| The reader must not rely solely on the content of this site without consulting a specialised professional about his specific case. | Читатель не должен полагаться исключительно на содержание этого веб-сайта, не консультируясь со специалистом по поводу своего индивидуального случая. |
| The novelist Vladimir Nabokov said that the best reader hasa combination of two very different temperaments, the artistic andthe scientific. | Владимир Набоков сказал, что лучший читатель соединяет всебе два противоположных темперамента: артистический инаучный. |
| And, when such a nameless roll was again brought into notice, some half-informed reader or transcriber was not unlikely to give it a new title of his own devising, which was handed down thereafter as if it had been original. | И когда этот безымянный свиток снова попадал в оборот, то некий малосведущий читатель или переписчик был не прочь дать ему своё название, которое затем передавалось из поколения в поколение, как будто таким было изначально. |
| Finally, Quentin relates the story to his roommate Shreve, and in each retelling, the reader receives more details as the parties flesh out the story by adding layers. | Наконец, Квентину рассказывает историю его сосед по комнате Шрив, и в каждом пересказе читатель получает больше деталей, так как всем рассказчикам удаётся ещё более конкретизировать историю путём добавления новых слоёв. |
| It was further recommended that this part of the recommendations should offer advice on only the various processes to be undertaken, and should refer the reader to the appropriate United Nations manuals and handbooks for details on the options on how they can be done. | Далее было рекомендовано, чтобы в этой части рекомендаций содержались только предложения относительно осуществления различных намеченных к выполнению процессов и читатель отсылался к соответствующим руководствам и справочникам Организации Объединенных Наций для детального ознакомления с вариантами их претворения в жизнь. |
| I can't tell you that, Clive St John Reader. | Я не могу сказать вам, Клайв Сент Джон Ридер. |
| Clive Reader... not this time. | Клайв Ридер... не в этот раз. |
| One of the things we like so much about you, Mr Reader, is your ability to think on your feet. | Одно из ваших качеств, которое нам так нравится, мистер Ридер, - это ваша способность быстро принимать решения. |
| If you said "yes", you would likely use only one memory card at a time, however your card reader creates up to 4 drives in your system. | Если да, то скорее всего Вы используете всего одну карту памяти единовременно, однако, Ваш кард ридер отображает в системе ровно столько дисков сколько у него слотов (обычно 4). |
| Has a Miss Maria Reader announced herself here? | Мисс Мария Ридер не сообщала о себе? |
| This could happen if a network email delivery program delivers a new message at the same time as a mail reader is deleting an existing message. | Такое может произойти, если программа доставки электронной почты добавляет новые сообщения в тот момент, когда программа чтения почты удаляет старое сообщение. |
| Version 7.4 was released on August 19, 2018, adding authentication with Intelligent Scan, customised Reader Mode and Download History improvements. | Версия 7.4 была выпущена 19 августа 2018 года, добавив аутентификацию с помощью Intelligent Scan, настраиваемый режим чтения и улучшенную истории загрузки. |
| You can read feeds using an online Web service, a client-side feed reader or by creating a Firefox Live Bookmark. | Вы можете читать ленты новостей, используя онлайновый веб-сервис, клиента для чтения лент новостей или создавая в Firefox для них закладки. |
| Specifically, a reader comes to the text, which is a fixed world, but meaning is realized through the act of reading and how a reader connects the structures of the text to their own experience. | В частности, читатель обращается к тексту, который является фиксированным миром, но смысл реализуется лишь посредством акта чтения и того, как читатель связывает структуры текста со своим собственным опытом. |
| TOM Reader Russian is a freeware e-book viewer that supports HTML, TXT, DOC, pure text and voice synthesis. | ТОМ Reader Russian - программа для комфортного чтения электронных текстов и книг на компьютере. |
| There is a reader for reading information from an on-board computer or from at least one monitoring and measuring apparatus of the object to be filled. | Имеется считыватель информации с бортового компьютера или, по меньшей мере, с одного контрольно- измерительного прибора заправляемого объекта. |
| The identifier 3 is mounted on the neck or in the neck area of the object vessel being filled, and the reader 4 for reading signals from the identifier is mounted on the filling attachment of the filling module. | Идентификатор З установлен на горловине или в зоне горловины заправляемой емкости объекта, а считыватель 4 сигналов идентификатора - на заправочном приспособлении заправочного модуля. |
