| We are joined by Janice Waily, Abel Mularchy and rabbi Moses Golem, to comment on the situation. | К нам присоединились Джанис Уэйли, Эйбл Мьюларки и раввин Моше Голем, чтобы прокомментировать ситуацию. |
| If rabbi Jacob agrees with it. | Если раввин Якоб даст свое согласие. |
| Mr. Alain Goldmann, Chief Rabbi (France) | Г-н Ален ГОЛДМАН, главный раввин (Франция) |
| And how can you know it won't be the rabbi's, or we kill a passing-by peasant who is a distant ancestor of Ramón y Cajal and he's never born? | Кто скажет, что среди них не окажется сам раввин или фермер, который проходил мимо, и является далеким предком Рамон-и-Кахаль, и он не родится? |
| Rabbi Yaakov Dov Bleich, who presides over Ukraine's Jewish Federation, signed a letter asking Russia to end its aggression, and compared the current climate in Crimea to that of pre-Anschluss Austria. | Как пишет One Republic, Раввин Яаков Дов Блайх, глава Объединения иудейских религиозных организаций Украины и главный раввин Киева, подписал письмо с призывом к России прекратить агрессию, и сравнил положение в Крыму с пре-аншлюсом Австрии. |
| Like, they don't want to defile the Rabbi's daughter. | Они не хотят осквернять дочку рабби. |
| You know, Rabbi, I love her. | Что мне вам сказать, рабби? |
| Rabbi Meir, her husband, replied: | Рабби Меир, её муж, отвечал: |
| I see a path for you from scholar to rabbi, from rabbi to, perhaps, a seat on the Sanhedrin. | Я вижу твой путь, от ученика богослова до рабби, и от рабби, быть может, даже до места в Синедрионе. |
| Rabbi Hillel (60 B.C.) said: "What is hurtful to yourself do not do to your fellow man." | Рабби Гиллель (60г. до н.э.) сказал: «Не делай другим того, чего не желаешь себе». |
| Rabbi Lembeck has a convalescent home in Florida. | У ребе Лембека есть во Флориде дом для престарелых. |
| Anyway, I met Rabbi Lembeck, he told me all about you... and I realized she had caught you in her net as she had me. | Короче, ребе Лембек мне о вас рассказал... и я понял, что она так же поймала вас в сети как и меня. |
| And what do you think, Rabbi? | А вы, ребе, что скажете? |
| Shalom Rabbi, Itzik... | Здравствуйте, ребе, Ицик... |
| Opened in 1975 by Rabbi Yekusiel Yehudah Halberstam, the first Klausenburger Rebbe, Laniado Hospital is run according to Jewish law and is known as the only hospital in Israel which has never closed due to a strike. | Открытая в 1975 году раввином Екутиэль Йегуда Хальберштам, первым клаузенбургским ребе, больница Ланиадо управляется в соответствии с еврейским законом и известна как единственная больница в Израиле, которая никогда не закрывалась из-за забастовки. |
| Rabbi Jacob arrives in a taxi. | Приехал, равви Якоб. Едет в такси. |
| Don't worry, Rabbi, we'll catch your plane. | Не беспокойтесь, равви, вы успеете на самолет. |
| Remember, he was a rabbi. | Помнишь, он был равви. |
| NO, WHEN I WAS A KID IN HEBREW SCHOOL, RABBI PROTESH USED TO SAY TO US, | Когда я училась в иудейской школе, равви Протеш всегда говорил: |
| He says, "Rabbi, my wife is trying to poison me." | "Равви, мне кажется, моя жена хочет меня отравить". |
| Your qualities are well-known, Rabbi Shimon. | Это - ваше известное достоинство, рав Шимон. Говорите. |
| Rabbi Moshe Levi Steinberg says on page 24 of his book "The Laws of Women" that artificial insemination is strictly forbidden. | Рав Мойше Леви Штайнберг в своей книге о женщинах, страница 24, пишет, что женщине запрещено искусственное оплодотворение. |
| Rabbi De Medina ruled: that 18 months apart are grounds for divorce. | Рав Модина четко определил, что 18 месяцев отсутствия в доме являются основанием для развода. |
