Английский - русский
Перевод слова Rationalization

Перевод rationalization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рационализация (примеров 317)
Thematic rationalization and synergies among the three pillars of UNCTAD Рационализация тем и синергизм между тремя основными направлениями деятельности ЮНКТАД
Nevertheless, if rationalization of the supply side is an objective, then it is not evident that these functions need to be housed in two separate UN entities. Тем не менее если одной из целей является рационализация предложения, то из этого вовсе не следует, что эти функции должны быть возложены на два отдельных подразделения Организации Объединенных Наций.
His delegation welcomed the Secretary-General's efforts to strengthen disarmament mechanisms, and strongly supported ongoing efforts to rationalize the work of the Committee; however, any such rationalization should be undertaken on the basis of consensus among Member States. Его делегация приветствует усилия Генерального секретаря по укреплению механизмов разоружения и решительно поддерживает предпринимаемые усилия по рационализации работы Комитета; однако любая такая рационализация должна осуществляться на основе консенсуса между государствами-членами.
The establishment of harmonized business practices at the country level is driven by the notion that inter-agency rationalization of business operations services, and the implementation of common services in particular, will lead to increased efficiency and the freeing of resources for programme activities. Внедрение согласованной деловой практики на страновом уровне основывается на представлении о том, что межучрежденческая рационализация услуг, формирующих деловую практику, и в частности создание общих служб, приведет к повышению эффективности и высвобождению ресурсов на программную деятельность.
Rationalization of the network of information centres was also required in order to maintain a substantive and efficient field presence in the current budgetary climate, as had been stated by the Under-Secretary-General to the Committee on Information on 26 April 2004. Рационализация сети информационных центров необходима также для сохранения значительной и эффективной представленности на местах в контексте нынешней бюджетной обстановки, как об этом заявил заместитель Генерального секретаря Комитету по информации 26 апреля 2004 года.
Больше примеров...
Упорядочение (примеров 35)
It was important to continue the rationalization of the agenda of the Second Committee, including through further clustering of items and sub-items, and to produce fewer but more focused reports and resolutions. Важно продолжить упорядочение повестки дня Второго комитета, в том числе путем дальнейшей группировки пунктов и подпунктов, и уменьшить количество выпускаемых отчетов и резолюций, обратив особое внимание на необходимость их более четкой формулировки.
This rationalization of functional roles and mandates will require the support and endorsement of States members of the World Bank in its Executive Board and Board of Governors. Это упорядочение функциональных ролей и мандатов потребует поддержки и одобрения со стороны государств - членов Всемирного банка в рамках его Исполнительного совета и Совета управляющих.
This scenario can lead only to the START process' being perceived as an agreed rationalization of the respective arsenals of the United States and the Russian Federation, rather than a commitment to nuclear disarmament. Подобный ход событий может привести лишь к тому, что процесс СНВ будет пониматься как согласованное упорядочение соответствующих арсеналов Соединенных Штатов и Российской Федерации, а не как приверженность делу ядерного разоружения.
However, rationalization should be seen as a prerequisite to revitalization of the Assembly, as well as an outcome of improvements in the methods of work arising from the revitalization of the General Assembly. Однако упорядочение следует рассматривать как предварительное условие активизации Ассамблеи, а также как результат улучшения методов работы на основе активизации Генеральной Ассамблеи.
We further welcome the improvement in the work of the two Main Committees, particularly with regard to the rationalization of their future agendas through biennialization, triennialization, clustering and the elimination of items. Мы также с удовлетворением отмечаем улучшение работы двух главных комитетов, в частности, упорядочение их будущих повесток дня путем перевода рассмотрения пунктов повестки дня на двухгодичную и трехгодичную основу, их объединения и исключения из повестки дня.
Больше примеров...
Оптимизации (примеров 44)
Many cultural facilities were privatized or closed in the years of the rationalization of the use of resources. В годы оптимизации были приватизированы или закрыты многие объекты культуры.
The Secretary-General is proposing a series of staffing changes designed to respond to the drawdown in military and police personnel and a projected rationalization in the scope of the Mission's activities. Генеральный секретарь предлагает ряд кадровых изменений, соответствующих сокращению численности военного и полицейского персонала и прогнозируемой оптимизации сферы деятельности Миссии.
UNHCR is currently focusing on the rationalization of vehicle procurement, warehousing, warehouse operations, transportation, leases, the hiring of information technology consultants, global learning and public-sector fund-raising, the areas in which the most significant savings are anticipated. В настоящее время УВКБ уделяет основное внимание оптимизации закупок автотранспортных средств, складских помещений и хозяйства, перевозок, аренды, найма консультантов по информационным технологиям, глобального обучения и привлечения средств государственного сектора, поскольку в этих областях предполагается добиться наибольшей экономии.
