Английский - русский
Перевод слова Reclassification

Перевод reclassification с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реклассификации (примеров 397)
Posts identical in functions and responsibilities should have identical pay and when one is open for reclassification - tasks having increased in volume and responsibility - the others should also be considered. Оклады, предусматриваемые для должностей, которые идентичны по своим функциям и обязанностям, должны быть одинаковыми, а в случае рассмотрения вопроса о реклассификации одной из них (увеличение объема работы и обязанностей) следует также рассматривать и другие должности.
The indices mainly based on a reclassification of prices collected under traditional producer and international trade price index collections from producers, importers and exporters. Индексы основываются главным образом на реклассификации цен, данные о которых собираются по традиционной методике сбора данных для индексов цен производителей и международных торговых цен от производителей, импортеров и экспортеров.
In its recent report on the revised UNHCR budget for 1998 and initial estimates for 1999, the Advisory Committee made detailed recommendations on the reclassification of the UNHCR programmes. В своем недавно представленном докладе о пересмотренном бюджете УВКБ на 1998 год и первоначальной смете на 1999 год Консультативный комитет изложил подробные рекомендации относительно реклассификации программ УВКБ.
The increased complexities associated with the implementation of IMIS Release 4 and its interaction with previous releases of IMIS modules 1 through 3 have made the above reclassification necessary. Необходимость реклассификации обусловлена возросшими трудностями в связи с внедрением четвертой очереди ИМИС и необходимостью ее сопряжения с предыдущими очередями ИМИС.
This indicates that roughly 50 to 60 per cent of urban population growth is due to rural-urban migration and reclassification of rural areas as urban areas. 50-60 процентов прироста городского населения происходит за счет миграции из сельских районов в города и реклассификации сельских районов в городские районы.
Больше примеров...
Реклассификация (примеров 339)
Such reclassification, it was suggested, might be particularly suitable for NGOs that suffer from disruptions in their record-keeping, such as frequent changes of headquarters. В том случае, если это будет предложено, такая реклассификация может принести особую пользу для НПО, которые сталкиваются с проблемой ведения их записей в результате, например, частых переносов их штаб-квартиры.
(c) The upward reclassification of 4 existing positions; с) повышательная реклассификация 4 существующих должностей;
(b) A recruitment freeze, to the maximum extent possible, has been put in effect commencing 2013 and approved reclassification of posts have been withheld. Estimated savings amount to $0.4 million; Ь) с начала 2013 года, насколько это было возможно, был заморожен процесс набора кадров, и была приостановлена утвержденная реклассификация должностей, в результате чего ожидается экономия в размере 0,4 млн. долларов США;
A total of seven new positions are proposed for 2009, including five for the sub-office, as well as one reclassification from the P-3 to P-4 level as follows (ibid., para. 32): В общей сложности на 2009 год предлагается 7 новых должностей, в том числе 5 должностей для бюро, а также предлагается реклассификация одной должности с уровня С3 до уровня С4, как указано ниже (там же, пункт 32):
(a) Office of the Special Envoy of the Secretary-General for Syria (5 redeployment with reclassification): redeployment of 5 Field Service level positions from Geneva to Damascus, with reclassification to Local level positions (see para. 79 below); а) Канцелярия Специального посланника Генерального секретаря по Сирии (перевод и реклассификация пяти должностей): перевод пяти должностей категории полевой службы из Женевы в Дамаск и их преобразование в должности местного разряда (см. пункт 79 ниже);
Больше примеров...
Реклассификацию (примеров 165)
Provision is also made for the reclassification from P-5 to D-1 of the post of Executive Secretary to the United Nations Board of Auditors. Также выделяются ассигнования на реклассификацию с С-5 до Д-1 должности Исполнительного секретаря Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций.
