Take a good look at Chavez Ravine, if you can see it through the smog. |
Только взгляните на ущелье Чавеса, если сможете его рассмотреть сквозь смог |
It fell into a ravine. |
Он упал в ущелье. |
The ravine is a death trap. |
Ущелье - смертельная ловушка. |
This is the ravine here? Yes. |
Это то самое ущелье? |
No doubt due to the impact of the fall at the ravine. |
Без сомнения, они получены при падении в ущелье. |
There are Barbar and Salafir (2270 meters) summits in the territory and this mountain range passes Aras ravine near Aghbend, Vegnali. |
На территории имеются вершины Барбар и Салафир (2270 м), эта горная цепь переходит в Аракское ущелье вблизи Агбенда, Вегнали. |
The demon hunter Zamiel gets Kaspar... and drops his body into a ravine. |
Перед самым занавесом демон-охотник Замиэль хватает Каспара... а тело сбрасывает в глубокое ущелье. |
A long run that goes across the bridge over the ravine... over near that Hilldale housing development. |
Длинный путь, который тянется через ущелье... к месту застройки Хиллдейл. |
Family and friends have united to search for him, believing he had a car crash and perhaps his car is hidden down a ravine in the area. |
Его семья и друзья отправились на поиски, потому что опасаются, что он мог упасть в ущелье. |
We can watch them cook on their campfires from across a narrow ravine, but if we try to rope across they will pick us off like gulls on a gaff rig. |
Нам видно, как они жгут костры в этом узком ущелье, но если попытаемся перебраться там по верёвке нас сшибут как воробьёв. |
Then they took them to the ravine where they killed Angela... pushed her car off the cliff then planted her keys in Thomason's pocket. |
Затем, они отвезли их в ущелье где Анжелу убили... столкнув ее машину с обрыва, а ключи положили в карман Томасону. |
Thus, Buzan, Zinovskiy and Khokhlovskiy kurgans in the Yalutorovsky District and Mary's ravine located in the Isetsky District are the natural monuments of regional significance. |
Так, расположенные в Ялуторовском районе урочище Бузан, Зиновский и Хохловский курганы, а также находящееся в Исетском районе Марьино ущелье являются памятниками природы регионального значения. |
This enormous jewel the size of a glacier reaches the Cliffs of Oblivion and then shatters into sapphires at the edge, then fall 100,000 feet into a crystal ravine. |
Здоровенный драгоценный камень размером с ледник достигает обрыва Забвения, где рассыпается на сапфиры и падает с высоты в 30 тысяч метров в кристальное ущелье. |
Mollisfossen Waterfall in the Reisa National Park with a waterfall of 269 metres is particularly impressive, while the powerful Imofossen Waterfall tumbles down two rivers over vertical granite walls, which meet in a narrow ravine with innumerable potholes. |
Водопад высотой 269 метров производит особенное впечатление. Водопад Имофоссен низвергает по отвесным гранитным скалам воды двух рек, сливающихся в одну в узком ущелье. |
When Glaurung the Dragon issued from Nargothrond to attack Brethil, he chose a straight route and decided to cross the river over the ravine rather than turning to the Crossings of Brethil. |
Когда дракон Глаурунг выполз из Нарготронда, чтобы напасть на Бретиль, он выбрал прямую дорогу и решил пересечь реку через ущелье, вместо того, чтобы повернуть на Бретильский переход. |
Clayton Ravine was named after a teacher. |
Ущелье Клейтон назвали из.за учительницы. |
The main quarries of Ollantaytambo were located at Kachiqhata, in a ravine across the Urubamba River some 5 km from the town. |
Основные каменоломни для постройки Ольянтайтамбо находились у Качикхата (Kachiqhata) в ущелье у реки Урубамба в 5 км от города. |
And tossed in the Tampico Ravine. |
И сброшено в ущелье Тампико. |
This map calls Clayton Ravine "Shonash Ravine." |
На этой карте ущелье Клейтон названо ущелье Шонэш. |
The incredible view of a giant ravine opens up next to the Kokkozskaya valley canyon entrance near the left inflow of the Belbeck River. |
У входа в ущелье со стороны Коккозской долины, где протекает левый приток р. Бельбека, открывается величественная панорама гигантской теснины. |
The Shonash Ravine Bridge was completed in the summer of 1886, around the same time the ravine was renamed Clayton Ravine in memory of Clara Clayton, a school teacher who died from falling into the chasm. |
Строительства моста через ущелье Шонаш было закончено летом 1886 года - в том же году ущелье было переименовано в ущелье Иствуд после того, как Док и Марти спасли Клару Клейтон от гибели - в противном случае, ущелье бы носило имя Клейтон. |
Rose, in geography, the Grand Central Ravine is named after which ancient British clty? |
Роза, география. В честь какого древнего британского города названо Большое Центральное Ущелье? |