Английский - русский
Перевод слова Ramallah

Перевод ramallah с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рамаллахе (примеров 188)
UNDP also assisted in the construction of presidential premises in Ramallah. ПРООН также оказала помощь в строительстве резиденции президента в Рамаллахе.
In Ramallah, a youth was slightly wounded by border policemen who opened fire when a dozen of youths began throwing stones at their vehicle and refused to obey orders to stop. В Рамаллахе полицейские пограничные службы легко ранили одного юношу, открыв огонь по нескольким молодым людям, которые начали бросать камни в их автомобиль и отказались выполнить приказ остановиться.
By 1993, nearly 14,500 young men and women had graduated from this programme and at the start of the 1992/93 scholastic year, 770 trainees were enrolled at Amman Training Centre, Ramallah Men's Training Centre and Ramallah Women's Training Centre. К 1993 году выпускниками этой программы стали почти 14500 молодых мужчин и женщин, а в начале 1992/93 учебного года 770 человек поступили на стажировку в училище в Аммане, мужское училище в Рамаллахе и женское училище в Рамаллахе.
Funded ongoing activities had included those which formed an intrinsic part of the Agency's three regular programmes, but which had separate donor funding, such as the Ramallah men's and women's vocational and technical training centres. Финансируемые текущие мероприятия включали в себя мероприятия, которые являются органической частью трех регулярных программ Агентства, но финансируются отдельно за счет средств доноров, например деятельность мужского и женского центров профессиональной и технической подготовки в Рамаллахе.
It was also reported that the security forces had arrested two Hamas activists in Ramallah and five others in Hebron. (Ha'aretz, 5 March 1995) Поступило также сообщение о том, что силы безопасности арестовали двух активистов "Хамас" в Рамаллахе и пять других активистов - в Хевроне. ("Гаарец", 5 марта 1995 года)
Больше примеров...
Рамаллаха (примеров 119)
Stones and empty bottles were thrown at IDF vehicles in the areas of Ramallah, Nablus and Hebron. В районах Рамаллаха, Наблуса и Хеврона автомобили ИДФ забрасывались камнями и пустыми бутылками.
Found dead with two shots in the head on a side road south of Ramallah. Был найден мертвым на обочине дороги к югу от Рамаллаха.
The Ka'abneh live near the town of Taybeh, east of Ramallah. Бедуины племени каабнех проживают возле города Тайбех, к востоку от Рамаллаха.
The Civil Administration had allegedly insisted that a permit be obtained to erect a structure to house the electrical switchboard for the new pumping station north of Ramallah. Согласно сообщениям, Гражданская администрация настаивала на получении разрешения на установку будки, в которой можно было бы разместить электрораспределительный щит новой водонасосной станции к северу от Рамаллаха.
On 17 June 1993, a stone-thrower from the Hawada village, in the Nablus district was sentenced by the Ramallah Military Court to two years' imprisonment and a one-year suspended sentence. (Ha'aretz, 18 June 1993) 17 июня 1993 года военный суд Рамаллаха приговорил человека, бросавшего камни, из деревни Хавада, район Наблуса, к двум годам тюремного заключения и одному году условного наказания. ("Гаарец", 18 июня 1993 года)
Больше примеров...
Рамаллах (примеров 55)
There is one female governor for the West Bank (Ramallah). На Западном берегу одна женщина занимает пост губернатора (Рамаллах).
The city of Nablus (and its historical sites) was hardest hit ($113 million), followed by the Jenin and Ramallah governorates. В наибольшей степени пострадал город Наблус (и места, имеющие историческое значение) (113 млн. долл. США); далее следуют муниципалитеты Дженин и Рамаллах.
The irony in it is that the Israelis never declared Bethlehem or Ramallah, for example, to be a foreign country, but those who live there are considered foreigners! Парадокс в том, что израильтяне никогда не заявляли, что, например, Бейт-Лахм или Рамаллах - иностранные территории, однако лица, проживающие там, считаются иностранцами!
Huwara checkpoint is the main checkpoint on the main north-south route in the West Bank and lies between the cities of Jenin, Tulkarm, Qalqilia and Nablus in the north, and Ramallah, Jericho, Bethlehem and Hebron in the middle and south. КПП Хувара является основным контрольно-пропускным пунктом на главной дороге, ведущей с севера на юг на Западном берегу, и находится между городами Дженин, Тулькарем, Калькилия и Наблус на севере и Рамаллах, Иерихон, Вифлеем и Хеврон в центре и на юге.
Ramallah, 18 February 2006 Рамаллах, 18 февраля 2006 года
Больше примеров...
Рамалле (примеров 35)
DCAF also maintains permanent offices in Beirut, Brussels, Ljubljana, Ramallah, Tripoli, and Tunis. У Центра есть постоянные представительства в Бейруте, Брюсселе, Любляне, Рамалле, Триполи и Тунисе.
Chairman Arafat has been confined to the last building standing in his Ramallah headquarters. Президент Арафат был заключен в последнем сохранившемся здании в его штаб-квартире в Рамалле.