The reclassification of this post, to be utilized in the Information Management Team component of the Executive Office, was requested in the programme budget for 2002-2003, and the General Assembly did not agree to the reclassification. Просьба о реклассификации этой должности, которую планируется передать в Группу управления информацией, входящую в состав Административной канцелярии, была представлена в контексте бюджета по программам на 2002 - 2003 годов, но Генеральная Ассамблея не согласилась на эту реклассификацию.
With regard to the request for reclassification of one P-3 post to the P-4 level, the Advisory Committee, consistent with its opinion that the Secretary-General could reclassify posts between the P-2 and the P-5 levels, was recommending approval of that request. С другой стороны, в связи с просьбой о реклассификации одной должности С-З в должность С-4 Консультативный комитет, учитывая свою позицию о том, что Генеральный секретарь может осуществлять реклассификацию должностей в пределах уровней от С-2 до С-5, рекомендует одобрить эту просьбу.
The proposed staffing table for the Victims and Witnesses Section includes 1 existing P-5, 3 P-3, 3 P-2, and 18 General Service posts and the reclassification of 1 P-3 to P-4 and establishment of 4 General Service posts. Предлагаемое штатное расписание Секции по делам потерпевших и свидетелей включает 1 существующую должность С-5, 3 должности С-3, 3 должности С-2 и 18 должностей категории общего обслуживания, а также предусматривает реклассификацию 1 должности С-3 в С-4 и создание 4 должностей категории общего обслуживания.
The resources proposed comprise $8,693,000 gross for an additional 129 temporary posts), including the reclassification of 4 posts and $6,341,700 for non-post requirements. Предлагаемый объем ресурсов включает 8693000 долл. США брутто на 129 дополнительных временных должностей), в том числе ассигнования на реклассификацию 4 должностей, и 6341700 долл. США на покрытие расходов, не связанных с должностями.
Больше примеров...
Реклассифицировать (примеров 149)
The Secretary-General proposes the reclassification of five P-2 posts to the P-3 level in the Translation services, New York. Генеральный секретарь предлагает реклассифицировать пять должностей класса С-2 в должности класса С-3 в службах письменного перевода в Нью-Йорке.
One post in the Office of the Executive Director is proposed for reclassification from the P-4 to the P-5 level. Одну должность в канцелярии Директора-исполнителя предлагается реклассифицировать с уровня С-4 до уровня С-5.
The reclassification of P-3 Protection Officer and P-3 Support Officer to P-4 level is also proposed. Предлагается также реклассифицировать до уровня С-4 должности сотрудника по защите (С-3) и сотрудника по поддержке (С-3).
(a) The reclassification of the existing D-2 Deputy to the Under-Secretary-General post to the Assistant Secretary-General level; а) реклассифицировать существующую должность помощника заместителя Генерального секретаря (Д2) в должность помощника Генерального секретаря;
(c) Recommend the reclassification of two posts in the Information Management Systems Service in the Fund secretariat, while expressing concern about the slow pace of consolidation of the IT services between the Investment Management Service and the Fund secretariat; с) рекомендовать реклассифицировать две должности в Службе систем информационного обеспечения в секретариате Фонда, выражая при этом обеспокоенность в связи с низкими темпами консолидации услуг в области информационных технологий в Службе управления инвестициями и в секретариате Фонда;
Больше примеров...
Реклассификацией (примеров 78)
The increase in costs associated with that reclassification is supplemented by the delayed impact of costs relating to posts established during the biennium 2002-2003 in the context of strengthening security and safety of the Headquarters premises under the terms of General Assembly resolution 56/286. В дополнение к увеличению расходов, обусловленному этой реклассификацией, сказываются отсроченные последствия расходов, связанных с должностями, утвержденными в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов в контексте укрепления охраны и безопасности помещений Центральных учреждений в соответствии с резолюцией 56/286 Генеральной Ассамблеи.
The increase relates mainly to the creation of six Professional posts and five General Service posts, as well as the reclassification of three posts. Это увеличение связано, главным образом, с учреждением шести должностей категории специалистов и пяти должностей категории общего обслуживания, а также реклассификацией трех должностей.
