Английский - русский
Перевод слова Rattle

Перевод rattle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Погремушка (примеров 11)
All you need is a rattle. Все, что тебе будет нужно - погремушка.
I hope you liked the rattle. Я надеюсь, тебе понравилась погремушка.
A baby rattle that you shook in your little, pink fist? Детская погремушка, что ты трясла в маленьком, розовом кулачке?
And that's a rattle for a baby because we're adopting a baby, a human baby. А это погремушка для ребенка, потому что мы усыновим ребенка, причем человеческого.
You rattle when you walk! Вы погремушка, когда вы идете!
Больше примеров...
Напугать (примеров 2)
You think you can rattle me. Ты думаешь, что можешь напугать меня.
Get some chains and rattle them or something. Достать цепи и напугать их.
Больше примеров...
Греметь (примеров 2)
Get some chains and rattle them. Добыть себе цепи и греметь ими.
You know, get some chains and rattle them. Знаешь, достанешь цепи, будешь греметь...
Больше примеров...
Запугать (примеров 8)
Don't let my mom rattle you. Не позволяй моей матери тебя запугать.
First someone tries to frame her for murder, and when that fails, they use a blunt instrument and dump the body here, presumably to try and rattle me! Сначала, кто-то пытается подставить ее, а когда этого не получается, он использует тупой предмет и подбрасывет тело в мою квартиру, вероятно, чтобы запугать меня!
Don't let her rattle you. Не дай ей запугать тебя.
Don't let them rattle you. Не дайте вас запугать.
I know what you're trying to do - rattle me so I'll talk to you. Я знаю, что вы пытаетесь делать... пытаетесь меня запугать, чтобы я всё рассказала.
Больше примеров...
Смутить (примеров 2)
You can't rattle me. Вам меня не смутить.
You can't rattle me. Ты не можешь смутить меня.
Больше примеров...
Встряхнуть (примеров 4)
But enough to go rattle his cage. Но достаточно, чтобы его встряхнуть.
Once that's done, I'll go rattle her cage, remind her exactly who she's married to. После этого, я собираюсь встряхнуть её клетку и напомнить ей за кем она замужем.
I want to talk to him, rattle him, get him to reveal himself. Я хочу поговорить с ним, встряхнуть его, заставить раскрыть себя.
You know, really rattle Sue's cage. Как следует встряхнуть владения Сью.
Больше примеров...
Стучат (примеров 3)
You're shaking so hard it's making my teeth rattle. Вы дрожите так сильно, что мои зубы стучат.
You're shaking so hard it's making my teeth rattle. Тебя трясёт так, что у меня аж зубы стучат.
For example, what do you think that is, when they rattle their sticks against their stem? Например, как ты думаешь, что значит, когда они стучат своими палками о стебель?
Больше примеров...
Треск (примеров 4)
You should have a real rattle. У вас должен быть настоящий треск.
You should have a real rattle. У тебя должен быть настоящий треск.
Rumble rumble, rattle will never die! Грохот грохот, треск треск... Это никогда не умрет!
Rumble rumble, rattle is the reason why? Грохот грохот, треск треск... Кто причина этому?
Больше примеров...
Хрип (примеров 5)
It's just the death rattle of your humanity. Это всего лишь предсмертный хрип твоей человечности.
Dine, dining, death rattle, monkey callousness. Угощать обедом, обедать, предсмертный хрип, обезьянья бесчувотвеннооть.
I heard the death rattle. Я слышала предсмертный хрип.
A ketchup bottle being squeezed repeatedly whilst a nearby walrus issues a death rattle? Бутылкой кетчупа, которую сжимают снова и снова, а рядом издаёт предсмертный хрип морж?
Have you ever heard a death rattle before? Ты когда-нибудь слышал предсмертный хрип?
Больше примеров...
Rattle and (примеров 18)
Rattle and Hum also reached number one in the UK and Australian charts. Также, Rattle and Hum стал лидером в чартах Великобритании и Австралии.
