Английский - русский
Перевод слова Reclassification

Перевод reclassification с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реклассификации (примеров 397)
Under the circumstances, the Committee is unable to take a position on the other proposals for reclassification of core posts. В этих обстоятельствах Комитет не может сформулировать свою позицию в отношении других предложений по реклассификации основных должностей.
This new P-4 position would be accommodated through the reclassification of an existing Field Service position in the Security Unit. Новая должность будет предоставлена за счет реклассификации должности полевой службы, имеющейся в Группе безопасности.
The Committee further regrets the lack of clarity on the reclassification of mentally disabled persons from voluntary to involuntary (arts. 2 and 16). Комитет далее сожалеет об отсутствии ясности в вопросе реклассификации психически неполноценных лиц при переводе из категории добровольных в недобровольные пациенты (статьи 2 и 16).
The Committee also points out that a commitment authority is not the appropriate vehicle upon which to base the reclassification of existing posts. Кроме того, Комитет отмечает, что предоставление полномочий на принятие обязательств не является надлежащей основой для продвижения вопроса о реклассификации существующих должностей.
The Advisory Committee has no objection to the proposed post of Senior Security Sector Reform Officer (D-1) and to the reclassification of the national General Service post to the National Professional Officer level in the Office of the Special Representative of the Secretary-General. Консультативный комитет не возражает против предлагаемой должности старшего сотрудника по вопросам реформы сектора безопасности (Д1) и реклассификации должности национального сотрудника категории общего обслуживания в должность национального сотрудника категории специалистов в канцелярии Специального представителя Генерального секретаря.
Больше примеров...
Реклассификация (примеров 339)
Under programme support, the reclassification of one General Service post to the Principal level is proposed in the Executive Office of the Department of Public Information. В рамках вспомогательного обслуживания программы предлагается реклассификация одной должности категории общего обслуживания в Административной канцелярии Департамента общественной информации до высшего разряда.
(b) Department of Management: reclassification of 1 P-4 post of Procurement Officer as a P-5 post of Chief of the Communications and Information Technology Procurement Section. Ь) Департамент по вопросам управления: реклассификация 1 должности сотрудника по закупкам класса С-4 в должность начальника Секции по закупкам в области коммуникационных и информационных технологий класса С5.
They noted that the proposed reclassification of 'programmes', 'programme effectiveness activities', and 'United Nations development coordination activities' would have implications on cost allocations to development programmes. Они обратили внимание на то, что предлагаемая реклассификация категории «программы», «деятельность по обеспечению эффективности программ» и «мероприятия по обеспечению координации деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития» отразится на распределении расходов между программами в целях развития.
This reclassification of the SNA to form a single NPI for study is an attempt to respond to the analytical needs of policy makers who are searching for ways to improve public services and reduce the size of government. Реклассификация СНС с целью выделения данных об НКО в отдельный счет для целей анализа представляет собой попытку удовлетворить аналитические нужды директивных органов, изыскивающих пути повышения качества обслуживания населения и сокращения размеров государственного аппарата.
Reclassification of municipalities at chronic risk Реклассификация муниципальных округов категории хронического риска
Больше примеров...
Реклассификацию (примеров 165)
The additional responsibilities referred to in the supplementary information provided to the Advisory Committee do not appear to warrant the reclassification. Дополнительные обязанности, о которых говорится в дополнительной информации, представленной Консультативному комитету, как представляется, не оправдывают реклассификацию.
This may require the reclassification of assets and liabilities, as well as the recognition of new liabilities. Он может предусматривать реклассификацию активов и пассивов, а также учет новых пассивов.
The Committee requests the Secretary-General to review the matter and to report thereon in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, even if it means eventual downward reclassification. Комитет просит Генерального секретаря изучить этот вопрос и представить доклад по этому вопросу в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов даже в том случае, если это будет означать фактическую реклассификацию в сторону понижения.
It decided to recommend reclassification of the status of one of the organizations, from the Roster to special consultative status), and to defer, for further consideration, the reclassification of the following organization from special to general consultative status: Он постановил рекомендовать реклассифицировать статус одной организации, переведя ее из Реестра и предоставив специальный консультативный статус) и отложить до следующего рассмотрения реклассификацию консультативного статуса из специальной в общую категорию следующей организации:
The General Assembly might therefore wish to take up the proposed reclassification in the context of its consideration of the proposed programme budget for 2006-2007. Поэтому Генеральная Ассамблея могла бы пожелать принять предлагаемую реклассификацию при рассмотрении ею предлагаемого бюджета по программам на период 2006 - 2007 годов.