Regarding rationalization and harmonization of treaty bodies' working methods, the time frame for States parties' written replies to the country rapporteurs' lists of issues was too short. В отношении оптимизации и согласования методов работы договорных органов г-н Бесседик считает, что то время, которое отводится государствам-участникам для ответов в письменном виде на списки вопросов докладчиков по странам, является слишком коротким.
d) Efforts for the rationalization and enhanced functioning of the United Nations development system at the country level should be intensified, with the aim of optimizing synergies and coherence within the system and its organizations. d) необходимо активизировать усилия, направленные на рационализацию и повышение эффективности функционирования системы развития Организации Объединенных Наций на страновом уровне, в целях оптимизации взаимодействия и согласованности мер в рамках системы и ее организаций3.
Больше примеров...
Рационализаторских (примеров 6)
The State shall create the material conditions required to that end, support voluntary societies and creative associations, and arrange the introduction of inventions and rationalization proposals . Государство создает необходимые для этого материальные условия, оказывает поддержку добровольным обществам и творческим союзам, организует внедрение изобретений и рационализаторских предложений .
One rationalization measure has been the consolidation of a large number of Special Programme Resources (SPR) categories and other programmes inherited from earlier programming arrangements into the current GCF. Одной из рационализаторских мер было сведение в РГС большого количества специальных ресурсов Программы (СРП) и других программ, унаследованных от предыдущих механизмов их составления.
Y.V.Kokhanevich is an Honored Doctor of Ukraine, the Honored Inventor of the USSR, author of 292 scientific works, 11 inventions, 25 rationalization proposals. Е.В. Коханевич - заслуженный врач Украины, заслуженный изобретатель СССР, автор 292 научных работ, 11 изобретений, 25 рационализаторских предложений.
The total amount of the rationalization suggestions proposed is 1,686 and 816 out of it were implemented into production. Всего за десять месяцев было подано 1686 рационализаторских предложений, внедрено в производство 816.
Teachers' unions, especially, are a catastrophe, blocking any rationalization or improvement of many countries' education systems. Эти профсоюзы препятствуют внесению в систему образования многих стран каких бы то ни было рационализаторских или новаторских предложений.
Больше примеров...
Разумное объяснение (примеров 1)
Больше примеров...
Рационализировать (примеров 37)
Some rationalization of the supply of these services could prove beneficial. В этой связи имеет смысл рационализировать деятельность по предложению услуг в этих областях.
At a time when resources are scarce and so many new tasks have been entrusted to the United Nations, it is clear that a pruning of activities and rationalization of working methods must be done. В то время когда ресурсы ограничены и на Организацию Объединенных Наций возложено столько много новых задач, ясно, что необходимо сократить деятельность и рационализировать рабочие методы.
However, some speakers expressed concern that Governments were often overburdened by many and detailed questionnaires and therefore called for a rationalization of the information-gathering requests sent to Member States. Однако другие ораторы высказали озабоченность в связи с тем, что на правительства нередко обрушивается тяжелый груз многочисленных и подробных вопросников, и поэтому призвали рационализировать направление просьб к государствам - членам о предоставлении информации.
Ultimately, the design of both the supply and demand sides can be fully rationalized, but if funding practices do not support such a rationalization, then it cannot succeed. И наконец, можно полностью рационализировать деятельность, осуществляемую в целях оказания воздействия на факторы спроса и предложения, однако если не удастся рационализировать практику в области финансирования, дело обречено на провал.
Such an approach would also provide an opportunity for savings on the resources required for publications since it would permit consolidation and rationalization of the publications programme for all entities through collaborative and/or dual-use issues. Такой подход дал бы также возможность добиться экономии ресурсов, необходимых для публикаций, поскольку это позволило бы укрупнить и рационализировать программу публикаций всех подразделений благодаря совместной работе над представляющими общий интерес темами и/или темами, имеющими двойное применение.
Больше примеров...
Упорядочить (примеров 11)
In January 1998, the Ministry of Health attempted a rationalization of pricing and, from a sample of products distributed through the private sector, prices rose between 128 per cent and 3,400 per cent. В январе 1998 года министерство здравоохранения попыталось упорядочить систему ценообразования и, насколько можно судить по выборке продукции, распределенной через частный сектор, диапазон увеличения цен составил от 128 до 3400 процентов.