It was recorded following U2's performance of "I Still Haven't Found What I'm Looking For" with the choir at Madison Square Garden, which appears on the band's 1988 album Rattle and Hum. Она была записана после совместного исполнения U2 с хором песни «I Still Haven't Found What I'm Looking For» в Медисон-сквер-гарден, эта запись вошла в альбом Rattle and Hum, выпущенный в 1988 году.
U2 believe that audiences misunderstood the group's collaboration with blues musician B.B. King on Rattle and Hum and the Lovetown Tour, and they described it as "an excursion down a dead-end street". U2 считали, что публика не поняла ни их сотрудничества с блюзменом Би Би Кингом на Rattle and Hum и в ходе турне, которое они сами описали как «экскурсию в тупик».
The songs from The Joshua Tree and Rattle and Hum placed more emphasis on Lanois-inspired rhythm as they mixed distinct and varied styles of gospel and blues music, which stemmed from the band's burgeoning fascination with America's culture, people and places. В песнях из The Joshua Tree и Rattle and Hum наблюдается больший акцент на внушенный Лануа ритм, таким образом они смешали различные стили американского госпела и блюза.
These new songs and the band's experiences on tour were documented for the 1988 Rattle and Hum album and Phil Joanou-directed motion picture. Эти новые песни и впечатления группы в период турне были задокументированы для альбома Rattle and Hum 1988 года и для одноимённого кинофильма режиссёра Фила Джоану.
Больше примеров...
Предсмертный хрип (примеров 5)
A ketchup bottle being squeezed repeatedly whilst a nearby walrus issues a death rattle? Бутылкой кетчупа, которую сжимают снова и снова, а рядом издаёт предсмертный хрип морж?
Have you ever heard a death rattle before? Ты когда-нибудь слышал предсмертный хрип?
It's just the death rattle of your humanity. Это всего лишь предсмертный хрип твоей человечности.
Dine, dining, death rattle, monkey callousness. Угощать обедом, обедать, предсмертный хрип, обезьянья бесчувотвеннооть.
I heard the death rattle. Я слышала предсмертный хрип.
Больше примеров...
"рэттл" (примеров 8)
Tobacco Rattle virus symptoms are mainly evident in cold climates, and vary considerably depending on the viral strain, the variety and the humidity. Симптомы табачного вируса "рэттл" особенно проявляются в условиях холодного климата и сильно меняются в зависимости от линии вируса, сортов и влажности.
Although PTNRD generally gives specific superficial symptoms in arc or ring, confusion may sometimes happen with the symptoms caused by Potato Mop Top Virus and Tobacco Rattle Virus. Хотя PTNRD, как правило, вызывает появление специфичных поверхностных симптомов в виде дуг или колец, в некоторых случаях они могут быть приняты за симптомы, вызываемые вирусом "моп-топ-курчавость" и вирусом табака "Рэттл".
Tobacco rattle virus (Spraing in tubers) "Рэттл" (побурение мякоти клубней)
Note by the secretariat: This concept paper on the Mop-Top and Tobacco Rattle viruses has been submitted by the delegation of France. Примечание секретариата: Делегация Франции представляет рабочий документ о вирусе моп-топ-курчавость и табачном вирусе "рэттл".
Similar symptoms can be caused by the tobacco rattle virus or MOP- TOP virus. Аналогичные симптомы могут быть вызваны табачным вирусом "рэттл" или вирусом "моп-топ-курчавость".
Больше примеров...
Разозлить (примеров 2)
I want to see if we can rattle his cage. Хочу посмотреть, сможем ли мы его разозлить.
Whether or not I trust you, letting Billy McBride rattle cages is... is like giving a lunatic a hammer, and letting him run through Tiffany's. Независимо от того, верю я вам или нет, разозлить Билли МакБрайда это все равно, что дать психу молоток и дать ему пробежаться по магазину Тиффани.
Больше примеров...