Больше примеров...
Реклассифицировать (примеров 149)
In addition, the reclassification of the existing P-3 post to the P-4 level is proposed Кроме того, предлагается реклассифицировать уже имеющуюся должность С-З до уровня С-4;
The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposal for the reclassification of one D-1 post under executive direction and management as a post of Management Director at the D-2 level. Консультативный комитет не возражает против предложения Генерального секретаря реклассифицировать одну должность Д1 в рамках компонента «Руководство и управление» в должность уровня Д2 директора по вопросам управления.
Six posts are proposed for reclassification to the D-2 level in the country offices for five resident coordinator positions in Bolivia, Guatemala, Haiti, the Russian Federation and Rwanda, and one country director position in Sudan. Шесть должностей, которые предлагается реклассифицировать до уровня Д2, относятся к страновым отделениям и включают должности координаторов-резидентов в Боливии, Гватемале, Гаити, Российской Федерации и Руанде и должность директора странового отделения в Судане.
The reclassification of eight existing General Service posts to Field Service is proposed, to allow for future flexibility in recruitment of international security personnel in the field. Предлагается реклассифицировать восемь существующих должностей категории общего обслуживания в должности категории полевой службы в целях обеспечения в будущем гибкости при наборе на международной основе охранников на местах.
I. In paragraph A..43, under interpretation, meeting and publishing services, the Secretary-General proposes the reclassification of two P-2/1 posts to the P-3 level in the Copy Preparation and Proof-reading Unit. В пункте А..43 в рамках подпрограммы 3 «Устный перевод, обслуживание заседаний и типографские услуги» Генеральный секретарь предлагает реклассифицировать две должности класса С2/1 до уровня С3 в Группе технического редактирования и корректуры.
Больше примеров...
Реклассификацией (примеров 78)
Net reclassification costs of international professional and local posts amount to $4.6 and $0.7 million, respectively, resulting in a total net cost of $5.3 million for the biennium. Чистые расходы в связи с реклассификацией международных сотрудников категории специалистов и местных должностей составляют, соответственно, 4,6 млн. долл. США и 0,7 млн. долл. США, в результате чего чистые совокупные издержки на двухгодичный период составляют 5,3 млн. долл. США.
Decreased requirements for 2012 are mainly due to a reduction in staffing strength from 509 in 2011 to 459 on 1 January 2012 and 457 on 1 July 2012, and to the reclassification of international positions to a national category. Уменьшение объема потребностей на 2012 год объясняется прежде всего сокращением числа сотрудников с 509 в 2011 году до 459 по состоянию на 1 января 2012 года и до 457 сотрудников по состоянию на 1 июля 2012 года и реклассификацией международных должностей в должности национальных категорий.
The net increase is offset by a decrease, arising from the upward reclassification of one P-4 post to the P-5 level and the downward reclassification of one P-4 post to the P-3 level. Чистое увеличение ассигнований компенсируется уменьшением объема ресурсов, обусловленным реклассификацией в сторону повышения одной должности С-4 до уровня С-5 и реклассификацией в сторону понижения одной должности С-4 до уровня С-3.
The figures differ slightly from those reported in prior years owing to a reclassification exercise undertaken by the Office of Internal Oversight Services during the reporting period. Приведенные цифры несколько отличаются от цифр за предыдущие годы, что объясняется реклассификацией, проведенной Управлением в отчетном периоде.
An increase of $439,200 would arise under section 1, Overall policy-making, direction and coordination, pertaining to the proposed establishment of five new posts and reclassification of the Head of the United Nations Liaison Office in Addis Ababa. По разделу 1 «Общее формирование политики, руководство и координация» увеличение составит 439200 долл. США и связано с предлагаемым учреждением пяти новых должностей и реклассификацией должности начальника Отделения связи Организации Объединенных Наций в Аддис-Абебе.
Больше примеров...
Переквалификация (примеров 16)
Draft guideline 2.9.3 is based on this State practice and defines "reclassification" accordingly: Проект руководящего положения 2.9.3 основан на этой практике государств и соответствующим образом определяет понятие «переквалификация»:
Due to a serious drop in sales in the form of physical media (which is typical for the industry worldwide), there is a reclassification of labels to sell music through the Internet (mostly so-called digital singles). В связи с серьёзным падением продаж в форме физических носителей (что характерно и для общемировой индустрии), происходит переквалификация лейблов на продажу музыки через интернет - в основном так называемых цифровых синглов.
