Under the definition of "recharging aquifer", the scope of the concept of "non-negligible amount of... recharge" should be specified; otherwise, the interpretation of "non-negligible" could be subjective. |
Что касается определения термина «подпитываемый водоносный горизонт», то следует конкретно определить сферу охвата концепции «не ничтожно малый объем водной подпитки»; в ином случае толкование термина «не ничтожно малый объем» может носить субъективный характер. |
An aquifer may be recharging or non-recharging. |
определяется подпитываемый водоносный горизонт. |
(e) "Recharging aquifer" means an aquifer that receives a non-negligible amount of contemporary water recharge; |
ё) «подпитываемый водоносный горизонт» означает водоносный горизонт, который в данный момент получает не ничтожно малый объем водной подпитки; |
The definition of "recharging aquifer" in subparagraph (e) is needed because different rules would apply to a "recharging aquifer" and a "non-recharging aquifer". |
Содержащееся в пункте е) определение "подпитываемый водоносный горизонт" необходимо, поскольку в отношении "подпитываемого водоносного горизонта" и "неподпитываемого водоносного горизонта" будут действовать разные правила. |
"They shall not utilize a recharging or unrecharged transboundary aquifer, or a recharging or unrecharged transboundary aquifer system, at a level that would prevent continuance of its effective functioning". |
«они не используют подпитываемый или неподпитываемый трансграничный водоносный горизонт или систему водоносных горизонтов в объемах, которые препятствовали бы продолжению их эффективного функционирования». |