Английский - русский
Перевод слова Ratify

Перевод ratify с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ратифицировать (примеров 2952)
Ecuador was taking steps to implement all the provisions of the Convention and urged all States that had not done so to ratify that instrument. Эквадор принимает меры для осуществления всех положений Конвенции и настоятельно призывает все государства, которые не сделали этого, ратифицировать данный документ.
All States in the region were urged by the workshop participants to ratify the major United Nations human rights treaties, including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, and comply with obligations including in regard to timely reporting to treaty bodies. Участники рабочего совещания настоятельно призвали все государства региона ратифицировать договоры Организации Объединенных Наций по правам человека, включая Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации, и соблюдать обязательства, в том числе в отношении своевременного представления докладов договорным органам.
Due to limited financial resources, ratification of the Protocol is envisaged in 2002 or 2003. Lithuania plans to ratify after accession to the EU. Poland plans to ratify the Protocol in 2001. С учетом ограниченных финансовых ресурсов ратификацию Протокола предполагается осуществить в 2002 или 2003 году. Литва планирует ратифицировать Протокол после своего вступления в ЕС. Польша планирует ратифицировать Протокол в 2001 году.
Some lawmakers are likely to continue the discussion over whether or not it is expedient for the country to ratify the document, Prime Minister Mikhail Fradkov said. Некоторые юристы скорее всего продолжат дискуссию о том насколько целесообразно стране ратифицировать протокол, сказал премьер министр Михаил Фрадков.
Francis, meanwhile, was to renounce his claims to the duchies of Milan and Savoy, ratify the treaties of Madrid and Cambrai, and join an alliance with Charles. Франциск должен был отказаться от своих претензий на Милан и Савойю, ратифицировать Мадридский и Камбреский договоры, а также вступить с Карлом в союз.
Больше примеров...
Ратификации (примеров 1030)
The Preparatory Committee encourages Governments to strive to ratify the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in time to enable it to enter into force before the special session. Подготовительный комитет рекомендует правительствам стремиться к своевременной ратификации факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, с тем чтобы он мог вступить в силу до специальной сессии.
Through its standard-setting action, carried out in parallel with its operational action, UNESCO has endeavoured to alert decision makers to the compelling need to ratify existing international instruments, particularly the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict of 1954. Посредством деятельности по установлению стандартов, осуществляемой параллельно с оперативной деятельностью, ЮНЕСКО прилагает усилия к тому, чтобы привлечь внимание сотрудников директивных органов к настоятельной необходимости ратификации существующих международных документов, прежде всего Гаагской конвенции о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта 1954 года.
It also noted the response to its question on the ratification of the OP-CAT and in this context recommended that South Africa ratify it at the earliest opportunity. Оно также отметило ответ на свой вопрос о ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток и в этой связи рекомендовало Южной Африке ратифицировать его как можно скорее.
Firstly I think that Lukashenka is manoeuvring, and secondly, by inviting Lukashenka to events dedicated to the Holodomor anniversary, Yushchenko wanted to hold a bilateral meeting with him, and finally ratify the Belarusian-Ukrainian border demarcation. Во-первых, я думаю, что Лукашенко маневрирует, а во-вторых, Ющенко, приглашая Лукашенко на мероприятия по Голодомору, хотел провести с ним двустороннюю встречу и окончательно решить вопрос ратификации белорусско-украинской границы.
The Group would hold a parallel ministerial meeting during the forthcoming WTO Ministerial Meeting to ratify the agreements reached in the Asunción Platform and work out a strategy to defend its interests. Во время работы предстоящей Конференции ВТО на уровне министров Группа проведет параллельные совещания на уровне министров в целях ратификации соглашений, по которым достигнуты договоренности в Асунсьонской платформе, и выработки стратегии для защиты своих интересов.
Больше примеров...