| For this purpose, according to one of embodiments, the inventive device comprises the wireless smart-microcontroller, a transponder metal and the radiofrequency identification device incorporated into the passport and visas document, an external reader of radiofrequency identifiers and a transponder metal reader. | Для этого заявленное устройство, в соответствии с одними вариантами содержит беспроводный смарт-микроконтроллер, металл-транспондер и устройство радиочастотной идентификации, встроенные в паспортно-визовый документ, внешний считыватель радиочастотных идентификаторов и считыватель металл-транспондера, а в соответствии с другими вариантами содержит дополнительно устройство согласования интерфейсов. |
| Both the door locks and the keycard reader are intact. | Оба дверных замка и считыватель ключ-карт не повреждены. |
| seal reader = seal verifier: a device (usually electronic or optical) that checks a seal for evidence of tampering. | считыватель информации с пломбы = устройство контроля пломбы: устройство (обычно электронное или оптическое), с помощью которого производится проверка пломбы на предмет выявления факта проникновения; |
| Cody, you're a reader, aren't you? | Эй, Коди, ты читаешь, не так ли? |
| You know you're the best writer and reader in the family? | Ты же лучше всех пишешь и читаешь в семье. |
| I could hardly say you're Dr. Lightman, The lie expert and the reader of faces, now can I? | Вряд ли я мог сказать, что ты доктор Лайтман, специализируешься на лжи и читаешь лица, или мог? |
| Big reader you, Jamal? | Много читаешь, Джамаль? |
| You're a really slow reader. | Ты очень медленно читаешь. |
| The end-user's credentials are stored in the card chip and they can be read with a handheld reader. | Учетные данные конечного пользователя хранятся на чипе карты и могут считываться с помощью ручного считывающего устройства. |
| Some, like automatic identification and data collection technologies, collect data using a reader and can therefore only be used in specific locations. | Некоторые из этих систем, например системы автоматической идентификации и сбора данных, основаны на использовании считывающего устройства и поэтому могут применяться только в определенных местах. |
| It may also be used by any card reader (e.g. of a personal computer) which shall have full read access right on any user data. | Она также может использоваться посредством любого считывающего устройства карт (например, подключенного к персональному компьютеру), через который можно получить полный доступ к любым пользовательским данным для их чтения. |
| a transmitter (communications network), which transfers the information from the reader or receiver to the person wishing to use the information; | передатчик (коммуникационная сеть), который передает информацию со считывающего устройства или приемника лицу, намеревающемуся использовать эту информацию; |
| As an example, reference was made to the common use of a smart card and card reader combination to generate higher standard signatures, and to the fact that that combination could currently operate only with a limited number of "high-range" mobile devices. | В качестве примера приводилась широко используемая комбинация оснащенной микропроцессором пластиковой карты и считывающего устройства, позволяющая генерировать подписи в соответствии с более высокими стандартами; было указано, что в настоящее время такая комбинация может быть реализована лишь на некоторых мобильных устройствах наиболее совершенных моделей. |
| Said invention makes it possible to monitor plug connections by using one antenna of a radio-frequency reader for a group of ports. | Его использование позволяет производить мониторинг разъемных соединений используя одну антенну радиочастотного считывателя на группу портов. |
| A receiver for signals from the reader is provided, said receiver being connected to a control system. | Предусмотрен приемник сигналов от считывателя, связанный с системой управления. |
| CCID mode acts as a smart card reader, which does not use HID protocols at all. | CCID режим работает в качестве считывателя смарт-карт и вовсе не использует HID протокол. |
| The use of the invention makes it possible to monitor the detachable joints of a cable path using radio frequency (RFID) identifications and does not require the antennas of a radio frequency reader for each port of a switchboard. | Его использование позволяет производить мониторинг разъемных соединений кабельного тракта с использованием радиочастотных (RFID) меток и не требует антенн радиочастотного считывателя для каждого порта коммутационной панели. |