(a) Reclassification of two information technology posts in the Fund secretariat; а) реклассификацией двух должностей сотрудников по вопросам информационных технологий в секретариате Фонда;
The figures differ slightly from those reported in prior years owing to a reclassification exercise undertaken by the Office of Internal Oversight Services during the reporting period. Приведенные цифры несколько отличаются от цифр за предыдущие годы, что объясняется реклассификацией, проведенной Управлением в отчетном периоде.
(b) The reclassification of a General Service (Other level) post from G-6 to the Principal level (G-7) to reflect the additional responsibilities relating to liaison with the vendor of the outsourced operations. Ь) реклассификацией должности категории общего обслуживания (прочие разряды) уровня О6 в должность высшего разряда (О7) для учета дополнительных обязанностей, связанных с взаимодействием с внешними подрядчиками.
Больше примеров...
Переквалификация (примеров 16)
These few examples are amply sufficient to show that it is common in practice to undertake the reclassification for which the Vienna definition calls without any special difficulties arising with the definition of reservations themselves. Этих нескольких примеров вполне достаточно, чтобы убедительно показать, что на практике довольно часто осуществляется переквалификация, возможность проведения которой обеспечивает венское определение, и при этом не возникает особых трудностей в том, что касается определения самих оговорок.
Indeed, there was good reason to assert that the two reactions did not produce similar effects, although reclassification might sometimes be seen as a consequence of opposition to an interpretative declaration. И действительно, есть все основания утверждать, что две реакции не вызывают схожих последствий, хотя переквалификация может иногда рассматриваться как следствие несогласия с заявлением о толковании.
Thus, reclassification seeks to change the legal status of the unilateral statement in the relationship between the State or organization having submitted the statement and the "reclassifying" State or organization. Таким образом, переквалификация предназначена для изменения правового режима одностороннего заявления в отношениях между государством или организацией-автором одностороннего заявления и государством или организацией, производящими «переквалификацию».
An approval, opposition or reclassification in respect of an interpretative declaration may be formulated at any time by any contracting State or any contracting international organization and by any State or any international organization that is entitled to become a party to the treaty. Одобрение, неодобрение и переквалификация заявления о толковании могут быть сформулированы в любой момент любым договаривающимся государством и любой договаривающейся международной организацией, а также любым государством и любой международной организацией, имеющими право стать участниками договора.
The view was also expressed that the term "reclassification" created grounds for misinterpretation and risked giving the impression that the reservation in disguise could have been an interpretative declaration until it was "reclassified". Было высказано также мнение о том, что термин «переквалификация» чреват возможностью неправильного толкования и появлением такого впечатления, что скрытую оговорку можно было расценивать как заявление о толковании, пока ее не «переквалифицировали».
Больше примеров...
Изменении статуса (примеров 20)
At its 2000 resumed session and 2001 regular session, the Committee decided to defer consideration of the request for reclassification of the NGO. На своей возобновленной сессии 2000 года и очередной сессии 2001 года Комитет постановил отложить рассмотрение просьбы об изменении статуса этой НПО.
At its 1998 and 1999 sessions, the Committee considered a request for reclassification to special consultative status from International PEN, an organization on the Roster. На своих сессиях 1998 и 1999 годов Комитет рассмотрел просьбу об изменении статуса на специальный консультативный, полученную от Международного ПЕН-клуба, включенного в реестр.
It also had before it three requests for reclassification of consultative status: it recommended reclassification for one; closed without prejudice the request for reclassification of another and deferred its consideration of the request for reclassification by one organization. К нему также поступили три просьбы об изменении консультативного статуса: он рекомендовал удовлетворить одну из них, завершил рассмотрение другой с сохранением возможности позднее вернуться к ее рассмотрению и отложил рассмотрение третьей просьбы об изменении статуса одной организации.
