Английский - русский
Перевод слова Rationalization

Перевод rationalization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рационализация (примеров 317)
The 1996 budget aims at increased austerity, rationalization of expenditures, and promotion of productivity through implementation of national infrastructure projects. Для бюджета 1996 года характерна большая жесткость, рационализация расходов и повышение производительности на основе осуществления национальных проектов развития инфраструктуры.
OIOS is cognizant that achieving such rationalization and consolidation would require considerable time and effort. УСВН понимает, что такая рационализация и объединение докладов потребуют значительного времени и значительных усилий.
"Industrial rationalization" means the transfer of all or a portion of the calculated level of production of one Party to another, for the purpose of achieving economic efficiencies or responding to anticipated shortfalls in supply as a result of plant closures. "Рационализация производства" означает передачу всего или части расчетного уровня производства от одной Стороны другой Стороне с целью обеспечения экономической эффективности или покрытия ожидаемого неудовлетворительного спроса в результате закрытия предприятия.
The plan focuses on physical and environmental improvements, curriculum development, expansion of special education, increased support for early childhood education, rationalization of pre-vocational education, expansion of computer skills education, management development and professional development of principals and teachers. Основными направлениями плана являются улучшение физического и экологического состояния, разработка учебных планов, расширение специального образования, усиление поддержки образования детей младшего возраста, рационализация начального и профессионального образования, расширение обучения работе на компьютере, развитие управления и профессиональный рост директоров школ и преподавателей.
(b) Rationalization of the Commission's publications programme; Ь) рационализация программы публикаций Комиссии;
Больше примеров...
Упорядочение (примеров 35)
We are in favour of the rationalization of the Second Committee's agenda and of the improved clusterization of separate items and sub-items, in order to ensure an integrated consideration of interrelated subjects or areas of activity. Мы - за упорядочение повестки дня Второго комитета Генеральной Ассамблеи, совершенствование группирования отдельных вопросов и подпунктов, с тем чтобы обеспечить интегрированное рассмотрение взаимосвязанных тем или направлений деятельности.
This scenario can lead only to the START process' being perceived as an agreed rationalization of the respective arsenals of the United States and the Russian Federation, rather than a commitment to nuclear disarmament. Подобный ход событий может привести лишь к тому, что процесс СНВ будет пониматься как согласованное упорядочение соответствующих арсеналов Соединенных Штатов и Российской Федерации, а не как приверженность делу ядерного разоружения.
Rationalization and more stringent monitoring of fuel consumption Упорядочение потребления топлива и более строгий контроль за его потреблением
(a) Add the following at the end of the second sentence: "also rationalization and streamlining, while taking into account the need to avoid unnecessary duplication"; а) Добавить в конце второго предложения следующие слова "а также рационализация и упорядочение ее деятельности с учетом необходимости избегать ненужного дублирования в работе";
It is questionable whether the cost avoidance, recovery of overpayments, efficiency gains, recovery of erroneous disbursements, rationalization and/or streamlining of processes mentioned by OIOS in its report would lead to any release of resources available for return to Member States. Вызывает сомнение то, приведет ли сокращение расходов, возмещение переплат, экономия в результате повышения эффективности, возмещение ошибочных выплат, рационализация и/или упорядочение процессов, о которых говорится в докладе УСВН, к появлению ресурсов, которые можно было бы вернуть государствам-членам.
Больше примеров...
Оптимизации (примеров 44)
As a result of our efforts, the instruments of peace and security and the potential of trade rationalization in our subregion are stronger today than they ever were a few years ago. Наши усилия привели к тому, что инструменты обеспечения мира и безопасности и потенциал в области оптимизации торговли в нашем субрегионе стали теперь намного более эффективными, чем несколько лет назад.
In 2003, UNCTAD forwarded the need to work out a financing mechanism at the international level to help these countries develop a system of supply rationalization and diversification into other products in order to remove excess supply of these traditional commodities from the markets. В 2003 году ЮНКТАД указала на необходимость разработки международного механизма финансирования для оказания этим странам помощи в создании системы оптимизации и диверсификации предложения в целях расширения товарной номенклатуры для ликвидации избыточного предложения традиционных сырьевых товаров на рынках.
The outcome between 2007 and 2010 of a United Nations Development Group/High-level Committee on Management working group on further harmonization and rationalization of practices and cost classifications related to costs and cost recovery was not conclusive. Работа действовавшей в рамках Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития/Комитета высокого уровня по вопросам управления Рабочей группы по вопросам дальнейшего согласования и оптимизации процедур и классификаций расходов, связанных с затратами и возмещением затрат, в период с 2007 по 2010 год не привела к конкретным результатам.
