Английский - русский
Перевод слова Ravine
Вариант перевода Ущелье

Примеры в контексте "Ravine - Ущелье"

Все варианты переводов "Ravine":
Примеры: Ravine - Ущелье
Tom jacobs was out for an early morning walk when he spotted a piece of metal in the ravine. Том Джекобс шёл здесь рано утром и заметил часть металла в ущелье.
And then he gave that up and moved to the ravine. А потом махнул рукой и переехал в ущелье.
If we walk south, we can circumvent the ravine. Если пойдем на юг, то, обойдя ущелье...
So they don't name the ravine after her. Ќу, не назовут ее именем ущелье.
He is a reward for everyone caught up in the ravine. Он назначил награду за каждого пойманного в ущелье.
The Marines counted 98 Japanese bodies on the ridge and 200 more in the ravine in front of it. Морские пехотинцы насчитали 98 японских тел на хребте и ещё 200 в ущелье перед ним.
There's a ravine just north of the reservoir, I'll dump it there. К северу от этого резервуара есть ущелье, я сброшу его туда.
So they don't name the ravine after her. Не назовут в честь нее ущелье, и все.
He can get us in the ravine if he promises easy death. Мы будем в ущелье, если он обещает нам лёгкую смерть.
I will meet you in the ravine, when the sun passes over the mountains. Мы встретимся в ущелье, когда зайдёт за горы.
I would have killed her in the ravine. Я хотел убить ее в ущелье.
There's a ravine leading straight up. Там есть ущелье, ведущее прямо наверх.
Crossing that ravine is a foolish waste of time. Лезть через ущелье - пустая трата времени.
Ahead to the north, a bridged ravine. Впереди к северу виден мост через ущелье.
Finally cornered him in a ravine. Наконец загнал его в угол в одном ущелье
Afterwards you leapt into the ravine for this woman После этого ты прыгнул в ущелье за эту женщину
Two out of three kinds of orchids found in Crimea grow in this very ravine. Две трети видов орхидей, встречающихся в Крыму, обитают именно в этом ущелье.
Till there, we have time to stop the locomotive before it plunges into the ravine. До этой точки мы еще можем остановиться и не рухнуть в ущелье.
I was thinking we could try that hill down by the ravine, bet the grass gets really slick. Я подумала, мы могли бы спуститься с горы в ущелье, но уверена, трава очень скользкая.
The time we had to climb down the ravine to the car we crashed with the dead guy inside. Те времена, когда мы лазили в ущелье к разбитой машине с мертвецом внутри.
But in one of the struggles Crinder and Fatali Khan were surrounded in a narrow ravine and suffering a significant detriment, forced to return to Derbent. Однако в одном из сражений Криднер и Фатали-хан были окружены в тесном ущелье и, понеся значительный урон, вынуждены были вернуться в Дербент.
I thought I lost them, but they came at me at the river, so I took the ledge up to the ravine to try to rally out the night. Я думал, что я оторвался, но у реки они меня нагнали, и я решил залезть в ущелье, чтобы переждать ночь.
After calling for massed artillery fire into the ravine, Puller added the fire of his battalion's mortars to create, in Puller's words, a "machine for extermination". После вызова массированного артиллерийского огня в ущелье Пуллер, кроме того, открыл огонь из миномётов своего батальона, чтобы создать, по словам Пуллера, «машину для истребления».
Further west, Puller's 1st Battalion, 7th Marines trapped the Japanese 2nd Battalion, 4th Infantry in a wooded ravine. Далее к западу 1-й батальон Пуллера 7-го полка морской пехоты поймал в ловушку японский 2-й батальон 4-го пехотного полка в лесистом ущелье.
By 2002 the Ravine had been partially restored and the restored section had been opened to the public. В 2003 году ущелье было частично отреставрировано, и отреставрированная часть открыта для публичного посещения.