Ратификацию (примеров 134)
As to cooperation with the treaty monitoring bodies, Madagascar has taken steps to ratify the relevant international instruments. В области сотрудничества с договорными органами Мадагаскар направил свои усилия на ратификацию соответствующих международных договоров.
The State of Honduras has taken significant steps to ratify relevant international treaties, for instance those concerning the adoption of legal provisions that not only grant and guarantee rights to persons deprived of their liberty, but also prohibit and punish all acts of torture. Государством Гондурас были предприняты значительные усилия, направленные на ратификацию соответствующих международных конвенций, свидетельством чему является принятие нормативных положений, не только закрепляющих и гарантирующих права лиц, лишенных свободы, но также запрещающих любые акты пыток и карающих за их применение.
Japan for its part will continue its ongoing efforts to promote the Treaty's entry into force by appealing to countries that have yet to ratify or accede to it and through technical and human resource cooperation. Япония, со своей стороны, будет и впредь прилагать свои текущие усилия по пропаганде вступления Договора в силу за счет призывов к странам, которые еще произвели ратификацию или присоединение в связи с ним, и посредством сотрудничества технического свойства и в плане людских ресурсов.
While welcoming the ratification of the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the invitation to the Special Rapporteur on torture, they called on Cuba to ratify the two international covenants on human rights and to invite other special procedures to visit the country. Приветствуя ратификацию Конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и направление Специальному докладчику по вопросу о пытках приглашения посетить страну, они призвали Кубу ратифицировать два международных пакта в области прав человека и пригласить других мандатариев специальных процедур посетить страну.
At the workshop we announced that we will ratify the Protocol concerning Specially Protected Areas and Wildlife in the Wider Caribbean Region (SPAW Protocol) of the Cartagena Convention; and will extend its ratification, in the first instance, to include the Cayman Islands. На этом практикуме мы объявили, что нами будет ратифицирован Протокол относительно особо охраняемых районов и видов дикой природы в Большом Карибском районе к Картахенской конвенции; и мы распространим его ратификацию сначала на Каймановы острова.
Больше примеров...
Ратификацией (примеров 26)
Some countries were reluctant to ratify the Optional Protocol because they were apprehensive about establishing national preventive mechanisms. Некоторые страны проявляют настороженность в связи с ратификацией Факультативного протокола, поскольку испытывают определенные опасения, связанные с созданием национальных превентивных механизмов.
In response to comments made by Algeria, the delegation noted that it would work to ratify human rights treaties to strengthen its framework and institutions. В ответ на замечания, высказанные Алжиром, делегация отметила, что страна будет работать над ратификацией договоров по правам человека в целях укрепления ее нормативной базы и учреждений.
No one denies the sovereign right of a State to choose to endorse this treaty or not, to sign or not, to ratify or not. Так ведь никто же и не отрицает суверенного права государств делать выбор между одобрением или неодобрением этого договора, между его подписанием или неподписанием, между его ратификацией или нератификацией.
eight individual forms if the information provided in previous reports was still valid. Lastly, he recommended that States that hesitated to ratify the Protocol for technical reasons should benefit from technical assistance and cooperation. Наконец, он рекомендует государствам, которые по техническим соображениям колеблются с ратификацией Протокола, воспользоваться техническим содействием и сотрудничеством.
He was concerned about allowing States to revise the content of the Statute, since that could delay the ratification process, as some States would be reluctant to ratify a text that was not final. Вызывает озабоченность тот факт, что государства признают полномочия вносить изменения в содержание Устава; благодаря этому может замедлиться процесс ратификации, так как некоторые государства будут колебаться в связи с ратификацией неопределенного текста.
Больше примеров...
Ратификация (примеров 98)
Ratify and implement all relevant international instruments on chemicals and hazardous waste, encouraging and improving partnerships and coordination (e.g., Rotterdam Convention, ILO conventions) and ensuring that necessary procedures are put into place. Ратификация и осуществление всех соответствующих документов по вопросам химических веществ и опасных отходов, поощрение и совершенствование партнерских связей и координации (например, Роттердамской конвенции, конвенций МОТ) и обеспечение того, чтобы были разработаны и внедрены необходимые процедуры.
