| He is really a queer fellow! | Он действительно странный парень! |
| I have a queer tenant. | У меня странный сосед. |
| What a queer light! | Замечаешь, какой странный свет. |
| Well, there was something queer about him. | Ну, он какой-то странный. |
| But he's shy and strange and probably queer, and he doesn't - | Но мальчик робкий, странный, скорее всего, голубой, и он не... |
| You know I ain't queer. | Ты знаешь, что я не педик. |
| He ain't queer and he ain't red. | Он не педик и не красный. |
| If you're their top salesman... what do they care if you're married, divorced, or queer? | Раз ты лучший, какая им разница, разведён ты, холост или педик? |
| Stop acting so fucking queer! | Перестань вести себя как педик! |
| It makes you look queer. | Ты выглядишь в нем как педик. |
| People like you think the world is queer. | Такие, как Вы, считают, что весь мир - голубой. |
| Buddy, if you're queer, we're here. | Дружок, не беда, что голубой, мы останемся с тобой. |
| Look, we wanted a queer guy. | Понимаете, нам нужен был Голубой Парень. |
| WELL, I'll ALWAYS BE GLAD YOU'RE A BIG, FAT QUEER. | Ну, я всегда буду рад, что ты самый настоящий голубой. |
| Still here, and still queer. | По-прежнему здесь, по-прежнему голубой. |
| No, Gramps, I'm queer. | Нет, дед, я - гомик. |
| And then they said, "You can get out, you little queer." | И потом сказали: "Можешь катиться, мелкий гомик". |
| I am recommending you to my father. I have to be sure that you ain't no fucking queer. | Я тебя рекомендовал своему отцу, и должен убедиться, что ты - не долбанный гомик! |
| Bender, queer, faggot. | Пидор. Гомосек. Гомик. |
| And who's the queer? | А кто этот гомик? Но-но! |
| In a series of tweets in January 2016, she stated that while she had "only ever liked boys" in the past, she was "open to liking any gender" and therefore she identifies as queer. | В ряде её твиттов за январь 2016 года она отметила, что несмотря на то, что в прошлом ей «нравились только парни», в настоящее время она «открыта к симаптиям по отношению к любому полу» и, как следствие, идентифицирует себя как квир. |
| Diamond has also studied male bisexuality, noting that survey research found "almost as many men transitioned at some point from a gay identity to a bisexual, queer or unlabeled one, as did from a bisexual identity to a gay identity." | Диамонд также изучила бисексуальность мужчин, отметив, что исследование показало, что «почти столько же мужчин перешло в какой-то момент от гомосексуальной идентичности к бисексуальной, квир или безярлычной, как от бисексуальной идентичности к гей идентичности». |
| Kvir (KBиp, from English queer) is a Russian gay lifestyle magazine. | Квир (от англ. queer, квир) - российский гей-журнал. |
| Entering the English language in the 16th century, queer originally meant "strange", "odd", "peculiar", or "eccentric". | Вошедшее в английский язык в XVI веке, слово квир изначально имело значение «странный», «экстравагантный» или «своеобразный». |
| Likewise, feminist, gender, and queer theories have displaced the perspectives of a critical theory of society with lasting effects. | Сходным образом, феминистские, гендерные и «квир» теории (исследующие гомосексуальные и лесбийские культуры) потеснили критическую теорию общества с ее позиций, и их воздействие продолжает сказываться. |
| In 1995, the queercore band Pansy Division recorded a parody of the song called "Smells Like Queer Spirit" for its Pile Up album. | В 1995 году квиркор-группа Pansy Division (англ.)русск. записала пародию под названием «Smells Like Queer Spirit» для своего альбома Pile Up (англ.)русск... |
| "Queer Horror" is not so strange, strange melange: the connection between "Queer" and "Horror" is structurally predetermined. | "Queer Ужас" не так странно, странно меланжа: связи между "Queer" и "Ужас" структурно заранее. |
| The former two also subsequently appeared in the US version of the television series Queer as Folk. | Ещё две их композиции последовательно появлялись в северо-американском сериале «Queer as Folk». |
| To promote his new book The Marvelous Land of Oz, Baum wrote a series of short stories called Queer Visitors from the Marvelous Land of Oz, with comics illustrations by Walt McDougall. | Для обеспечения популярности своей новой книги «Чудесная страна Оз» Баум написал серию коротких рассказов-комиксов под названием «Необычайные посетители из чудесной страны Оз» (англ. Queer Visitors from the Marvelous Land of Oz), с иллюстрациями Уолтера Макдугалла. |
| "Queer Horror" means not only a queer perspectivization on the genre, but can also - as part of the queer activism - deliberate setting of queer issues in the outline of the horror genre to be. | "Queer Horror" означает не только странно perspectivization от жанра, но также - в рамках странно активности - преднамеренное установление странные вопросы, в набросках жанре хоррор быть. |
| We know that you're a queer. | Покажи нам свою жопу, пидор. |
| A queer that treats me like this? | Этот пидор так со мной обращается? |
| Any last words, queer? | Есть что сказать напоследок, пидор? |
| I'm gay, homosexual, a queer, a fag, "ricchione". | Я гей, гомосексуалист, педик, пидор, "голубой". |
| Bender, queer, faggot. | Пидор. Гомосек. Гомик. |
| Yeah, well, your son is still queer, if that's what you wanted to ask. | Ну, твой сын всё ещё гей, если ты это хотела спросить. |
| No no, 'Queer' means Gay | Нет, нет, это значит "гей" |
| Well, I'm here, I'm queer, and now... I'm in a chair! | Эгей, я гей... и я... из стула чародей! |
| Oh, a queer Jimmy Olsen! | Ты как гей версия Джимми Олсен! |
| During a 1997 interview with Oasis magazine, the actor explained his sexual identity as "queer" rather than "gay": I don't want to get into labels, but I've never labeled myself except to say I'm queer. | В интервью с журналом «Oasis» в 1997 году, он объяснил, что скорее идентифицирует себя как квир, нежели как гей: «Я не хочу вдаваться в лейблы, но я никогда не вешал на себя ярлыки, за исключением того, что я квир. |