| Is redemption closer than I thought? | Неужели спасение ближе, чем я думала? |
| No, I have earned my redemption. | Нет, я заслужил свое спасение. |
| Yes, go for the money, because money buys redemption. | Потому что именно за деньги можно купить спасение. |
| Then this is your chance at redemption. | Тогда вот ваш шанс на спасение. |
| But the child had a friend... a protector who showed the others that this innocence was their redemption. | Но у ребенка был друг... защитник, который показал что невинность ребенка их спасение. |
| Grimskull is seeking redemption by helping his family; he saw the baron's evil during the fight which transformed him. | Grimskull ищет спасение в своём пути, помогая своей семье, он видел зло барона во время боя, в котором превратила его. |
| And, mankind, kneeling in gratitude for its redemption, praise the spirit of this man and this woman. | И человечество, ставшее на колени в благодарность за своё спасение, молится за упокой душ этих мужчины и женщины. |
| I want off the emotional roller coaster that is Damon's redemption. | Я хочу перестать переживать каждый раз Спасение Деймона |
| The redemption of Nassau in accordance with the principles that you and I and she and Thomas Hamilton committed ourselves to all those years ago. | Спасение Нассау, соглашаясь с принципами которого, вы и я, и она, и Томас Гамильтон посвятили все те годы. |
| Yes. And redemption for the human soul? | И в спасение человеческой души? |
| My ruin and my redemption. | Моё проклятье и моё спасение. |
| How long until his hope for your redemption finally dies? | До тех пор, пока его надежда на твое спасение наконец-таки не умрет? |
| I guess, I wanted to see if I could make myself whole again, even find some kind of redemption. | Думаю, я хотел снова стать цельным, может, даже найти спасение. |
| If the player fails in a quest relating to the Sage of Peace, they can travel west to "the saint of Vulture Peak" (found in Chrysoprais) to seek redemption and enlightenment. | Если игрок провалит квест, связанный с Мудрецом мира, он может отправиться на запад к «священному Пику стервятника» (находящемуся в Хризопрайсе), дабы обрести спасение и просветление. |
| Mr. Legwaila (Botswana): The blessings of the post-cold-war era may not have been evenly distributed, but for some they have brought about real salvation and redemption from ideological and racial damnation. | Г-н Легваила (Ботсвана) (говорит по-английски): Позитивные итоги окончания "холодной войны", возможно, были неравномерными, однако некоторым они принесли реальное избавление и спасение от идеологического и расового проклятия. |
| Salvation is ours through the redemption of others. | И спасение наше через искупление других. |
| I'm past redemption, Father. | Я лишена надежды на спасение, отец. |
| Maybe we can have our redemption here together. | Может, у нас получится найти спасение вместе. |
| In the search for truth, some found not only answers, but redemption. | В поисках правды, некоторыенаходилине толькоответы, нои спасение. |
| Can someone buy redemption By spending his money to save the world? | А можно ли его купить, тратя деньги на спасение мира? |
| Recurring themes under this interpretation include salvation, redemption, defining and revealing the human soul, and metaphysical transcendence of a limiting and materialistic world. | В этой интерпретации постоянные темы включают спасение, искупление, размышления о человеческой душе и метафизическое возвышение над ограниченным и материалистичным миром. |
| and good life and satiety and salvation, comfort and saving and healing and redemption and forgiveness and atonement and relief and deliverance | Да будут дарованы с Небес прочный мир и счастливая жизнь и изобилие, и спасение, и покой, и утешение, и исцеление, и искупление, и прощение, и расплата |
| And thereby, our salvation, our redemption is impossible! | В таком случае наше спасение было бы невозможно! |