Regarding the status of ratification, he said that only Mauritania had yet to ratify the Beijing Amendment; otherwise, universal ratification of all amendments to the Montreal Protocol had been achieved. Относительно положения дел с ратификацией он сообщил, что Мавритания еще не ратифицировала Пекинскую поправку; в остальном же была обеспечена всеобщая ратификация всех поправок к Монреальскому протоколу.
Ratify and implement global agreements Ратификация и выполнение глобальных соглашений
We urge those other signatories whose ratification is required for the Treaty to enter into force to ratify urgently, and urge other States to accede. Unilaterally-declared nuclear test moratoria can be no substitute for legal obligations under the CTBT. Мы настоятельно призываем те другие подписавшие стороны, чья ратификация требуется для вступления Договора в силу, экстренно произвести ратификацию и настоятельно призываем другие государства произвести присоединение.
The ratification process is still at the stage of analysis and debate in the Congress of the Republic. Nonetheless, Guatemala urges the States listed in annex 2 to that Treaty to ratify it as promptly as possible so that it can speedily enter into force. Безотлагательное и безусловное подписание и ратификация в соответствии с конституционными процедурами для обеспечения скорейшего вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Больше примеров...
Утвердить (примеров 29)
We have to ratify this deal as soon as possible. Нам нужно утвердить сделку как можно скорее.
After signing this Agreement, ratify, accept or approve it by the deposit of an instrument to that effect with the depositary. Ь) после подписания настоящего Соглашения ратифицировать, принять или утвердить его путем сдачи депозитарию на хранение соответствующего документа.
A regional economic integration organization that is constituted by sovereign States and has competence over certain matters governed by this Convention may similarly sign, ratify, accept, approve or accede to this Convention. Региональная организация экономической интеграции, учрежденная суверенными государствами и обладающая компетенцией в отношении некоторых вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией, может также подписать, ратифицировать, принять или утвердить настоящую Конвенцию или присоединиться к ней.
Urges any State or organization that ratifies, accepts or approves the Convention to simultaneously ratify, accept or approve the above amendment; З. настоятельно призывает любое государство или организацию, которое ратифицирует, принимает или утверждает Конвенцию, одновременно ратифицировать, принять или утвердить вышеупомянутую поправку;
Countries could then ratify the instrument following the committee's agreement on the package, and following the instrument's entry into force the governing body could adopt the package at its first session. Затем страны могли бы ратифицировать этот документ, опираясь на разработанный комитетом пакет, а после вступления документа в силу руководящий орган мог бы утвердить этот пакет на своей первой сессии.
Больше примеров...
Нератификации (примеров 8)
She also urged the United States of America to reconsider its decision not to ratify the instrument. Она также обращается с настоятельным призывом к Соединенным Штатам Америки пересмотреть решение о нератификации Договора.
He considered that the increase was due to the country's failure to ratify the 1949 Convention. Он выразил мнение, что такое увеличение является результатом нератификации этой страной Конвенции 1949 года.
Governments should not use failure by others to ratify the Treaty as an excuse for not doing so themselves. Правительства не должны использовать факт нератификации Договора другими как оправдание того, что они сами его не ратифицировали.
Nauru noted the international concern about its failure to ratify many international human rights treaties. Науру приняла к сведению международную обеспокоенность по поводу нератификации ею многих международных договоров по правам человека.
She had been struck by the two main reasons offered in regard to the failure to ratify the Optional Protocol: anxiety about the independence of the judiciary, and anxiety about possible abuse of the system. У нее вызывают удивление две основные причины, выдвигаемые в объяснение факта нератификации Факультативного протокола: озабоченность по поводу независимости судебной власти и беспокойство по поводу возможного злоупотребления системой.
Больше примеров...