The Committee also recommended three organizations for reclassification, recommended that three organizations remain in the same category and deferred consideration of the requests for reclassification of two organizations. Комитет рекомендовал также изменить статус трех организаций; не менять статус трех организаций; и перенес рассмотрение просьб об изменении статуса двух организаций.
iii) Reclassification by the Economic and Social Council In 2004, WMM requested reclassification by the Economic and Social Council and was granted general consultative status. Изменение статуса в Экономическом и Социальном Совете (ЭКОСОС): в 2004 году Всемирное движение матерей обратилось с просьбой об изменении статуса, и ему был присвоен общий консультативный статус.
Больше примеров...
Повышение класса (примеров 23)
Accordingly, the present report includes the reclassification of the D-1 post to the D-2 level with the related amounts reported under section 28D, Office of Central Support Services, and section 35, Staff assessment. Поэтому в настоящем докладе учтено повышение класса должности с уровня Д-1 до уровня Д-2, а соответствующие суммы проводятся по разделу 28D, Управление централизованного вспомогательного обслуживания, и по разделу 35, Налогообложение персонала.
In that connection, it supported the abolition of 1 P-5 post and 14 General Service posts recommended by the Advisory Committee and the reclassification of 1 P-3 post to the P-4 level. В этой связи его делегация поддерживает упразднение одной должности категории специалистов класса С-5 и 14 должностей категории общего обслуживания, рекомендованное Консультативным комитетом, а также повышение класса одной должности с С-3 до С-4.
The proposed staffing composition reflects also an upward reclassification of two posts (1 P-5 to D-1 and 1 P-4 to P-5). В предлагаемом штатном расписании отражено также повышение класса двух должностей (одной должности класса С5 до класса Д1 и одной должности класса С4 до класса С5).
(a) Provision is made for the secretariat for the reclassification of one post (from the P-3 to the P-4 level). а) для секретариата Фонда предусмотрены ассигнования на повышение класса одной должности с С-З до С4.
Upgrades and reclassification, 2002-2003 Повышение класса должностей и реклассификация, 2002-2003 годы
Больше примеров...
Переклассификации (примеров 12)
Computer software could be used to make reclassification of expenditures according to different social and economic concerns feasible. Для переклассификации затрат в зависимости от различных осуществимых социально-экономических задач могут быть использованы средства программного обеспечения.
The Council Committee on Non-Governmental Organizations considers applications for consultative status, as well as applications for reclassification, and makes recommendations to the Council. Комитет Совета по неправительственным организациям рассматривает заявления о предоставлении консультативного статуса, а также заявления о переклассификации и выносит Совету свои рекомендации.
Table 1 contains data on the number of applications for consultative status and for reclassification considered by the Committee and the action taken at its various sessions. В таблице 1 приведена информация о количестве заявлений о предоставлении консультативного статуса и о переклассификации, рассмотренных Комитетом, а также о решениях, принятых на его различных сессиях.
3.13 Counsel points out that the author has been held on death row for three years and seven months, prior to the commutation of his death sentence to life imprisonment as a result of the reclassification process. 3.13 Адвокат отмечает, что автор три года и семь месяцев провел в камере смертников, прежде чем его смертный приговор был заменен на пожизненное заключение вследствие процесса переклассификации.
Thus, the urban areas of the world are expected to absorb all the population growth expected over the next four decades, while at the same time drawing in some of the rural population through both migration and the reclassification of rural settlements as cities. Таким образом, городские районы, как ожидается, поглотят весь прирост населения в следующие 40 лет, а также перетянут некоторую часть сельского населения за счет как миграции, так и переклассификации населенных пунктов с поселений сельского типа в поселения городского типа.
Больше примеров...
Изменение классификации (примеров 7)
After examining the reports, the Committee may recommend to the Council any reclassification in the status of the organizations concerned that it deems appropriate. По рассмотрении этих докладов Комитет может рекомендовать Совету любое изменение классификации соответствующих организаций, которое он сочтет необходимым.
