Chase is portrayed as having a free, reckless spirit, shown when he purposely repeatedly crashes the Leapfrog. | Чейз изображается как имеющий свободный, безрассудный дух, который показан, когда он намеренно неоднократно вылетает на Липфроге. |
You are the luckiest, the canniest... and the most reckless man I ever knew. | Ты счастливейший, самый хитрый и самый безрассудный человек которого я когда-либо знал! |
Furious, he sent a letter to Ellery Anderson, who headed the New York Reform Club, to condemn the party's apparent drift towards inflation and agrarian control, the "dangerous and reckless experiment of free, unlimited coinage of silver at our mints." | Разъяренный, он отправил письмо Эллеру Андерсону, возглавлявшему клуб Нью-Йоркской реформы, чтобы осудить очевидный уклон партии в сторону инфляции и аграрного контроля, «опасный и безрассудный эксперимент по свободной, неограниченной чеканке серебра на наших монетных дворах». |
Katana is known for reckless driving, having been arrested for undue care and attention at least fifty times. | Катана известен как безрассудный водитель, из-за чего его арестовывали и всячески обращали на него внимание около пятидесяти раз. |
The same reckless lending practices - no down-payments, no verification of borrowers' incomes and assets, interest-rate-only mortgages, negative amortization, teaser rates - occurred in more than 50% of all US mortgages in 2005-2007. | Тот же самый безрассудный порядок кредитования - никаких первоначальных взносов, никакой проверки доходов и активов заемщиков, ипотеки с единственной процентной ставкой, отрицательная амортизация, низкая провентная ставка в начале срока погашения - имел место в более 50% всех ипотечных кредитов США в 2005-2007 годах. |
Munir is simple, Kasim is reckless. | Мунир слишком наивный, а Касим - безответственный. |
He's reckless, he's on. | Он безответственный и бесшабашный. |
He is certainly a reckless and irresponsible person. | Сам по себе Сю беззаботный и безответственный. |
If you take off with him, you will be seen as irresponsible and reckless. | Если вы сейчас с ним сбежите, то вы будете выглядеть, как безответственный и безрассудный человек. |
You're still irresponsible, immature and reckless, but the way you handled yourself with Dagur, maybe you do have what it takes to be a Dragon Rider... someday. | Ты все еще безответственный, незрелый и безрассудный, но то, как ты вел себя с Дагуром, может ты и станешь Драконьим всадником... однажды. |
A chance to keep you safe, and It made me reckless. | Шанс обезопасить тебя и... это было опрометчиво. |
It was a little reckless, but you know, I was 16. | Это было немного опрометчиво, но мне было всего 16. |
Look, you weren't reckless. | Это не было опрометчиво. |
This was irresponsible and reckless. | Это было безответственно и опрометчиво. |
But what you did was reckless and you put me in a bad position. | Но то, что ты пыталась сделать, было опрометчиво. |
A reckless approach towards human life and liberty undermines counter-terrorism measures. | Опрометчивый подход к вопросам, связанным с жизнью и свободой человека, сводит на нет меры по борьбе с терроризмом. |
This is a far more reckless course of action than I've come to expect from you, Captain. | Это - наиболее опрометчивый поступок, который я мог бы ожидать от вас, капитан. |
You're a smart man, not a reckless one. | Вы умный человек, а не опрометчивый. |
I am sure you have your reasons but you must admit this is reckless even for your young age. | Но надо признать, это очень опрометчивый поступок... даже при вашей молодости. |
By sending its troops to South Ossetia, Georgia no doubt was politically reckless, but it did not breach any international rule, however nominal its sovereignty may be. | Посылая свои войска в Южную Осетию, Грузия, без сомнения, сделала опрометчивый политический шаг, однако она не нарушила ни одного международного права, какой бы номинальной не была ее суверенность. |
President Underwood is being reckless with FEMA. | Президент Андервуд проявляет безрассудство с ФАЧС. |
reckless... it's not the same as brave. | безрассудство... это не то же самое, что храбрость. |
'Cause it's reckless disregard. | Потому что это безрассудство. |
Your reckless fecundity is hardly my concern. | Ваше безрассудство меня не касается. |
It's beyond reckless, Aurora. | Это полное безрассудство, Аврора. |
Handsome, reckless, unreliable, athletic, selfish. | Привлекательный, беспечный, безрассудный, спортивный, эгоистичный. |
He's also reckless, unpredictable, and insubordinate. | Правда беспечный, непредсказуемый и неподвластный. |
So flies the reckless shepherd from the wolf. | Пастух беспечный так бежит от волка. |
Reckless budget deficits can lead to a weak currency; so can low interest rates. | Беспечный бюджетный дефицит может привести к ослаблению валюты; это может произойти и вследствие низких процентных ставок. |
He's always been so reckless. | Он всегда такой беспечный. |
Armed robbery, assault with a deadly weapon, resisting arrest, felony eluding, reckless driving. | "Вооруженное ограбление, нападение с применением опасного оружия, сопротивление аресту, попытка избежать наказания, неосторожное вождение". |
We can only prosecute Mr. Moore for assault on a police officer and reckless driving. | На данный момент мы можем предъявить мистеру Муру только нападение на офицера полиции и неосторожное управление автомобилем. |
Speeding equals reckless driving. | Превышение скорости - это неосторожное вождение. |
"Verdict - reckless driving." | Вывод - неосторожное вождение . |