These last three reports constitute a single text, all three of them relating to the procedure for the formulation of reactions to reservations (acceptance and objection) and to interpretative declarations (approval, opposition, reclassification and silence). Эти три последних доклада по сути образуют единое целое и все три касаются процедуры формулирования реакций на оговорки (принятие и возражение) и на заявления о толковании (одобрение, неодобрение, переквалификация и молчание).
The view was also expressed that the term "reclassification" created grounds for misinterpretation and risked giving the impression that the reservation in disguise could have been an interpretative declaration until it was "reclassified". Было высказано также мнение о том, что термин «переквалификация» чреват возможностью неправильного толкования и появлением такого впечатления, что скрытую оговорку можно было расценивать как заявление о толковании, пока ее не «переквалифицировали».
Although, in practice, reclassification was often associated with an objection, there was a need for specific procedural rules to govern reclassification. Хотя на практике переквалификация часто ассоциировалась с возражением, в ее отношении следовало бы установить конкретные процедурные правила.
Больше примеров...
Изменении статуса (примеров 20)
At its 47th meeting, on 24 January 2002, the Committee considered the NGO's request for reclassification and decided to recommend that it remain on the Roster and not be reclassified to general status). На своем 47-м заседании 24 января 2002 года Комитет рассмотрел просьбу об изменении статуса этой НПО и постановил вынести рекомендацию о сохранении этой организации в реестре без предоставления ей общего статуса).
At its 2000 resumed session, the Committee decided to defer consideration of the request for reclassification contained in the application of this organization pending response from the organization to questions raised by the Committee. На своей возобновленной сессии 2000 года Комитет постановил отложить рассмотрение просьбы об изменении статуса, содержащейся в заявлении этой организации, до получения ответа от организации на вопросы, заданные Комитетом.
It also considered one deferred request for reclassification and recommended the reclassification. Он также изучил одну просьбу об изменении статуса, рассмотрение которой было перенесено, и рекомендовал удовлетворить ее.
iii) Reclassification by the Economic and Social Council In 2004, WMM requested reclassification by the Economic and Social Council and was granted general consultative status. Изменение статуса в Экономическом и Социальном Совете (ЭКОСОС): в 2004 году Всемирное движение матерей обратилось с просьбой об изменении статуса, и ему был присвоен общий консультативный статус.
(c) Close without prejudice the request for reclassification of status of one non-governmental organization; с) завершит рассмотрение просьбы одной неправительственной организации об изменении статуса с сохранением возможности позднее вернуться к ее рассмотрению;
Больше примеров...
Повышение класса (примеров 23)
The Advisory Committee recommends the approval of the reclassification of the P-3 post of Telecommunications Engineer as a P-4 post in the Information Management and Communications and Technology Section. Консультативный комитет рекомендует утвердить повышение класса должности инженера электросвязи (С-З) до уровня С4 в Секции по управлению информацией, связи и технологиям.
They include the reclassification of one P-4 post to the P-5 level and the abolition of one Local level post. Предусматривается повышение класса одной должности С-4 до уровня С-5 и упразднение одной должности местного разряда.
The staffing also reflects the reclassification of four Field Service posts to the Professional category, the upgrade of the Chief Civilian Personnel Officer from P-3 to P-4 and the net transfer of two General Service posts to the Field Service category. Штатное расписание также отражает преобразование четырех должностей категории полевой службы в должности категории специалистов, повышение класса должности главного сотрудника по вопросам гражданского персонала с класса С-3 до класса С-4 и преобразование двух должностей категории общего обслуживания в должности категории полевой службы.
Upgrades and reclassification, 2002-2003 Повышение класса должностей и реклассификация, 2002-2003 годы
C. Upgrades and reclassification Повышение класса должностей и реклассификация
Больше примеров...
Переклассификации (примеров 12)
The increase in the remuneration of other key management personnel largely resulted from a reclassification of posts that was processed during 2010. Увеличение суммы вознаграждения другим ключевым сотрудникам руководящего звена является в основном результатом переклассификации должностей, оформленной в 2010 году.
It is also planned to develop tables for the reclassification of government finance statistics. ЗЗ. Планируется также разработка таблиц по переклассификации показателей статистики государственных финансов.
The Council Committee on Non-Governmental Organizations considers applications for consultative status, as well as applications for reclassification, and makes recommendations to the Council. Комитет Совета по неправительственным организациям рассматривает заявления о предоставлении консультативного статуса, а также заявления о переклассификации и выносит Совету свои рекомендации.
