| It's true, some of our readership can add two and two. | Вы правы, некоторые наши читатели смогут сложить 2 и 2. |
| UN Chronicle (readership: print and online) | (читатели: печатных и электронных изданий) |
| your audience, eg. is it a well-defined group conforming to agreed standards, or general readership? | адресата, например, чётко определённая группа соответствующая установленным стандартам или обычные читатели? |
| Its readership has an average annual income of US$229,000 and an average annual household income of US$301,000. | Читатели имеют среднегодовой доход $229000 и средний ежегодный домашний доход $301000. |
| The newspaper, published on pink paper, sells over 400,000 copies daily (more on Mondays when readers want to catch up on the weekend's events), and can claim a readership in excess of three million. | Газета, изданная на отличительной для всех розовой бумаге, продается более чем 400000 копий ежедневно (больше всего по понедельникам, когда читатели хотят узнать о спортивных событиях, состоявшихся в выходные), и имеет более 3 миллионов читателей. |
| And our readership is vividly average. | А наши читатели обычней некуда. |
| It has a large per-issue readership, mostly in Africa, North America and Europe, and an additional audience/AR. | У него есть большая читательская аудитория, в основном в Африке, Северной Америке и Европе, и читатели, которые знакомятся с его содержанием онлайн на веб-сайте. |