The first crucial step of the road map, the reconvening of the National Convention, was taken on 17 May 2004. |
Первый исключительно важный шаг по пути осуществления «дорожной карты», связанный с созывом Национального собрания, был предпринят 17 мая 2004 года. |
Leaders noted that North Korea was the only party placing conditions on reconvening the six-party talks, the most effective mechanism to resolve the nuclear issue, and a process to which the other five parties have committed in good faith. |
Лидеры отметили, что Северная Корея является единственной страной, которая ставит условия в связи с созывом шестисторонних переговоров, являющихся самым эффективным механизмом решения ядерной проблемы, приверженность которым выразили остальные пять стран. |