Английский - русский
Перевод слова Quartet

Перевод quartet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
«четверки (примеров 202)
The last time the Security Council held a public meeting on this issue, the European Union expressed its hopes for the 10 April meeting of the "quartet" and warmly welcomed Secretary of State Powell's mission. На последнем открытом заседании Совета Безопасности по данному вопросу Европейский союз заявил о том, что он возлагает надежды на совещание «четверки», которое должно было состояться 10 апреля, и приветствовал миссию государственного секретаря Пауэлла.
We know all its contours: Security Council resolutions 242, 338 and 1397, the Madrid declaration of the "quartet", of 10 April, Colin Powell's speech in Louisville and the proposals of the Beirut Summit. Всем нам известны его рамки: это резолюции 242, 338 и 1397 Совета Безопасности, Мадридская декларация «четверки» от 10 апреля, выступление Колина Пауэлла в Луисвилле и предложения, выдвинутые на встрече на высшем уровне в Бейруте.
Quartet envoys intended to meet soon to discuss next steps. Участники «четверки» планировали провести в ближайшее время встречу для обсуждения последующих шагов.
Regarding the Middle East crisis, we call on the United Nations, and the Security Council in particular, to play a more active role, together with the Middle East Quartet, to give new momentum to the Middle East peace process. Что касается ближневосточного кризиса, мы призываем Организацию Объединенных Наций, и в частности Совет Безопасности, взять на себя более активную роль вместе с представителями ближневосточной «четверки» для того, чтобы придать ближневосточному мирному процессу дополнительную динамику.
We are currently engaged in consultations with States in the region and with Quartet members in order to create conditions in which the disengagement plan can help facilitate genuine progress and the realization of a viable two-State solution in the context of the road map. В настоящее время мы проводим консультации с государствами региона и с членами «четверки» ради создания такой обстановки, в которой план разъединения сможет способствовать истинному прогрессу в реализации жизнеспособного и предусматривающего сосуществование двух государств урегулирования в контексте «дорожной карты».
Больше примеров...
«четверка (примеров 34)
We are encouraged to learn that the "quartet" is prepared to push ahead with proposals for a ministerial conference to deal in a comprehensive manner with the security, humanitarian, economic and political aspects of the crisis. Мы с удовлетворением узнали о том, что «четверка» готова продвигать вперед предложения, касающиеся проведения конференции на уровне министров для всестороннего рассмотрения вопросов в области безопасности, гуманитарных, экономических и политических аспектов кризиса.
We welcome the fact that during its last meeting in Washington, the "quartet" agreed on a number of very concrete steps that will be undertaken together with the parties and the international community. Мы с удовлетворением отмечаем тот факт, что на своей последней встрече в Вашингтоне «четверка» согласовала целый ряд весьма конкретных шагов, которые ей предстоит предпринять вместе со сторонами и международным сообществом.
The "quartet" of special envoys is meeting tomorrow, Friday, in Washington, D.C., and days later at the highest level at the margins of the G-8 summit in Canada. «Четверка» в составе специальных посланников собирается завтра, в пятницу, в Вашингтоне, округ Колумбия, и через несколько дней на самом высоком уровне в рамках встречи «восьмерки» в Канаде.
The Middle East Quartet and I welcomed and supported this engagement. Ближневосточная «четверка» и я приветствовали и поддержали такие контакты.
The "Quartet" is also a useful mechanism. «Четверка» является еще одним полезным механизмом.
Больше примеров...
«четверкой» (примеров 22)
As events unfold, the United Nations will continue its consultations with Quartet and regional partners. По мере развития событий Организация Объединенных Наций будет продолжать консультации с «четверкой» и региональными партнерами.
The statement issued by the Middle East Quartet on Friday identified the milestones along the way. В заявлении, сделанным ближневосточной «четверкой» в пятницу, были определены важные вехи на этом пути.
To that end, the international conference on peace in the Middle East proposed by Colin Powell and the "quartet" could be a particularly useful instrument. Что касается достижения этой цели, то международная конференция о мире на Ближнем Востоке, предложенная Колином Пауэллом и «четверкой», могла бы стать исключительно полезным инструментом.
We particularly welcome the announcement made in Washington by the "quartet" of the intention to organize a peace conference this summer, and we hope that such a conference will be based on work already carried out, including the draft agreement reached at Taba. Мы, в частности, приветствовали заявление, сделанное «четверкой» в Вашингтоне, о ее намерении организовать этим летом мирную конференцию, и мы надеемся, что эта конференция будет опираться на результаты уже проделанной работы, включая проект соглашения, достигнутого в Табе.