(c) Reclassification from P-5 to D-1 of the post of the Head of the Verbatim Reporting Section. с) изменение классификации с С-5 на Д-1 должности руководителя Секции стенографических отчетов.
(b) Reclassification from P-4 to P-5 of the post of the Chief of the Contractual Translation Unit, who is responsible for ensuring the efficient and cost-effective use of contractual translation. Ь) изменение классификации с С-4 на С-5 должности руководителя группы письменного перевода по контрактам, который отвечает за обеспечение эффективного и рентабельного использования письменного перевода по контрактам.
The representative of EPTA asked that arrangements should be made for transitional provisions in cases in which the reclassification of substances involved different requirements for carriage in tanks (e.g. for piperidine). Представитель ЕАПЦ обратился с просьбой предусмотреть переходные положения для случаев, когда изменение классификации веществ влечет за собой применение иных предписаний, касающихся перевозки в цистернах (например, в случае пиперидина).
However, it has led to major difficulties for land transport as pack sizes have had to be reduced to 3L, somewhat ironically adding to packaging waste when the reclassification has been to protect the environment. Однако при осуществлении сухопутных перевозок возникли серьезные трудности, так как размеры упаковок были уменьшены до З л, что, как ни парадоксально, привело к увеличению количества идущей в отходы тары, в то время как изменение классификации этих продуктов было направлено на обеспечение защиты окружающей среды.
Больше примеров...
Переклассификация (примеров 2)
Migration is one of three factors that contribute to urban population growth: the other two are natural population growth and the reclassification of rural into urban areas owing to development. Миграция является одним из трех факторов, способствующих приросту городского населения: два других - это естественный прирост населения и переклассификация сельских районов в городские в результате развития.
Classification and reclassification of ships, including high-speed craft, manned submersibles and diving systems, mobile offshore drilling units, etc. Классификация и переклассификация судов, в том числе высокоскоростных судов, обитаемых подводных аппаратов и глубоководных водолазных комплексов, плавучих буровых установок, морских стационарных платформ и др.
Больше примеров...
Переводе (примеров 14)
The CHAIRMAN said that, after consultations among the interested parties, it had been proposed that a second preambular paragraph should be added, to read: "Having received the request of Belarus for reclassification from group B to group C,". ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что после консультаций с заинтересованными сторонами было предложено добавить второй пункт преамбулы, гласящий: "Получив просьбу Беларуси о переводе из группы В в группу С,".
On the basis of the expected positive consideration of the request of Belarus for reclassification from group B to group C, the Government of Belarus intends to deal with its arrears for the financing of peace-keeping operations, taking into account the principle of capacity to pay. На основе ожидаемого положительного рассмотрения просьбы Беларуси о переводе из группы В в группу С правительство Беларуси намеревается погасить свою задолженность по финансированию операций по поддержанию мира с учетом принципа способности платить.
The Committee further regrets the lack of clarity on the reclassification of mentally disabled persons from voluntary to involuntary (arts. 2 and 16). Комитет далее сожалеет об отсутствии ясности в вопросе реклассификации психически неполноценных лиц при переводе из категории добровольных в недобровольные пациенты (статьи 2 и 16).
With regard to the request of the World Organization Against Torture for reclassification from the Roster to special consultative status, one member of the Committee requested clarification concerning references to "East Timor". Что касается просьбы Всемирной организации против пыток о переводе ее из реестра в категорию организаций со специальным консультативным статусом, то один из членов Комитета просил представить разъяснения в отношении ссылок на "Восточный Тимор".
The Bureau would also decide when to schedule informal consultations on South Africa's request for reclassification. Бюро могло бы также принять решение о том, на какое время наметить проведение неофициальных консультаций по рассмотрению просьбы Южной Африки о переводе ее в другую группу.
Больше примеров...