| The invention makes it possible to ensure a better protection of the data to be transmitted thanks to the inclusion in the inventive device of a second reader, which functions at frequencies of 125 Khz or 134,2 Khz. | Техническим результатом является повышение защищенности передаваемых данных, достигаемой за счет введения второго считывателя в состав заявленного устройства, работающего на час-тоте 125 КГц или 134,2 КГц. |
| Until recently I had the Google Reader really only used to reading articles. | До недавнего времени я имел Google Reader действительно только для чтения статей. |
| Please click on the icon to download Acrobat Reader, required for opening PDF files. | Нажмите на изображение, чтобы загрузить приложение Acrobat Reader, необходимое для открытия PDF файлов. |
| You need Acrobat Reader, Version 5 (Version 6 or higher is preferable). | Для работы с ними нужен Acrobat Reader версии не ниже 5 (желательно 6 или выше). |
| You will need Adobe Acrobat or Adobe Reader and a printer with double-sided printing capabilities. | Для этого понадобится компьютерная программа Adobe Acrobat или Adobe Reader и принтер, в котором предусмотрена возможность двухсторонней печати. |
| The instruction leaflets are files in "PDF" format. You will need the free Adobe Acrobat Reader software to read them. | Техинструкции - файлы "pdf", для того, чтобы их открыть и прочитать Вам нужна бесплатная программа Adobe Acrobat Reader. |
| And I don't have a screen reader. | И у меня нет скрин ридера. |
| You are now Mr. Reader's bag man. | Теперь ты носильщик мистера Ридера. |
| I have considered the arguments of Mr Reader. | Я рассмотрела аргументы мистера Ридера. |
| 19 white-ribbon briefs for Clive Reader. | 19 кратких изложений дел с шелковыми ленточками для Клайва Ридера. |
| Sorry, is Mr. Reader there, by any chance? | Могу я услышать мистера Ридера? |
| And I need to quickly figure out who's a good worker, and who is simply a good mind reader. | А мне нужно быстрее понять, кто из них хороший работник, а кто просто хороший телепат |
| You are quite a soul reader yourself, Edward. | Ты хороший телепат, Эдвард. |
| I bet you're a reader. | У верен, ты любишь читать. |
| My sister is a big reader. | Моя сестра любит читать. |
| I've always been a reader. | Я всегда любила читать. |
| And you are Klaus, the reader. | А ты, Клаус, любишь читать. |
| Ever think your mind reader might just be looking up symptoms online? | А ты думала, что тот, кто умеет читать мысли может быть просто поискать симптомы в Интернете? |
| And that manual says that a guy who's a slow reader can't be a good pilot. | А они говорят, если парень плохо читает, то он плохой пилот. |
| She's a very fast reader. | Она очень быстро читает. |
| Profoundly deaf... a brilliant lip reader, into partying, into running... | Абсолютно глухая... прекрасно читает по губам, вечеринки, пробежки... |
| Well, Nemec has two bookshelves filled, and he's not a reader. | У Нэмека два книжных шкафа, хоть он и не читает книги. |
| Tolkien says that, in order for the narrative to work, the reader must believe that what he reads is true within the secondary reality of the fictional world. | Толкиен говорит, что, для того, чтобы история работала, читатель должен верить, что то, что он читает, правдиво в рамках вторичной реальности этого вымышленного мира. |
| Reader's Hub: A store that will allow the user to download e-books to the Galaxy Tab. | Reader's Hub: Магазин, который позволит пользователю скачать электронные книги на Galaxy Tab. |
| Nominated in Condé Nast Traveller's Gold List and Reader's Poll Awards, the hotel provides opulent interiors ranging in style making it the ideal choice for a superior stay in Rome. | Занесённый в Condé Nast Traveller's Gold List и Reader's Poll Awards, роскошные интерьеры отеля варьируют в стиле, что делает его идеальным для восхитительного пребывания в Риме. |
| In general, the book received a very positive critical response - in 2004 it received the Young Reader's Choice Award and Garden State Teen Book Award, among other awards. | Роман получил очень положительные отзывы - в 2004 году он получил Young Reader's Choice Award и Garden State Teen Book Award, среди других наград. |
| In Game Informer's Reader's Choice Best of 2017 Awards, the game tied in third place along with Forza Motorsport 7 for "Best Microsoft Game", while it came in second place for "Best Simulation Game". | В Reader's Choice Best of 2017 Awards журнала Game Informer игра заняла третье место вместе с Forza Motorsport 7 в номинации «Лучшая игра Microsoft», второе место в номинации «Лучшая игра-симулятор». |
| Gentlemen, what is the future of Franklin, Reader & Yates? | Это моя работа. Господа, что ждет компанию, Фрэнклин Ридерс ? |
| He introduced filters when cigarettes first got slammed by Reader's Di gest. | Он придумал фильтры, когда "Ридерс Дайджест" впервые обрушились на сигареты. |