The adoption of the road map proposed by the "Quartet", and the first efforts regarding its implementation, did not yield concrete results in the reporting period itself, but it was fervently hoped that this would be the case in the near future. Принятие «дорожной карты», предложенной «четверкой», и первые усилия по ее осуществлению сами по себе не дали каких-либо конкретных результатов в указанном отчетном периоде, однако выражается глубокая надежда на то, что их удастся добиться в ближайшем будущем.
Больше примеров...
Квартет (примеров 144)
I absolutely refuse to have a quartet of strange psychologists nosing around my house. Я категорически против того чтобы квартет незнакомых психологов шнырял по моему дому.
Kiev String Quartet plays at the consulate on Thursday night. Киевский струнный квартет играет в консульстве в четверг.
Together with leader Captain America and former villain Hawkeye, the four become the second generation of Avengers, and are later dubbed "Cap's Kooky Quartet". Вместе с лидером Капитаном Америкой и бывшим злодеем Соколиным глазом, четверо стали вторым поколением Мстителей и позже получили прозвище «Свихнувшийся квартет Кэпа».
A Quartet of Bath Salts - 4x250 This complex and beneficial product gives you the unique opportunity to experience the pleasure of immersing yourself in the beneficial waters of the Dead Sea in your own bath! Квартет солей для ванн - 4x250 Этот сложный и полезнейший продукт подарит Вам уникальную возможность - испытать прелесть погружения в целительные воды Мертвого моря в... собственной ванне!
A string quartet, a motorboat. Струнный квартет, моторная лодка.
Больше примеров...
"четверки" (примеров 4)
The tripartite and Quartet meetings held in 2007 had indicated that it might be possible to resume the peace negotiations and terminate the financial blockade. Трехсторонняя встреча, а также встречи "четверки", проведенные в 2007 году, показали, что, возобновление мирных переговоров и завершение финансовой блокады вполне возможны.
His Government would continue to engage all parties concerned with a view to achieving the goals set out in the recent Quartet and Security Council statements. Правительство Сенегала продолжит привлекать к этому процессу все заинтересованные стороны с целью достижения целей, изложенных в недавних заявлениях "четверки" и Совета Безопасности.
Mr. Al-Bader proposed inviting Mr. Tony Blair, the new Quartet Representative, to participate in some of the Committee's activities so that members might become more acquainted with his position and his ideas for the peace process. Г-н аль-Бадер предлагает пригласить г-на Тони Блэра, нового представителя "четверки", принять участие в отдельных мероприятиях Комитета, с тем чтобы члены Комитета могли лучше ознакомиться с его позицией и идеями в отношении мирного процесса.
One issue for discussion, for example, was the role that the Secretary-General could play, as a Quartet member, in terms of delivering the Committee's message to Quartet meetings. Например, одним из вопросов для обсуждения является та роль, которую может играть Генеральный секретарь в качестве члена "четверки", выступая с посланиями Комитета на встречах "четверки".
Больше примеров...
«четверке» (примеров 19)
She and her Quartet counterparts will meet again in Berlin on 21 February to assess the situation. Она и ее партнеры по «четверке» снова встретятся в Берлине 21 февраля, чтобы оценить ситуацию.
The European Union and its Quartet partners will remain engaged in the search for a settlement. Европейский союз и его партнеры по «четверке» продолжат поиск путей урегулирования конфликта.
As the European Union and its Quartet partners recalled on 24 June, it is urgent that tangible progress support the ongoing process of bilateral negotiations. Как напомнил 24 июня этого года Европейский союз и его партнеры по «четверке», чрезвычайно необходимо в рамках нынешнего процесса двусторонних переговоров добиться ощутимого прогресса.
The international step has been buoyed by the decision of the United States to join the three other Quartet partners in agreeing to present the road map to the parties and to call for its implementation. Шаг на международном уровне заключался в решении Соединенных Штатов Америки присоединиться к трем остальным партнерам по «четверке» и согласиться представить сторонам план действий и призвать к его выполнению.
Last week, Assistant Secretary of State David Welch met with his Quartet counterparts - European Union, the Russian Federation and the United Nations - to support implementation of the Road Map. На прошлой неделе помощник госсекретаря Дейвид Уэлч встретился со своими партнерами по «четверке» - представителями Европейского союза, Российской Федерации и Организации Объединенных Наций, чтобы поддержать осуществление «дорожной карты».
Больше примеров...
«четверку» (примеров 7)
They should also rely upon the international Quartet for help and good counsel when taking those steps. Они также должны опираться на международную «четверку», с тем чтобы заручиться помощью и добрым советом при выполнении вышеуказанных шагов.