Land improvement system for Ramallah men's training centre, West Bank Система мелиорации земель для мужского учебного центра в Рамалле, Западный берег
Between 18 and 25 June, curfews were imposed on Jenin, Qalquiliya, Bethlehem, Nablus, Tulkarem, Ramallah and Hebron. В период с 18 по 25 июня комендантский час был введен в Дженине, Калькилие, Вифлееме, Наблусе, Тулькареме, Рамалле и Хевроне.
We're in Ramallah right now. Это мы в Рамалле.
Больше примеров...
Рамаллы (примеров 10)
In the past, Highway 3 reached Ramallah and Jericho and terminated at Allenby bridge across the Jordan river. В прошлом шоссе З достигало Рамаллы и Иерихона и заканчивалось на мосту Алленби через реку Иордан.
Under considerable international pressure, it had complied with at least some of the provisions by withdrawing its forces from Ramallah on 30 September. Под серьезным международным давлением он выполнил, по крайней мере, отдельные ее положения, выведя войска из Рамаллы 30 сентября.
As part of the final takeover of Area A, IDF also entered several villages north of Ramallah. Завершая операцию по установлению контроля над районом А, ИДФ вошли также в несколько деревень к северу от Рамаллы.
Finally, towards the end of his detention, he was formally accused of "having contacts with the Ramallah government". К концу его пребывания под стражей ему наконец предъявили официальное обвинение в "контактах с правительством Рамаллы".
When the Twin Towers collapsed - that was when there was dancing on the roofs of Ramallah, in Nablus and other places. Только когда рухнули башни-близнецы - только тогда они устроили пляски на крышах Рамаллы, Наблуса и в других местах.
Больше примеров...
Рамаллахом (примеров 5)
A few hours later, Bashiti was discovered dead in a field outside Ramallah. Несколько часов спустя Башити был обнаружен мертвым в поле за Рамаллахом.
It took us more than two hours and it is only 32 kilometres between Jericho and Ramallah. В результате мы ехали больше двух часов, а расстояние между Иерихоном и Рамаллахом составляет всего лишь 32 километра.
The expanded Ma'aleh Adumim will effectively cut the West bank in half, separating Ramallah from Bethlehem, with serious economic and political consequences. Расширенное поселение Маале-Адумим фактически разрежет Западный берег на две части, вклинившись между Рамаллахом и Вифлеемом, что будет иметь серьезные экономические и политические последствия.
On 21 April 1993, Civil Administration sources indicated that a shuttle bus service running between Beit Sahur and Ramallah was to start commuting every half hour beginning at 6.30 a.m. on 22 April 1993. 21 апреля 1993 года из источников в органах гражданской администрации поступила информация о том, что с 22 апреля 1993 года начиная с 6 ч. 30 м. между Бейт-Сахуром и Рамаллахом будет курсировать, с получасовым интервалом, маршрутный автобус.
Shooting incidents were reported in the Tulkarm area, north of Ramallah, after hundreds of demonstrators threw stones at an IDF outpost to protest against the closure of the road between Ramallah and villages north of the city. По поступившим сообщениям, инциденты, связанные с применением стрелкового оружия, произошли в районе Тулькарма к северу от Рамаллаха после того, как сотни демонстрантов забросали камнями один из блокпостов ИДФ в знак протеста против блокирования дороги между Рамаллахом и деревнями, расположенными к северу от города.
Больше примеров...
Рамалла (примеров 7)
RAMALLAH - A political leader's decision not to seek re-election usually triggers fervent discussion about potential heirs. РАМАЛЛА. Решение какого-либо политического лидера не стремиться к переизбранию обычно вызывает жаркие споры относительно потенциальных наследников.
Ramallah has even been closed to international journalists, preventing them from reporting on the situation in the city. Рамалла закрыт даже для международных журналистов, которые лишены возможности информировать о положении в этом городе.
RAMALLAH - Something is happening with the Middle East conflict, but it is hard to say what. РАМАЛЛА. Что-то происходит с конфликтом на Ближнем Востоке, но трудно сказать что именно.
What, Ramallah isn't a city? А чем тебя не устраивает Рамалла?
RAMALLAH - President-elect Barack Obama's defiantly positive campaign for change has inspired hope not only in the millions of Americans who voted for him, but also in the billions of others worldwide who could not. РАМАЛЛА - Предвыборная кампания избранного президентом Барака Обамы своим дерзким позитивизмом вдохновила надежды не только миллионов американцев, которые отдали ему свои голоса, но и миллиардов людей во всем мире, не имевших возможности за него голосовать.
Больше примеров...
Рамаллу (примеров 4)
We were moving into Ramallah under heavy fire. Мы продвигались в Рамаллу под шквальным огнем.
Josh, I need you to see what Reuters is saying about the attacks on Ramallah. Джош, узнай, что "Рейтер" говорит об атаках на Рамаллу.
