории IV дебатировались технические корректировки с учетом факторов повышения боевых возможностей войск, войсковых командных пунктов и мер по войсковой переброске, таких как топливная дозаправка в воздухе и конструирование самолетов под войсковые перевозки и авиадесантные снабженческие миссии.
MONUC transports fuel to those locations using its own transport from established vendor locations to fuel farms owned and operated by the Mission and conducts aircraft refuelling using Mission equipment and staff. МООНДРК закупает топливо у поставщиков и доставляет его собственным транспортом на объекты, где у Миссии есть топливные склады, с которых производится дозаправка летательных аппаратов с использованием оборудования и персонала Миссии.