It's reckless driving, aggravated fleeing of a peace officer. | Неосторожное вождение, отягощенное попыткой сбежать от офицера полиции. |
You just need a fast car and somebody reckless to drive it. | Тебе нужна быстрая машина и безумный водитель. |
You and your daughter supporting a plan as reckless as this. | Ты и твоя дочь поддерживаете план безумный, как этот |
I live in the city, that is named Mastorna, whose reckless sleep spread on the grass; | Я живу в городе, что назван Масторна, чей безумный сон растекся по траве; |
(singing) He was evil, mean and reckless. | Он был злой, коварный и безумный |
Selfish, vain glorious, reckless. | Эгоистичный, тщеславный, безумный. |
Some of your johns say your okay... maybe a bit reckless at times. | Твои коллеги говорят, ты в порядке, может быть иногда немного бесшабашный. |
But suddenly cheerful and reckless Gena comes to Moscow for furniture - Pavel's cousin. | Но вдруг в Москву за мебелью приезжает весёлый и бесшабашный Гена - двоюродный брат Павла. |
Ready to be a child, reckless, responsible for that life you demand. | Готово к ребенку, бесшабашный, ответственных за эту жизнь вы требуете. |
He's reckless, he's on. | Он безответственный и бесшабашный. |
That reckless kid out there trying to... save the world. | Этот отчаянный парень, пытающийся... спасти мир |
Rossendale's a reckless gambler, and if you don't give him up, you'll go down with him. | Росендейл отчаянный игрок, если ты его не бросишь, то покатишься вместе с ним. |
Mind you, Japan's outsize government debt and undersize pension assets are a huge problem, and only the most reckless and crude Keynesian would advise the authorities to ignore it. | Имейте в виду, что негабаритный государственный долг Японии и недостаточные пенсионные активы являются огромной проблемой и только самый отчаянный и сухой Кейнсианский экономист бы посоветовал властям игнорировать их. |
Reckless, impulsive, immoral. | Отчаянный, импульсивный, бесстрашный. |
Who You Selling For is the third studio album by American rock band The Pretty Reckless. | Who You Selling For - третий студийный альбом американской рок группы The Pretty Reckless. |
AaaaaAAaaaAAAaaAAAAaAAAAA!!! - A Reckless Disregard for Gravity (officially abbreviated as AaAaAA!!!) is a simulation video game released on September 3, 2009 by Dejobaan Games for Microsoft Windows. | АааааААаааАААааААААаААААА!!! - А Reckless Disregard for Gravity (с англ. - «Безрассудное пренебрежение гравитацией»; также известна как Aaaaa!) - компьютерная игра в жанре аркада, разработанная и выпущенная компанией Dejobaan Games для Microsoft Windows в 2009 году. |
In autumn 2013 the band went into a large-scale tour of 26 U.S. cities with teams of The Pretty Reckless and Heaven's Basement. | Осенью того же года группа отправилась в масштабный концертный тур по 26 городам США совместно с популярным американским коллективом «The Pretty Reckless» и английской группой «Heaven's Basement», проехав 13 штатов за 44 дня. |
Like the previous single released from Reckless, "Heaven", "Summer of '69" was a commercial success worldwide. | Подобно предыдущему хиту с альбома Reckless, такому как «Heaven», «Summer of '69» имел успех во всём мире. |
"Run to You" was released in 18 October 1984 and became one of the most successful songs from Reckless on the American rock charts and arguably one of Bryan Adams's most recognizable and popular songs. | Эта песня была выпущена 18 октября 1984 года и стала одной из самых успешных песен из альбома Reckless в американских хит-парадах и стала одной из самых популярных узнаваемых песен Брайана Адамса. |
Persons sentenced to deprivation of freedom for reckless acts constituting a crime are assigned to correctional labour settlements. | Осужденным за преступления, совершенные по неосторожности, отбывание наказания в виде лишения свободы назначается в колониях-поселениях. |
The intentional or reckless damage caused by a person called upon to manage or preserve the assets of an institution to such property is also sanctioned. | Нанесение ущерба такой собственности, преднамеренно или по неосторожности, лицом, призванным обеспечивать управление активами учреждения или их сохранность, также является уголовно наказуемым. |
Some adjudicators have the authority to order that the respondent pay "emotional damages" to the complainant, or pay a penalty for wilful or reckless misconduct. | Некоторые судьи имеют полномочия потребовать от ответчика оплатить "моральный вред" заявителю, или же уплатить штраф за умышленное действие или проступок по неосторожности. |
Correctional labour facilities are distinguished into general regime, strict regime and special regime correctional labour colonies, and correctional labour settlements are designed for those convicted for reckless acts constituting a crime. | Исправительные колонии разделяются на колонии общего режима, строгого режима, особого режима, колонии-поселения для лиц, совершивших преступления по неосторожности. |
These core offences, which could be autonomous and independent of environmental regulatory laws, should include deliberate, reckless or negligent assaults on the environment that cause or create imminent risks of serious damage, harm or injury. | Такие ключевые преступления, которые могут рассматриваться автономно и независимо от нормативных актов по окружающей среде должны охватывать совершенные умышленно, в результате серьезной небрежности или неосторожности действия в отношении окружающей среды, которые наносят или создают непосредственную опасность нанесения серьезного ущерба, вреда или повреждения. |