During the period under review, the Committee discussed issues relating to requests for consultative status and reclassification submitted by non-governmental organizations and took the following action. В течение рассматриваемого периода Комитет обсудил вопросы, связанные с просьбами о предоставлении консультативного статуса и переклассификации, представленные неправительственными организациями, и принял следующие решения.
3.13 Counsel points out that the author has been held on death row for three years and seven months, prior to the commutation of his death sentence to life imprisonment as a result of the reclassification process. 3.13 Адвокат отмечает, что автор три года и семь месяцев провел в камере смертников, прежде чем его смертный приговор был заменен на пожизненное заключение вследствие процесса переклассификации.
Больше примеров...
Изменение классификации (примеров 7)
(b) Reclassification from P-2 of the post of Chief of the Production Control Unit in the Reproduction Section to the P-3 level. Ь) изменение классификации должности руководителя группы контроля за производством в секции размножения с С-2 на С-3.
(b) Reclassification from P-5 to D-1 of the post of the Head of the Planning and Meetings Servicing Section, who also serves as Secretary of the Committee on Conferences. Ь) изменение классификации с С-5 на Д-1 должности руководителя Секции планирования и обслуживания заседаний, который выступает также в качестве секретаря Комитета по конференциям.
(c) Reclassification from P-5 to D-1 of the post of the Head of the Verbatim Reporting Section. с) изменение классификации с С-5 на Д-1 должности руководителя Секции стенографических отчетов.
The representative of EPTA asked that arrangements should be made for transitional provisions in cases in which the reclassification of substances involved different requirements for carriage in tanks (e.g. for piperidine). Представитель ЕАПЦ обратился с просьбой предусмотреть переходные положения для случаев, когда изменение классификации веществ влечет за собой применение иных предписаний, касающихся перевозки в цистернах (например, в случае пиперидина).
However, it has led to major difficulties for land transport as pack sizes have had to be reduced to 3L, somewhat ironically adding to packaging waste when the reclassification has been to protect the environment. Однако при осуществлении сухопутных перевозок возникли серьезные трудности, так как размеры упаковок были уменьшены до З л, что, как ни парадоксально, привело к увеличению количества идущей в отходы тары, в то время как изменение классификации этих продуктов было направлено на обеспечение защиты окружающей среды.
Больше примеров...
Переклассификация (примеров 2)
Migration is one of three factors that contribute to urban population growth: the other two are natural population growth and the reclassification of rural into urban areas owing to development. Миграция является одним из трех факторов, способствующих приросту городского населения: два других - это естественный прирост населения и переклассификация сельских районов в городские в результате развития.
Classification and reclassification of ships, including high-speed craft, manned submersibles and diving systems, mobile offshore drilling units, etc. Классификация и переклассификация судов, в том числе высокоскоростных судов, обитаемых подводных аппаратов и глубоководных водолазных комплексов, плавучих буровых установок, морских стационарных платформ и др.
Больше примеров...
Переводе (примеров 14)
Naturally, we intend to continue this process by contributing in a positive manner to the activities of the United Nations and, in consequence, of its Member States, and we plan to apply as soon as possible for reclassification to the general category. Естественно, мы намереваемся продолжать этот процесс и вносить свой позитивный вклад в деятельность Организации Объединенных Наций, а значит и ее государств-членов, и мы планируем в самое ближайшее время подать заявление с просьбой о переводе нашей организации в общую категорию.
The Committee further regrets the lack of clarity on the reclassification of mentally disabled persons from voluntary to involuntary (arts. 2 and 16). Комитет далее сожалеет об отсутствии ясности в вопросе реклассификации психически неполноценных лиц при переводе из категории добровольных в недобровольные пациенты (статьи 2 и 16).
With regard to the request of the World Organization Against Torture for reclassification from the Roster to special consultative status, one member of the Committee requested clarification concerning references to "East Timor". Что касается просьбы Всемирной организации против пыток о переводе ее из реестра в категорию организаций со специальным консультативным статусом, то один из членов Комитета просил представить разъяснения в отношении ссылок на "Восточный Тимор".
Their reclassification amounted to a transfer to "programmes" of $1.8 million for staff costs in what had been classified under support costs for 2002-2003. Реклассификация этих должностей выразилась в переводе расходов по персоналу в объеме 1,8 млн. долл. США в раздел «Программы», которые были отнесены к категории вспомогательных расходов за 2002 - 2003 годы.
The Bureau would also decide when to schedule informal consultations on South Africa's request for reclassification. Бюро могло бы также принять решение о том, на какое время наметить проведение неофициальных консультаций по рассмотрению просьбы Южной Африки о переводе ее в другую группу.
Больше примеров...