Английский - русский
Перевод слова Ramallah

Перевод ramallah с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рамаллахе (примеров 188)
In the West Bank, several stone-throwing incidents concerning army vehicles were reported in Ramallah, Nablus and Hebron. Как сообщают, на Западном берегу в Рамаллахе, Наблусе и Хевроне имело место несколько инцидентов, связанных с забрасыванием армейских автомобилей камнями.
The new Ramallah branch office that was opened at the end of the last reporting period is expected to make a significant contribution to the growth of the programme. Ожидается, что существенный вклад в расширение деятельности по программе внесет новый филиал в Рамаллахе, который был открыт в конце прошлого отчетного периода.
Stone-throwing incidents were reported in the vicinity of the Cave of the Patriarchs, in Hebron as well as in Ramallah. Сообщалось о связанных с бросанием камней инцидентах, происшедших вблизи Пещеры патриархов, в Хевроне, а также в Рамаллахе.
Running costs of Ramallah Training Centres Оперативные расходы по учебным центрам в Рамаллахе
UNRWA provided 1,840 youth from the West Bank with technical vocational training in three colleges in Ramallah. БАПОР обеспечила 1840 молодым людям из Западного банка возможность получения технического образования по выбранным профессиям в трех колледжах в Рамаллахе.
Больше примеров...
Рамаллаха (примеров 119)
A fortnight later, he was brought before the Ramallah Military Court on charges of throwing a grenade eight months earlier and trying to procure weapons. Через две недели он предстал перед военным судом Рамаллаха по обвинению в том, что восьмью месяцами ранее он бросил гранату и пытался приобрести оружие.
In addition, IFAD has identified outstanding needs in the Ramallah and Nablus areas, covering approximately 146 villages and a population of 380,000 inhabitants. Кроме того, МФСР определил неудовлетворенные потребности в районах Рамаллаха и Наблуса, охватывающих приблизительно 146 селений с населением 380000 человек.
On 28 August, Defence Minister Yitzhak Mordechai authorized the transfer of 10 mobile homes to a hill adjacent to the Talmon settlement, west of Ramallah. 28 августа министр обороны Ицхак Мордехай санкционировал передвижение 10 мобильных домов на холм, распложенный рядом с поселением Талмон к западу от Рамаллаха.
The Programme helped prepare needs-assessment reports for Ramallah Hospital and for the municipality of Ramallah, and a Medical Waste Management Manual for the Ramallah Governmental Hospital and the Ramallah municipality. Программа помогла госпиталю и муниципалитету Рамаллаха подготовить доклады об оценке потребностей, а также Руководство по утилизации медицинских отходов.
A commercial strike was observed in the cities of Nablus, Tulkarm and Ramallah, to protest against the visit of U.S. Secretary of State Warren Christopher. (Al-Fajr, 16 August 1993) Протестуя против визита государственного секретаря США Уорена Кристофера, владельцы магазинов городов Наблуса, Тулькарма и Рамаллаха провели забастовку. ("Аль-Фаджр", 16 августа 1993 года)
Больше примеров...
Рамаллах (примеров 55)
Other incidents in which stones were thrown at settlers' vehicles took place on the Ramallah road in the vicinity of settlements. На дороге в Рамаллах недалеко от поселений также имели место инциденты, в ходе которых автомобили поселенцев забрасывались камнями.
This will be followed by another programming mission in early 1996 to Bethlehem, Kalkilya and Ramallah. В начале 1996 года будет направлена другая программная миссия в Бейт-лехем, Калькилью и Рамаллах.
During the international closure of Ramallah from 11 to 17 December 1996, local staff could not reach the area office or other UNRWA facilities. В период с 11 по 17 сентября 1996 года, когда Рамаллах был отрезан от всего остального мира, местный персонал не мог добраться до местного отделения или других объектов БАПОР.
The city of Nablus (and its historical sites) was hardest hit ($113 million), followed by the Jenin and Ramallah governorates. В наибольшей степени пострадал город Наблус (и места, имеющие историческое значение) (113 млн. долл. США); далее следуют муниципалитеты Дженин и Рамаллах.
Development of Sport Activities, Purchase Equipment and Improve Local Sport Infrastructure in Refugee Camps (Ramallah and Jericho) Расширение занятий спортом, закупка оборудования и развитие местной инфраструктуры для занятий спортом в лагерях беженцев (Рамаллах и Эриха)
Больше примеров...
Рамалле (примеров 35)
The commemoration usually takes the form of a series of lectures ending with a central conference and a march in Ramallah. Празднование обычно проводится в форме серии лекций, завершающихся главной конференцией и шествием в Рамалле.
During his recent trip to the region, the IPU Secretary-General received clear indications that both the Legislative Council in Ramallah and the Knesset now stand ready to intensify their dialogue, and we look forward to organizing a series of meetings in the early part of next year. В ходе последнего визита в регион Генерального секретаря МС ему было ясно указано на то, что и Законодательный совет в Рамалле и Кнессет теперь преисполнены готовности активизировать свой диалог, и мы рассчитываем организовать серию совещаний между ними в начале будущего года.