He expressed his gratitude to those ministers who had come to Ramallah for the meeting. Оратор выражает благодарность тем министрам, которые приехали в Рамаллу на это совещание.
Residents of Salfit and the surrounding villages, totalling around 60,000, used to travel to Nablus or Ramallah for their medical needs, but in recent months they had not been able to reach the big cities due to the IDF siege. Раньше жители Сальфита и соседних деревень общей численностью 60000 человек ездили в Наблус или Рамаллу, когда им была необходима медицинская помощь, однако в последние месяцы ввиду осады города силами ИДФ добраться до городов они не могли.
Больше примеров...
Рамаллахском (примеров 7)
Teaching of psychology and sociology at the UNRWA Ramallah Women's Training College in the West Bank. Преподаватель психологии и социологии в Рамаллахском женском учебном колледже БАПОР на Западном берегу.
At the Ramallah Men's Training Centre, courses in business administration, computer science, financial management and marketing were provided. В Рамаллахском мужском учебном центре велось обучение по курсам управления предпринимательской деятельностью, электронно-вычислительной техники, управления финансами и маркетинга.
The increase was a result of the introduction of new courses in ceramics, computer studies and social work at the Ramallah Women's Training Centre. Увеличение числа обучающихся объясняется введением в Рамаллахском женском учебном центре новых курсов, посвященных производству керамических изделий, электронно-вычислительной технике и подготовке работников социальной сферы.
Two new courses were introduced during the school year to meet local market demand: a semi-professional course in industrial electronics at Ramallah Men's Training Centre and a trade course in diesel and agricultural machinery mechanics at Kalandia Training Centre. В течение учебного года было введено два новых курса для удовлетворения спроса на местном рынке труда: полупрофессиональный курс по промышленной электронике в Рамаллахском мужском учебном центре и профессиональный курс по дизельным двигателям и сельскохозяйственной технике в Каландийском учебном центре.
By the end of June 1994, the amount of training time lost stood at 15 per cent at the Ramallah Women's Training Centre, 24 per cent at the Ramallah Men's Training Centre and 31 per cent at the Kalandia Training Centre. К концу июня 1994 года объем потерянного учебного времени составил в Рамаллахском женском учебном центре 15 процентов, в Рамаллахском мужском учебном центре - 24 процента, а в Каландийском учебном центре - 31 процент.
Больше примеров...
Рамаллахского (примеров 3)
They also proposed that the tripartite Ministerial meeting proposed by the Ramallah workshop should aim at adopting a concrete action plan that can be implemented. Они также предложили, чтобы трехстороннее совещание министров, в проведении которых состояла одна из рекомендаций рамаллахского семинара, должно быть нацелено на принятие конкретного плана действий, который может быть реализован.
At that meeting, the representatives of Egypt, Jordan and the PA agreed that the conclusions and recommendations of the Ramallah workshop, conducted under this project, constitute an appropriate technical work programme to revitalize trade cooperation and a basis for activating existing cooperation frameworks. На этом совещании представители Египта, Иордании и ПА согласились с тем, что выводы и рекомендации рамаллахского семинара, проведенного в рамках этого проекта, представляют собой надлежащую программу технической работы по приданию динамизма торговому сотрудничеству, а также основу активизации уже имеющихся механизмов сотрудничества.
Promotion and dissemination among the private sector of Egypt, Jordan and the PA of the findings of the June 1999 Ramallah workshop, updated as relevant; поощрение и распространение в частном секторе Египта и Иордании и ПА результатов рамаллахского семинара, проведенного в июне 1999 года, вновь признанных актуальными;
Больше примеров...
Раммалахе (примеров 4)
His last days were unfortunately spent as a virtual prisoner in his compound in Ramallah. Свои последние дни он, к сожалению, провел фактически на положении узника в своей штаб-квартире в Раммалахе.
Project for the establishment of a smart building and ICT centre in Ramallah Проект создания Центра технологий «умный дом» и ИКТ в Раммалахе
In August 2000, the ILO supported a workshop, held in Ramallah, to develop an action plan for the Ministry of Labour. В августе 2000 года при поддержке МОТ в Раммалахе был проведен практикум, посвященный разработке плана действий для министерства труда.
Work is proceeding for a further expansion in the European-Mediterranean to cities such as Florence, Ramallah, Tel Aviv, Paris, Lille and Belgrade. Планируется открыть еще несколько таких кафе в Европе и Средиземноморском регионе, в частности во Флоренции, Раммалахе, Тель-Авиве, Париже, Лилле и Белграде.
Больше примеров...
Рамаллахской (примеров 2)
On 26 December, two segments of the Ramallah bypass road were opened for traffic. 26 декабря были открыты для движения два участка рамаллахской окружной дороги.
Musa Masharqeh, an asthma sufferer, was reportedly arrested on 7 March 1995 and detained in Ramallah prison. Муса Машаргех, страдающий астмой, как сообщается, был арестован 7 марта 1995 года и содержался в Рамаллахской тюрьме.
Больше примеров...