We called upon the Security Council and the Middle East Quartet to utilize their full potential in support of the peace process through transparent and objective engagement. Мы призвали Совет Безопасности и ближневосточную «четверку» использовать весь свой потенциал и прозрачными, объективными действиями поддержать мирный процесс.
This makes it all the more important that the international community, including this Council as well as an active Quartet, remain guided by the objectives reaffirmed in resolution 1850 and encourage the continuation of negotiations and the reduction of all measures likely to erode confidence. Поэтому тем более важно, чтобы международное сообщество, включая этот Совет, а также активную «четверку», по-прежнему руководствовались целями, подтвержденными в резолюции 1850, и поощряли продолжение переговоров и вытеснение любых мер, способных подорвать доверие.
Sustained engagement and support by the international community, including a revitalized Quartet, is vital to ensure that the parties negotiate in good faith, live up to their commitments, and refrain from steps that jeopardize negotiations. Постоянное участие и поддержка со стороны международного сообщества, включая активизировавшуюся «четверку», имеет жизненно важное значение для того, чтобы стороны могли вести переговоры в духе доброй воли, выполнять свои обязательства и воздерживаться от шагов, ставящих под угрозу переговоры.
We support all the efforts that the facilitators, including the "quartet" and the United States envoys, are making to find a solution. Мы поддерживаем все усилия, которые посредники, включая «четверку» и посланников Соединенных Штатов, предпринимают для отыскания решения.
Больше примеров...
«квартета» (примеров 19)
Yesterday in Washington we convened a meeting of the "quartet". Вчера в Вашингтоне мы созвали встречу «квартета».
Together with General Zinni's mission, the "quartet" arrangement could be used as an effective instrument to pursue implementation of 1402. Наряду с миссией генерала Зинни договоренности «квартета» могли бы использоваться в качестве эффективного инструмента для осуществления резолюции 1402.
That guides the efforts of the "quartet". Именно на это ориентированы усилия «квартета».
They are the basis for the Secretary's mission and the efforts of the "quartet", which is due to meet in Madrid on 10 April. Они являются основой для миссии госсекретаря и усилий «квартета», который должен начать свое заседание в Мадриде 10 апреля.
We also welcome in this regard the ongoing efforts of General Zinni and the "quartet", and we consider the personal involvement of the Secretary-General, Kofi Annan, in the process as a critically important factor. Мы также приветствуем в этой связи продолжающиеся усилия генерала Зинни и усилия «квартета» и считаем личное участие Генерального секретаря Кофи Аннана в этом процессе чрезвычайно важным фактором.
Больше примеров...
"четверка" (примеров 1)
Больше примеров...
"четверке" (примеров 1)
Больше примеров...
«квартету» (примеров 2)
In order to achieve this goal, we intend to act in close coordination with our Quartet partners and other parties concerned. Ради достижения этой цели мы намерены действовать в тесной координации с партнерами по «квартету» и другими заинтересованными сторонами.
Third, the new administration should encourage the re-engagement of its Quartet partners - the United Nations, the European Union, and Russia - in the mediation process. В-третьих, новое правительство должно способствовать возобновлению посредничества ООН, ЕС и России - своих партнёров по ближневосточному «квартету».
Больше примеров...
Quartet (примеров 30)
"Cobblestone Jazz The Modern Deep Left Quartet". Джонсон так же принимает самое активное участие в трио Cobblestone Jazz и The Modern Deep Left Quartet.
"Homer's Barbershop Quartet" (season five, 1993) is the only episode where Homer's voice was provided by someone other than Castellaneta. Эпизод «Homer's Barbershop Quartet» (пятый сезон, 1993 год) является единственным, где голос Гомера был представлен кем-то помимо Кастелланеты.
Songs by Vitamin String Quartet were featured on the Fox television show So You Think You Can Dance twice in 2008. Две песни Vitamin String Quartet попали в саундтрек к телевизионному шоу So You Think You Can Dance в 2008 году.
In the episode "Homer's Barbershop Quartet" Moe's Tavern is named Moe's Cavern as a reference to the world-famous Cavern Club in Liverpool, where The Beatles played. В «Homer's Barbershop Quartet» во время флешбэка показывают, что бар называется «Каверна Мо», что отсылает нас к Cavern Club, где начинали «The Beatles».
From October 1994 until August 1996 Hammill played with David Jackson on flutes and saxophones, Stuart Gordon on violin and Manny Elias on drums (this line-up is sometimes informally referred to as the Peter Hammill Quartet). С октября 1994 по август 1996 года Хэммилл играл с Дэвидом Джексоном (David Jackson)(флейта, саксофон), Стюартом Гордоном(скрипка) и Мэнни Элаесом(барабаны)(этот состав иногда неофициально упоминается как «Peter Hammill Quartet»).
Больше примеров...