The Board calculated that the average age of the Sri Lanka fleet after 18 months of rationalization would remain five years, despite the disposal of the oldest 40 per cent of the fleet, because of lack of funding for acquisitions. Комиссия подсчитала, что из-за недостаточной обеспеченности программы приобретения новых автомобилей средствами после оптимизации парка автотранспортных средств в Шри-Ланке, на которую уйдет 18 месяцев, и утилизации 40 самых старых автомобилей средний показатель продолжительности использования по-прежнему будет составлять 5 лет.
Number of funds and programmes that presented plans for intra-agency rationalization of business operations to their governing bodies by the end of 2013 Количество фондов и программ, которые к концу 2013 года представили своим руководящим органам планы межучрежденческой оптимизации методов работы
Больше примеров...
Рационализаторских (примеров 6)
The State shall create the material conditions required to that end, support voluntary societies and creative associations, and arrange the introduction of inventions and rationalization proposals . Государство создает необходимые для этого материальные условия, оказывает поддержку добровольным обществам и творческим союзам, организует внедрение изобретений и рационализаторских предложений .
One rationalization measure has been the consolidation of a large number of Special Programme Resources (SPR) categories and other programmes inherited from earlier programming arrangements into the current GCF. Одной из рационализаторских мер было сведение в РГС большого количества специальных ресурсов Программы (СРП) и других программ, унаследованных от предыдущих механизмов их составления.
The total amount of the rationalization suggestions proposed is 1,686 and 816 out of it were implemented into production. Всего за десять месяцев было подано 1686 рационализаторских предложений, внедрено в производство 816.
The Beloretsk metallurgical plant, which is a part of the Mechel company, has created a commission for consideration of rationalization suggestions. На Белорецком металлургическом комбинате, входящем в состав компании "Мечел", создана комиссия по рассмотрению рационализаторских предложений.
Teachers' unions, especially, are a catastrophe, blocking any rationalization or improvement of many countries' education systems. Эти профсоюзы препятствуют внесению в систему образования многих стран каких бы то ни было рационализаторских или новаторских предложений.
Больше примеров...
Разумное объяснение (примеров 1)
Больше примеров...
Рационализировать (примеров 37)
One could say that that is solid proof that we do believe in the streamlining and rationalization of resolutions. Можно сказать, что это убедительное подтверждение нашей веры в необходимость упорядочить и рационализировать работу над резолюциями.
The Council should engage in rationalization that would avoid duplicating mandates and streamlining activities considered obsolete, of marginal usefulness or ineffective. Совету следует рационализировать свою работу с тем чтобы избежать дублирования мандатов и отказаться от тех мер, которые считаются устаревшими, малополезными или неэффективными.
The objective of this exercise is to review and seek rationalization of the organizational structure of UN-Habitat for more effective and efficient delivery of its mandate at the country, regional and global levels. При этом преследуется цель пересмотреть и рационализировать организационную структуру ООН-Хабитат в целях более действенного и эффективного выполнения ее мандата на страновом, региональном и общемировом уровнях.
Such an approach would also provide an opportunity for savings on the resources required for publications since it would permit consolidation and rationalization of the publications programme for all entities through collaborative and/or dual-use issues. Такой подход дал бы также возможность добиться экономии ресурсов, необходимых для публикаций, поскольку это позволило бы укрупнить и рационализировать программу публикаций всех подразделений благодаря совместной работе над представляющими общий интерес темами и/или темами, имеющими двойное применение.
Mr. JULL (Australia) said that there was a need for a competitive international service and for ongoing personnel rationalization and reform. Г-н ДЖАЛЛ (Австралия) говорит, что необходимо обеспечивать конкурентоспособность международной службы и продолжать рационализировать порядок использования кадровых ресурсов и реформы.
Больше примеров...
Упорядочить (примеров 11)
Rationalization of these requirements is clearly in order, as is joint, coordinated support for country-owned and country-driven strategies. Несомненно, необходимо упорядочить эти требования, как и совместную, скоординированную поддержку стратегий, которыми владеют страны, и стратегий, ориентированных на страны.
In January 1998, the Ministry of Health attempted a rationalization of pricing and, from a sample of products distributed through the private sector, prices rose between 128 per cent and 3,400 per cent. В январе 1998 года министерство здравоохранения попыталось упорядочить систему ценообразования и, насколько можно судить по выборке продукции, распределенной через частный сектор, диапазон увеличения цен составил от 128 до 3400 процентов.
The creation of the Documentation Programming and Monitoring Unit, which serves as a central clearing house for documents of the General Assembly and the Economic and Social Council, ensures a better overall coordination and rationalization of documentation. Создание Группы программирования и контроля за документацией, которая выступает в качестве центрального органа, регулирующего подготовку документации для Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета, позволило улучшить общую координацию и упорядочить процедуры подготовки документов.