The declaration that the Ministers were to have adopted at Ramallah would be considered at the Summit of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement to be held in Tehran in August 2012. Заявление, которое министры должны были принять в Рамалле, будет рассмотрено на Саммите глав государств и правительств Движения неприсоединения, который должен состояться в Тегеране в августе 2012 года.
He spent as little time as he could there, preferring his Ramallah office on the West Bank and spending time with visiting politicians and meeting world leaders there or abroad. Он проводил там как можно меньше времени, предпочитая свой офис в Рамалле на Западном Берегу и проводя время с приезжающими политическими деятелями и встречая мировых лидеров в своем офисе или за границей.
We're in Ramallah right now. Это мы в Рамалле.
Больше примеров...
Рамаллы (примеров 10)
In the past, Highway 3 reached Ramallah and Jericho and terminated at Allenby bridge across the Jordan river. В прошлом шоссе З достигало Рамаллы и Иерихона и заканчивалось на мосту Алленби через реку Иордан.
Under considerable international pressure, it had complied with at least some of the provisions by withdrawing its forces from Ramallah on 30 September. Под серьезным международным давлением он выполнил, по крайней мере, отдельные ее положения, выведя войска из Рамаллы 30 сентября.
As part of the final takeover of Area A, IDF also entered several villages north of Ramallah. Завершая операцию по установлению контроля над районом А, ИДФ вошли также в несколько деревень к северу от Рамаллы.
Finally, towards the end of his detention, he was formally accused of "having contacts with the Ramallah government". К концу его пребывания под стражей ему наконец предъявили официальное обвинение в "контактах с правительством Рамаллы".
Of these, 1,052 were held at the Ofer military base in the West Bank, south of Ramallah. Из них 1052 палестинца содержались на военной базе в Офере на Западном берегу к югу от Рамаллы.
Больше примеров...
Рамаллахом (примеров 5)
A few hours later, Bashiti was discovered dead in a field outside Ramallah. Несколько часов спустя Башити был обнаружен мертвым в поле за Рамаллахом.
It took us more than two hours and it is only 32 kilometres between Jericho and Ramallah. В результате мы ехали больше двух часов, а расстояние между Иерихоном и Рамаллахом составляет всего лишь 32 километра.
The expanded Ma'aleh Adumim will effectively cut the West bank in half, separating Ramallah from Bethlehem, with serious economic and political consequences. Расширенное поселение Маале-Адумим фактически разрежет Западный берег на две части, вклинившись между Рамаллахом и Вифлеемом, что будет иметь серьезные экономические и политические последствия.
On 21 April 1993, Civil Administration sources indicated that a shuttle bus service running between Beit Sahur and Ramallah was to start commuting every half hour beginning at 6.30 a.m. on 22 April 1993. 21 апреля 1993 года из источников в органах гражданской администрации поступила информация о том, что с 22 апреля 1993 года начиная с 6 ч. 30 м. между Бейт-Сахуром и Рамаллахом будет курсировать, с получасовым интервалом, маршрутный автобус.
Shooting incidents were reported in the Tulkarm area, north of Ramallah, after hundreds of demonstrators threw stones at an IDF outpost to protest against the closure of the road between Ramallah and villages north of the city. По поступившим сообщениям, инциденты, связанные с применением стрелкового оружия, произошли в районе Тулькарма к северу от Рамаллаха после того, как сотни демонстрантов забросали камнями один из блокпостов ИДФ в знак протеста против блокирования дороги между Рамаллахом и деревнями, расположенными к северу от города.
Больше примеров...
Рамалла (примеров 7)
RAMALLAH - A political leader's decision not to seek re-election usually triggers fervent discussion about potential heirs. РАМАЛЛА. Решение какого-либо политического лидера не стремиться к переизбранию обычно вызывает жаркие споры относительно потенциальных наследников.
Nablus, Jenin and Ramallah were damaged the most. Наиболее сильно пострадали Наблус, Дженин и Рамалла.
Ramallah has even been closed to international journalists, preventing them from reporting on the situation in the city. Рамалла закрыт даже для международных журналистов, которые лишены возможности информировать о положении в этом городе.
RAMALLAH - Something is happening with the Middle East conflict, but it is hard to say what. РАМАЛЛА. Что-то происходит с конфликтом на Ближнем Востоке, но трудно сказать что именно.
RAMALLAH - President-elect Barack Obama's defiantly positive campaign for change has inspired hope not only in the millions of Americans who voted for him, but also in the billions of others worldwide who could not. РАМАЛЛА - Предвыборная кампания избранного президентом Барака Обамы своим дерзким позитивизмом вдохновила надежды не только миллионов американцев, которые отдали ему свои голоса, но и миллиардов людей во всем мире, не имевших возможности за него голосовать.
Больше примеров...
Рамаллу (примеров 4)
We were moving into Ramallah under heavy fire. Мы продвигались в Рамаллу под шквальным огнем.
Josh, I need you to see what Reuters is saying about the attacks on Ramallah. Джош, узнай, что "Рейтер" говорит об атаках на Рамаллу.
