Tom jacobs was out for an early morning walk when he spotted a piece of metal in the ravine. |
Том Джекобс шёл здесь рано утром и заметил часть металла в ущелье. |
And then he gave that up and moved to the ravine. |
А потом махнул рукой и переехал в ущелье. |
If we walk south, we can circumvent the ravine. |
Если пойдем на юг, то, обойдя ущелье... |
So they don't name the ravine after her. |
Ќу, не назовут ее именем ущелье. |
He is a reward for everyone caught up in the ravine. |
Он назначил награду за каждого пойманного в ущелье. |
The Marines counted 98 Japanese bodies on the ridge and 200 more in the ravine in front of it. |
Морские пехотинцы насчитали 98 японских тел на хребте и ещё 200 в ущелье перед ним. |
There's a ravine just north of the reservoir, I'll dump it there. |
К северу от этого резервуара есть ущелье, я сброшу его туда. |
So they don't name the ravine after her. |
Не назовут в честь нее ущелье, и все. |
He can get us in the ravine if he promises easy death. |
Мы будем в ущелье, если он обещает нам лёгкую смерть. |
I will meet you in the ravine, when the sun passes over the mountains. |
Мы встретимся в ущелье, когда зайдёт за горы. |
I would have killed her in the ravine. |
Я хотел убить ее в ущелье. |
There's a ravine leading straight up. |
Там есть ущелье, ведущее прямо наверх. |
Crossing that ravine is a foolish waste of time. |
Лезть через ущелье - пустая трата времени. |
Ahead to the north, a bridged ravine. |
Впереди к северу виден мост через ущелье. |
Finally cornered him in a ravine. |
Наконец загнал его в угол в одном ущелье |
Afterwards you leapt into the ravine for this woman |
После этого ты прыгнул в ущелье за эту женщину |
Two out of three kinds of orchids found in Crimea grow in this very ravine. |
Две трети видов орхидей, встречающихся в Крыму, обитают именно в этом ущелье. |
Till there, we have time to stop the locomotive before it plunges into the ravine. |
До этой точки мы еще можем остановиться и не рухнуть в ущелье. |
I was thinking we could try that hill down by the ravine, bet the grass gets really slick. |
Я подумала, мы могли бы спуститься с горы в ущелье, но уверена, трава очень скользкая. |
The time we had to climb down the ravine to the car we crashed with the dead guy inside. |
Те времена, когда мы лазили в ущелье к разбитой машине с мертвецом внутри. |
But in one of the struggles Crinder and Fatali Khan were surrounded in a narrow ravine and suffering a significant detriment, forced to return to Derbent. |
Однако в одном из сражений Криднер и Фатали-хан были окружены в тесном ущелье и, понеся значительный урон, вынуждены были вернуться в Дербент. |
I thought I lost them, but they came at me at the river, so I took the ledge up to the ravine to try to rally out the night. |
Я думал, что я оторвался, но у реки они меня нагнали, и я решил залезть в ущелье, чтобы переждать ночь. |
After calling for massed artillery fire into the ravine, Puller added the fire of his battalion's mortars to create, in Puller's words, a "machine for extermination". |
После вызова массированного артиллерийского огня в ущелье Пуллер, кроме того, открыл огонь из миномётов своего батальона, чтобы создать, по словам Пуллера, «машину для истребления». |
Further west, Puller's 1st Battalion, 7th Marines trapped the Japanese 2nd Battalion, 4th Infantry in a wooded ravine. |
Далее к западу 1-й батальон Пуллера 7-го полка морской пехоты поймал в ловушку японский 2-й батальон 4-го пехотного полка в лесистом ущелье. |
By 2002 the Ravine had been partially restored and the restored section had been opened to the public. |
В 2003 году ущелье было частично отреставрировано, и отреставрированная часть открыта для публичного посещения. |