Английский - русский
Перевод слова Redemption
Вариант перевода Спасение

Примеры в контексте "Redemption - Спасение"

Примеры: Redemption - Спасение
Is redemption closer than I thought? Неужели спасение ближе, чем я думала?
No, I have earned my redemption. Нет, я заслужил свое спасение.
Yes, go for the money, because money buys redemption. Потому что именно за деньги можно купить спасение.
Then this is your chance at redemption. Тогда вот ваш шанс на спасение.
But the child had a friend... a protector who showed the others that this innocence was their redemption. Но у ребенка был друг... защитник, который показал что невинность ребенка их спасение.
Grimskull is seeking redemption by helping his family; he saw the baron's evil during the fight which transformed him. Grimskull ищет спасение в своём пути, помогая своей семье, он видел зло барона во время боя, в котором превратила его.
And, mankind, kneeling in gratitude for its redemption, praise the spirit of this man and this woman. И человечество, ставшее на колени в благодарность за своё спасение, молится за упокой душ этих мужчины и женщины.
I want off the emotional roller coaster that is Damon's redemption. Я хочу перестать переживать каждый раз Спасение Деймона
The redemption of Nassau in accordance with the principles that you and I and she and Thomas Hamilton committed ourselves to all those years ago. Спасение Нассау, соглашаясь с принципами которого, вы и я, и она, и Томас Гамильтон посвятили все те годы.
Yes. And redemption for the human soul? И в спасение человеческой души?
My ruin and my redemption. Моё проклятье и моё спасение.
How long until his hope for your redemption finally dies? До тех пор, пока его надежда на твое спасение наконец-таки не умрет?
I guess, I wanted to see if I could make myself whole again, even find some kind of redemption. Думаю, я хотел снова стать цельным, может, даже найти спасение.
If the player fails in a quest relating to the Sage of Peace, they can travel west to "the saint of Vulture Peak" (found in Chrysoprais) to seek redemption and enlightenment. Если игрок провалит квест, связанный с Мудрецом мира, он может отправиться на запад к «священному Пику стервятника» (находящемуся в Хризопрайсе), дабы обрести спасение и просветление.
Mr. Legwaila (Botswana): The blessings of the post-cold-war era may not have been evenly distributed, but for some they have brought about real salvation and redemption from ideological and racial damnation. Г-н Легваила (Ботсвана) (говорит по-английски): Позитивные итоги окончания "холодной войны", возможно, были неравномерными, однако некоторым они принесли реальное избавление и спасение от идеологического и расового проклятия.
Salvation is ours through the redemption of others. И спасение наше через искупление других.
I'm past redemption, Father. Я лишена надежды на спасение, отец.
Maybe we can have our redemption here together. Может, у нас получится найти спасение вместе.
In the search for truth, some found not only answers, but redemption. В поисках правды, некоторыенаходилине толькоответы, нои спасение.
Can someone buy redemption By spending his money to save the world? А можно ли его купить, тратя деньги на спасение мира?
Recurring themes under this interpretation include salvation, redemption, defining and revealing the human soul, and metaphysical transcendence of a limiting and materialistic world. В этой интерпретации постоянные темы включают спасение, искупление, размышления о человеческой душе и метафизическое возвышение над ограниченным и материалистичным миром.
and good life and satiety and salvation, comfort and saving and healing and redemption and forgiveness and atonement and relief and deliverance Да будут дарованы с Небес прочный мир и счастливая жизнь и изобилие, и спасение, и покой, и утешение, и исцеление, и искупление, и прощение, и расплата
And thereby, our salvation, our redemption is impossible! В таком случае наше спасение было бы невозможно!