He expressed his gratitude to those ministers who had come to Ramallah for the meeting. Оратор выражает благодарность тем министрам, которые приехали в Рамаллу на это совещание.
Residents of Salfit and the surrounding villages, totalling around 60,000, used to travel to Nablus or Ramallah for their medical needs, but in recent months they had not been able to reach the big cities due to the IDF siege. Раньше жители Сальфита и соседних деревень общей численностью 60000 человек ездили в Наблус или Рамаллу, когда им была необходима медицинская помощь, однако в последние месяцы ввиду осады города силами ИДФ добраться до городов они не могли.
Больше примеров...
Рамаллахском (примеров 7)
Teaching of psychology and sociology at the UNRWA Ramallah Women's Training College in the West Bank. Преподаватель психологии и социологии в Рамаллахском женском учебном колледже БАПОР на Западном берегу.
The increase was a result of the introduction of new courses in ceramics, computer studies and social work at the Ramallah Women's Training Centre. Увеличение числа обучающихся объясняется введением в Рамаллахском женском учебном центре новых курсов, посвященных производству керамических изделий, электронно-вычислительной технике и подготовке работников социальной сферы.
Two new courses were introduced during the school year to meet local market demand: a semi-professional course in industrial electronics at Ramallah Men's Training Centre and a trade course in diesel and agricultural machinery mechanics at Kalandia Training Centre. В течение учебного года было введено два новых курса для удовлетворения спроса на местном рынке труда: полупрофессиональный курс по промышленной электронике в Рамаллахском мужском учебном центре и профессиональный курс по дизельным двигателям и сельскохозяйственной технике в Каландийском учебном центре.
The ESF had been established at the Amman and Ramallah training centres in September 1993 in response to a Jordanian Government requirement that teachers in the basic education cycle possess four-year university diplomas. ПФ был создан в Амманском и Рамаллахском учебных центрах в сентябре 1993 года в ответ на требование правительства Иордании о том, что учителя, занятые в основном в учебном цикле, должны проучиться четыре года и иметь диплом о высшем образовании.
By the end of June 1994, the amount of training time lost stood at 15 per cent at the Ramallah Women's Training Centre, 24 per cent at the Ramallah Men's Training Centre and 31 per cent at the Kalandia Training Centre. К концу июня 1994 года объем потерянного учебного времени составил в Рамаллахском женском учебном центре 15 процентов, в Рамаллахском мужском учебном центре - 24 процента, а в Каландийском учебном центре - 31 процент.
Больше примеров...
Рамаллахского (примеров 3)
They also proposed that the tripartite Ministerial meeting proposed by the Ramallah workshop should aim at adopting a concrete action plan that can be implemented. Они также предложили, чтобы трехстороннее совещание министров, в проведении которых состояла одна из рекомендаций рамаллахского семинара, должно быть нацелено на принятие конкретного плана действий, который может быть реализован.
At that meeting, the representatives of Egypt, Jordan and the PA agreed that the conclusions and recommendations of the Ramallah workshop, conducted under this project, constitute an appropriate technical work programme to revitalize trade cooperation and a basis for activating existing cooperation frameworks. На этом совещании представители Египта, Иордании и ПА согласились с тем, что выводы и рекомендации рамаллахского семинара, проведенного в рамках этого проекта, представляют собой надлежащую программу технической работы по приданию динамизма торговому сотрудничеству, а также основу активизации уже имеющихся механизмов сотрудничества.
Promotion and dissemination among the private sector of Egypt, Jordan and the PA of the findings of the June 1999 Ramallah workshop, updated as relevant; поощрение и распространение в частном секторе Египта и Иордании и ПА результатов рамаллахского семинара, проведенного в июне 1999 года, вновь признанных актуальными;
Больше примеров...
Раммалахе (примеров 4)
His last days were unfortunately spent as a virtual prisoner in his compound in Ramallah. Свои последние дни он, к сожалению, провел фактически на положении узника в своей штаб-квартире в Раммалахе.
Project for the establishment of a smart building and ICT centre in Ramallah Проект создания Центра технологий «умный дом» и ИКТ в Раммалахе
In August 2000, the ILO supported a workshop, held in Ramallah, to develop an action plan for the Ministry of Labour. В августе 2000 года при поддержке МОТ в Раммалахе был проведен практикум, посвященный разработке плана действий для министерства труда.
Work is proceeding for a further expansion in the European-Mediterranean to cities such as Florence, Ramallah, Tel Aviv, Paris, Lille and Belgrade. Планируется открыть еще несколько таких кафе в Европе и Средиземноморском регионе, в частности во Флоренции, Раммалахе, Тель-Авиве, Париже, Лилле и Белграде.
Больше примеров...
Рамаллахской (примеров 2)
On 26 December, two segments of the Ramallah bypass road were opened for traffic. 26 декабря были открыты для движения два участка рамаллахской окружной дороги.
Musa Masharqeh, an asthma sufferer, was reportedly arrested on 7 March 1995 and detained in Ramallah prison. Муса Машаргех, страдающий астмой, как сообщается, был арестован 7 марта 1995 года и содержался в Рамаллахской тюрьме.
Больше примеров...