(c) Expansion and rationalization of the territorial deployment of prosecutors' offices in order to serve both isolated rural areas and the outlying areas of major cities, thereby involving the Public Prosecutors's Office more closely in the investigation of crime; с) расширить и упорядочить территориальное размещение прокуроров, чтобы обеспечить надлежащий охват как отдаленных сельских районов, так и маргинальных районов крупных городов, и тем самым повысить роль министерства внутренних дел в расследовании преступлений;
The review also led to a considerable streamlining and rationalization of the ACC subsidiary machinery which should not only result in cost savings but also enhance the coherence and effectiveness of the work undertaken by these bodies. Обзор позволил также значительно упорядочить и рационализировать вспомогательный механизм АКК, что должно способствовать не только сокращению расходов, но и повышению согласованности и эффективности деятельности, осуществляемой этими органами.
Больше примеров...
Рационального (примеров 21)
Some steps with regard to the rationalization of the organization of work and reclustering of the agenda were taken. Были приняты некоторые меры в отношении рационального построения работы и перегруппирования повестки дня.
That exercise should consider such strategic options as the potential for better coordination and rationalization of resources with other United Nations offices in the country or region. При этом должны учитываться такие стратегические факторы, как возможности для более эффективной координации и рационального использования ресурсов совместно с другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций, находящимися в данной стране или регионе.
(a) Rationalization of space in the Secretariat and the Service Building with the repartitioning of offices for substantive divisions ($169,600) in line with the review of space allocation conducted in 1996 to be further reviewed in 1998-1999; а) рационального использования площади здания секретариата и служебного здания с перераспределением служебных помещений основных отделов (169600 долл. США) в соответствии с результатами состоявшегося в 1996 году обследования распределения служебной площади, повторное проведение которого запланировано на 1998-1999 годы;
The Committee in particular appreciates the review of the State party's policies to advance the rights of migrant workers and strengthen programme implementation procedures, capacity-building and the rationalization of resources. Комитет, в частности, с удовлетворением отмечает обзор политики государства-участника по расширению прав трудящихся-мигрантов и упорядочению процедур осуществления программ, наращивания потенциала и более рационального использования ресурсов.
Recognizing the need for improved efficiency and effectiveness within the United Nations system in addressing international investment issues, and recognizing that such improvements are attainable through improved rationalization of both United Nations intergovernmental meetings and Secretariat resources, признавая необходимость повышения действенности и эффективности системы Организации Объединенных Наций в решении международных инвестиционных вопросов и признавая, что таких улучшений можно добиться за счет более рациональной организации совещаний межправительственных органов Организации Объединенных Наций и более рационального использования ресурсов Секретариата,
Больше примеров...
Оптимизация (примеров 14)
The rationalization of office space is an ongoing process, as staff members continue to separate. По мере дальнейшего прекращения работы сотрудников проводится оптимизация служебного пространства.
A consequence of this refocusing has been a streamlining and rationalization of the programme of work and a reduction in the corresponding intergovernmental machinery, from 14 subsidiary bodies reported in the previous biennium to 7. В результате этого пересмотра приоритетов была проведена рационализация и оптимизация программы работы и сокращено число межправительственных органов с 14 вспомогательных органов в предыдущем двухгодичном периоде до 7.
The resulting report recommended the reorganization and rationalization of positions in the Ministry for capacity building purposes. В итоговом докладе была рекомендована реорганизация и оптимизация штатного расписания Министерства в целях укрепления его потенциала.
Fiscal management involved removal or reduction of fuel subsidies, wide-scale privatization of public enterprises and rationalization of government oil consumption. В рамках бюджетного регулирования были ликвидированы или уменьшены топливные субсидии, проведена широкомасштабная приватизация государственных предприятий и произведена оптимизация потребления нефти правительственными учреждениями.
Improved utilization of boats through the rationalization of routes to achieve increased efficiency of fuel consumption Оптимизация использования катеров и рационализация маршрутов для повышения эффективности использования топлива
Больше примеров...
Рационализовать (примеров 4)
Need for rationalization of investment in the administrative services centre. Необходимость рационализовать инвестиции в Центр административных служб.
The success of that undertaking would depend to a great extent on how the rationalization of the First Committee's work was envisaged. Успех этого предприятия будет во многом зависеть от того, как предусматривается рационализовать работу Первого комитета.
She reminded members that the Committee would now meet twice yearly and that its work required rationalization. Она напомнила членам Комитета, что его сессии будут отныне проводиться дважды в год и что его работу требуется рационализовать.
Thus, rationalization in execution arrangements is called for in the next phase of the GCF, which will enable the reduced numbers of BDP headquarters staff to concentrate on substantive functions and at the same time, ensure better management, monitoring, and reporting. Поэтому на следующий этап РГС необходимо рационализовать порядок исполнения, благодаря чему сотрудники БПР в штаб-квартире смогут - при уменьшении их штата - сосредоточиться на выполнении основных функций и в то же время обеспечить более совершенное управление, контроль и отчетность.
Больше примеров...