Английский - русский
Перевод слова Ration

Перевод ration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паёк (примеров 10)
You gave him the last of that K ration, remember? Отдал ему последний паёк, помнишь?
Jimmy, throw down a ration. Джимми, скинь нам паёк!
We have to ration now - Мы должны сейчас выдавать паёк...
The Tropical Bar (it was called the D ration throughout the war, despite its new appellation) had more of a resemblance to normal chocolate bars in its shape and flavor than the original D ration, which it gradually replaced by 1945. «Тропический шоколад» (его всегда называли паёк D в течение всей войны, несмотря на его новое официальное наименование) был больше похож на нормальный шоколад по своим форме и вкусу, чем изначальный шоколад пайка D, который он постепенно заменил к 1945 году.
Military chocolate has been a part of the standard United States military ration since the original Ration D or D ration bar of 1937. Америка́нский вое́нный шокола́д - часть стандартного американского военного пайка со времён внедрения упаковок шоколада в паёк D в 1937 году.
Больше примеров...
Рацион (примеров 43)
The Public Distribution System (PDS) ration remains unchanged at 250 grams per person per day composed of a mix of maize and rice. Рацион государственной системы распределения (ГСР) остается неизменным - на уровне 250 граммов смеси из кукурузы и риса в расчете на одного человека в день.
The ration of pulses was reduced from 1.5 kilograms per month to 1 kilogram per month. Рацион бобовых был сокращен с 1,5 кг в месяц до 1 кг в месяц.
This has made it possible to enrich the food ration and bring its calorie content within the statutorily prescribed range, namely 2,753-2,964 kilocalories. Это дало возможность обогатить пищевой рацион и довести его калорийность до установленных законом пределов - 2753-2964 ккал.
Household spot-checks carried out throughout the governorates of the centre and south indicated that 95 per cent of the beneficiaries interviewed had received their full ration. Согласно выборочным проверкам, проведенным на уровне домашних хозяйств в мухафазах в центре и на юге страны, полный рацион продовольствия получает 95 процентов бенефициаров, с которыми были проведены беседы.
In 2009/10, cereal rations distributed to non-farming households represented on the average 65 per cent of the target ration, providing about 50 per cent of the energy requirement. В 2009/10 году рацион зерновых, распределенных среди не занимающихся сельским хозяйством домашних хозяйств, составлял в среднем 65% целевого рациона, обеспечивая примерно 50% энергетических потребностей организма.
Больше примеров...
Продовольственные (примеров 26)
The Ministry of Trade also issues ration coupons for needy families on a voluntary basis. Министерство торговли на добровольной основе выпускает также продовольственные карточки.
Families collect their monthly food basket with ration coupons, which retail agents present to the local distribution centres to receive the following month's stock. Семьи получают ежемесячный набор продуктов питания, предъявляя свои продовольственные карточки, которые розничные агенты предъявляют в местные центры распределения для получения запасов на следующий месяц.
In these circumstances the goal should be to meet the food needs of all persons, including young children, by ensuring access to a nutritionally adequate general ration. В этих условиях задача должна заключаться в том, чтобы удовлетворить продовольственные потребности всех лиц, включая малолетних детей, путем обеспечения доступа к надлежащему - с точки зрения питательности - общему рациону.
In June, over 124,000 displaced persons were provided with a monthly food ration by the World Food Programme and its partners in the Abyei Area and Warrap State in South Sudan. В июне более 124000 перемещенных лиц получили ежемесячные продовольственные пайки по линии Мировой продовольственной программы и ее партнеров в районе Абьей и в штате Вараб в Южном Судане.
The latter allowed 21 special hardship families to be removed from the ration rolls. Благодаря последней категории займов стало возможным не вносить более в списки получающих продовольственные пайки 21 семью из числа особо нуждающихся.
Больше примеров...
Продовольственных (примеров 43)
The direct beneficiaries of this project in terms of facilities involved in the humanitarian programme would include 34 hospitals, 98 drug distribution points, 6 ration centres, and several thousand food agents. Этот проект принесет непосредственную пользу целому ряду учреждений, участвующих в гуманитарной программе, в том числе 34 больницам, 98 пунктам распределения лекарств, 6 центрам распределения пайков и нескольким тысячам продовольственных агентов.
The budgetary provision in respect of ration requirements for 2009/10 is based on the Operation's existing commercial contract and assumes that a greater proportion of rations will be delivered to the mission area and its final destination by sea and road. Бюджетные ассигнования на покрытие продовольственных потребностей Операции в 2009/10 году рассчитывались исходя из положений нынешнего контракта, заключенного на рыночных условиях, и с учетом постепенного увеличения доли продовольствия, доставляемого в район развертывания Операции и конечные пункты назначения морским и автомобильным транспортом.
In December 2003,226 applicants were eligible for the programme in excess of the ration ceiling. В декабре 2003 года сверх установленного максимального числа продовольственных пайков право на получение пайков имели 226 человек.