| The respectable Rabbi Ozeri will move into the new Yeshiva! | Рав Озери, почтенный рав Озери, переезжает жить в йешиву! |
| Rabbi, please think it over again. | Уважаемый рав, я прошу Вас подумать еще раз. |
| This isn't the place to insult Rabbi Shimon. | Здесь не место для пререканий с раби Шимоном. |
| He was the older brother of the Tosafists Isaac ben Meir (the "Rivam") and Jacob ben Meir ("Rabbeinu Tam"), and a colleague of Rabbi Joseph Kara. | Он был старшим братом тосафиста Ицхак Бен Меир («РИВАМ») и Яаков Бен Меир («Рабейну Там»), и коллегой раби Йосефа Кара. |
| Rabbi Nachman said, "It is a great mitzvah to always be happy". | Раби Нахман говорил, что «большая мицва быть все время в радости». |
| Rabbi Meir told us:... "One is required to bless God for the bad just like for the good". | Раби Меир толкует "Левавиха": "Два сердца для двух видов побуждений - дурных побуждений и добрых побуждений". |
| Rabbi Shimon's rulings were dismissed by Rabbi Abouhatsira. | "Решения" раби Шимона разбиваются одним ударом рава Абу Хацира. |
| A minister, a priest, and a rabbi walk into a wedding. | Служитель, священник и равин пришли както на свадьбу. |
| Rabbi Abba sat at the gate of the city Lod. | Равин Абба сидел у ворот города Лод. |
| I went to rabbi Stein. | Я пошел к равин Штейн. |
| So if you want to read things literally, you read the Old Testament, and if you want to understand the hidden meanings of the Torah, you read the Zohar. Rabbi Abba sat at the gate of the city Lod. | Так, что если хотите узнать истину, читайте Ветхий Завет, а если хотите понять срытый смысл Торы, читайте Зохар: «Равин Абба сидел у ворот города Лод. |
| Rabbi Solomon has the ability to rule on the most complex cases. | У рава Соломона есть возможность выносить решения в самых сложных случаях. |
| He received his talmudic education in Frankfurt, in the yeshiva of Rabbi Nathan Adler, and following in the latter's footsteps, accepted an ascetic way of life and turned to kabbalistic studies. | Получил образование во Франкфурте-на-Майне, в ешиве рава Натана Адлера, и следуя по его стопам, вёл аскетический «хасидский» образ жизни, занимаясь кабалистическими исследованиями. |
| In 1931, at the request of the British Mandate, Chief Rabbi Abraham Isaac Kook appointed Reb Aryeh Levin the official Jewish Prison Chaplain, a position he informally had filled since 1927. | В 1931 году, при правлении Британском Мандата в Палестине, главный раввин Кук по соглашению с властями назначил рава Арье еврейским тюремным капелланом (неформально он занимал этот пост с 1927). |
| But we obey the Rabbi's orders. | Но мы слушаемся рава. |
| Rabbi Shimon's rulings were dismissed by Rabbi Abouhatsira. | "Решения" раби Шимона разбиваются одним ударом рава Абу Хацира. |
| ' Rabbi Moshe Belanga, Happy Holiday, | Уважаемый Моше Баланга, с праздником. |
| Rabbi, it runs in the family. | Уважаемый Раввин, это у нас семейное. |
| Just kidding, Rabbi. | Я шучу, уважаемый раввин, только шучу. |
| Excuse me, Rabbi. | Извини, уважаемый ребе. |
| We'll crowd in, Rabbi. | Мы ужмемся, уважаемый раввин. |
| I'm so sorry, Rabbi Hannuka. | Я сожалею, мудрец Ханука. |
| What's wrong, Rabbi Hannuka? | Что случилось, мудрец Ханука? |
| Forgive me, Rabbi Hannuka, please don't talk about the wedding to the guests. | Искупление грехов, мудрец Ханука. Я попрошу не упоминать о сватовстве при гостях. |
| Did you forget the blessing, Rabbi Hannuka? | Что с тобой, раввин Ханука? Ты забыл благословить? |
| Rabbi Hannuka Halevy, a matchmaker from Jerusalem. | Я раввин Ханука, сын Моисея-Леви. |