Ms. SYAHRUDDIN (Indonesia) said that the expansion of United Nations activities in the field of human rights and the increase in the number of relevant bodies and mechanisms had created a need for greater coordination and rationalization in that field. Г-жа СЬЯХРУДДИН (Индонезия) говорит, что активизация деятельности ООН в области прав человека и увеличение числа компетентных органов, занимающихся этими вопросами, заставляют упорядочить такие мероприятия и повысить степень их координации.
The creation of the Documentation Programming and Monitoring Unit, which serves as a central clearing house for documents of the General Assembly and the Economic and Social Council, ensures a better overall coordination and rationalization of documentation. Создание Группы программирования и контроля за документацией, которая выступает в качестве центрального органа, регулирующего подготовку документации для Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета, позволило улучшить общую координацию и упорядочить процедуры подготовки документов.
(c) Expansion and rationalization of the territorial deployment of prosecutors' offices in order to serve both isolated rural areas and the outlying areas of major cities, thereby involving the Public Prosecutors's Office more closely in the investigation of crime; с) расширить и упорядочить территориальное размещение прокуроров, чтобы обеспечить надлежащий охват как отдаленных сельских районов, так и маргинальных районов крупных городов, и тем самым повысить роль министерства внутренних дел в расследовании преступлений;
One could say that that is solid proof that we do believe in the streamlining and rationalization of resolutions. Можно сказать, что это убедительное подтверждение нашей веры в необходимость упорядочить и рационализировать работу над резолюциями.
Больше примеров...
Рационального (примеров 21)
The need for greater rationalization of government expenditure allocations was emphasized. Была подчеркнута необходимость более рационального распределения государственных расходов.
Due to the circumstances of the embargo and rationalization of the use of paper, the number of cultural books published dropped sharply from 216 publications in 1990 to only 26 publications in 1994. Из-за эмбарго и рационального использования бумаги число публикуемых книг по культуре резко упало - с 216 изданий в 1990 году до 26 изданий - в 1994 году.
It was noted that cost discipline, rationalization and accountability should be exercised at both headquarters and field offices. Было отмечено, что требования финансовой дисциплины, рационального расходования средств и подотчетности должны соблюдаться и в штаб-квартире, и в отделениях на местах.
I also tried to make the work of the Committee more efficient through better allocation of time, the promotion of interactive discussions and further rationalization of the agenda and clusters. Я также старался сделать работу Комитета более эффективной за счет более рационального использования времени, поощрения интерактивных дискуссий и дальнейшей рационализации повестки дня и групп вопросов.
Rationalization isn't just a river in Egypt. В своём глазу рационального зерна не замечаешь.
Больше примеров...
Оптимизация (примеров 14)
The rationalization of office space is an ongoing process, as staff members continue to separate. По мере дальнейшего прекращения работы сотрудников проводится оптимизация служебного пространства.
Harmonization and rationalization of conference indicators Согласование и оптимизация показателей, касающихся последующей
The resulting report recommended the reorganization and rationalization of positions in the Ministry for capacity building purposes. В итоговом докладе была рекомендована реорганизация и оптимизация штатного расписания Министерства в целях укрепления его потенциала.
Improved utilization of boats through the rationalization of routes to achieve increased efficiency of fuel consumption Оптимизация использования катеров и рационализация маршрутов для повышения эффективности использования топлива
XII. RATIONALIZATION, ADAPTATION, STRENGTHENING AND РАЦИОНАЛИЗАЦИЯ, АДАПТАЦИЯ, УКРЕПЛЕНИЕ И ОПТИМИЗАЦИЯ
Больше примеров...
Рационализовать (примеров 4)
Need for rationalization of investment in the administrative services centre. Необходимость рационализовать инвестиции в Центр административных служб.
The success of that undertaking would depend to a great extent on how the rationalization of the First Committee's work was envisaged. Успех этого предприятия будет во многом зависеть от того, как предусматривается рационализовать работу Первого комитета.
She reminded members that the Committee would now meet twice yearly and that its work required rationalization. Она напомнила членам Комитета, что его сессии будут отныне проводиться дважды в год и что его работу требуется рационализовать.
Thus, rationalization in execution arrangements is called for in the next phase of the GCF, which will enable the reduced numbers of BDP headquarters staff to concentrate on substantive functions and at the same time, ensure better management, monitoring, and reporting. Поэтому на следующий этап РГС необходимо рационализовать порядок исполнения, благодаря чему сотрудники БПР в штаб-квартире смогут - при уменьшении их штата - сосредоточиться на выполнении основных функций и в то же время обеспечить более совершенное управление, контроль и отчетность.
Больше примеров...