Quality control Ration distribution costs Расходы на распределение продовольственных пайков
Four emergency ration distributions began late in the last quarter of 2000, and 486,229 food parcels have been issued to the refugee families. Начиная с конца последнего квартала 2000 года было проведено четыре кампании по выдаче продовольственных пайков, в рамках которых семьи беженцев получили 486229 продовольственных наборов.
Больше примеров...
Порцию (примеров 16)
Every soldier will donate his rum ration to you. Пусть каждый солдат пожертвует вам свою порцию рома.
She's had her ration. Она уже выпила свою порцию.
I just need my daily gas ration from the Sheriff. Мне нужно получить у Шерифа ежедневную порцию бензина.
(a) The patient complained that the ward nurse had given him a smaller ration that to other patients. а) Пициент пожаловался на то, что медсестра в отделении подала ему меньшую порцию еды, чем другим пациентам.
Or if they get an extra ration of food at the end of the week - it costs about 50 cents - will keep a girl in school, and they'll give birth to a healthier child, because the malnutrition is sent generation to generation. Если же в конце недели им выдать еще порцию еды за 50 центов, то девочки останутся в школе и в конце концов у них родятся более здоровые дети, поскольку проблемы из-за недостаточного питания передаются из поколения в поколение.
Больше примеров...
Нормировать (примеров 8)
We have to ration our food and water. Мы должны нормировать нашу еду и воду.
One thing you can do is not treat. You can ration health care. Ещё можно не лечить. Можно нормировать лечение.
I was lost at sea, lana, and we had to ration the food and water. Я терялся в море, Лана, и нам пришлось нормировать еду и воду.
Domestic production falls well short of the need, so hospitals must ration the available oxygen supply. Так как внутреннего производства далеко не достаточно для удовлетворения потребностей, больницам приходится нормировать потребление имеющихся запасов кислорода.
Instead of distributing oil revenues through a program of low-cost loans, as promised, the government has been forced to ration gasoline, as economic promise has given way to crisis. Вместо того, чтобы распространять доходы от добычи нефти через программу дешевых ссуд, как было обещано, правительство было вынуждено нормировать бензин по мере того, как экономические обещания уступили место кризису.
Больше примеров...
Рационировать (примеров 2)
This metaphor is used to describe the planning that many people have to do to conserve and ration their energy reserves to accomplish their activities of daily living. Эта метафора используется для описания планирования, которое многие люди должны делать, чтобы сохранить и рационировать свои энергетические резервы для осуществления своей повседневной жизни.
We must ration what little food we have left. Мы должны рационировать те остатки еды, которые у нас есть.
Больше примеров...
Экономить (примеров 8)
Which I figure I could stretch to 400 if I ration. Которые я могу растянуть на 400, если буду экономить.
Again? Homer, we have to ration the water carefully. Гомер, воду надо экономить.
if you ration it... Если будешь ее экономить...
So we'll share a beds and ration supplies. Ну, значит, постеснимся и будем будем экономить ресурсы.
We can mark the cars with gas left, but we'll drain them fast if we don't ration. Пометим машины с бензином, Но он быстро закончится, если не экономить.
Больше примеров...
Продовольственную (примеров 7)
When you've started work, you'll get a ration book. Когда начнете работу, получите продовольственную книжку.
There was, however, general satisfaction with the quality of commodities provided in the ration basket. В то же время в целом отмечалось удовлетворение качеством товаров, входящих в "продовольственную корзину".
The UNMIL Food Cell Unit is tasked with keeping track of the consumption and ensures that all contingents are informed that they should maintain the minimum combat ration packs reserves. На Продовольственную группу МООНЛ возложена задача следить за потреблением пайков и обеспечивать информированность всех контингентов о том, что они должны поддерживать минимальные запасы боевых пайков.
Inadequate funding of the 2005 Consolidated Appeal Process forced humanitarian agencies to reduce the targeted number of persons receiving food assistance from 2.3 million to 1.2 million and the standard food ration by 40 per cent. В связи с недостаточным объемом финансирования по линии призыва к совместным действиям по оказанию помощи в 2005 году гуманитарные учреждения были вынуждены сократить запланированную численность людей, получающих продовольственную помощь, с 2,3 миллиона до 1,2 миллиона и урезать стандартный пищевой рацион на 40 процентов.
The second ration of food assistance was provided to 5,500 former soldiers by WFP, and some 2,000 demobilized soldiers are currently involved in quick impact projects, while another 3,000 soldiers are participating in vocational training. Пять тысяч пятьсот бывших военнослужащих получили продовольственную помощь из второй партии продовольствия, предоставленной МПП, около 2000 демобилизованных военнослужащих в настоящее время охвачены проектами, быстро приносящими результаты, а еще 3000 бывших военнослужащих занимаются на курсах профессиональной подготовки.
Больше примеров...