| Suddenly I am glad we fell down that ravine. | Внезапно мне стало нравится, что мы рухнули в овраг. |
| Fester, you take the ravine and the unmarked abandoned well. | Ты проверишь овраг и заброшенную шахту. |
| Emmet gets pushed down a ravine, can't play. | Эммет свалился в овраг, не сможет играть. |
| Pretty amazing considering she fell 100 feet into a ravine. | Замечательно, учитывая, что она упала в овраг |
| It appears that a liquid flow of some sort has accurred within the last few years, in a small gully at the edge of a deep martian ravine, | Видимо, в последние годы какая-то жидкость затопила маленький овраг на краю глубокого марсианского ущелья. |
| If we walk south, we can circumvent the ravine. | Если пойдем на юг, то, обойдя ущелье... |
| I will meet you in the ravine, when the sun passes over the mountains. | Мы встретимся в ущелье, когда зайдёт за горы. |
| No doubt due to the impact of the fall at the ravine. | Без сомнения, они получены при падении в ущелье. |
| Clayton Ravine was named after a teacher. | Ущелье Клейтон назвали из.за учительницы. |
| This map calls Clayton Ravine "Shonash Ravine." | На этой карте ущелье Клейтон названо ущелье Шонэш. |
| They have to come through this ravine to get to us. | Чтобы до нас добраться, им придется пересечь эту лощину. |
| He and his men know every ravine, every rock, every cliff. | Он и его люди знают каждую лощину, каждый камень, каждую скалу. |
| The one overlooking the Don Ravine? | Тот, с видом на лощину Дон? |
| Come on, dude, I crow's-nested all the way up here to scout-about the ravine 'cause you gerried the rendezvous. | Я забрался сюда, чтобы искать лощину, потому что ты "оподжеррил" на встречу. |
| We want that ravine full of Jem'Hadar when they go off. | Нам надо заманить как можно больше джем'хадар в лощину. |
| What they did in the ravine? | Что они делали в Балке? |
| Again Soviet troops were forced to retreat, fortified their positions along the eastern boundary of the city on the already controlled heights of a forest ravine. | Вновь советские части были вынуждены отступить, закрепившись по восточной границе города на господствующих высотах лесной балке. |
| Looks like he's holed up in an abandoned power plant at Ravine and Glenwood. | Похоже, он скрывается на заброшенной электростанции на пересечении улиц Равин и Гленвуд. |
| McKendrick... tracked it into the Suwar Gadh Ravine. | МакКендриком... проследили его путь до Сувар Гад Равин. |