The Committee's office in New York is managed and substantially funded by the American Friends Service Committee, an independent Quaker organization in the United States. |
Отделение Комитета в Нью-Йорке управляется и в значительной мере финансируется Комитетом американских квакеров на службе общества, независимой квакерской организацией в Соединенных Штатах Америки. |
"Penn Charter", a well-known secondary day school, is now the oldest Quaker school in the world. |
«Хартия Пенна» хорошо известное учебное заведение, которое в настоящее время является старейшей в мире квакерской школой. |
He spent two years in discussion with, and issuing explanatory statements to the local Quaker group (York Monthly Meeting), working out the fundamental principles of the proposed institution. |
У Тьюка ушло два года на обсуждения и на создание поясняющих комментариев для местной квакерской общины (Йоркское месячное собрание), а также на выработку основополагающих принципов проектируемого учреждения. |
In 1854 he started his education at the 'Quaker Seminary' at Queenswood, Hampshire and a year later he joined the Glasgow Academy. |
Своё образование начал в 1854 году в квакерской семинарии в Квинсвуде, Хэмпшир, через год поступил в Академию Глазго. |
However, their initial attempts to attack slavery caused them difficulties in the Quaker community. |
Безапелляционная антирабовладельческая риторика первоначально привела их к некоторым трудностям внутри квакерской общины. |
Between these two farms lay the Willis Church Road, which some locals called the Quaker Road. |
Между этими двумя фермами проходила дорога Уиллис-Чеч-Роуд, которую иногда называли Квакерской дорогой (Квакер-Роуд). |
She came from a Quaker family, so she used to take me to Quaker meetings with her. |
Она из квакерской семьи и в детстве брала меня на собрания квакеров. |
Other Quakers saw this as breaking the law and thereby disrupting the peace, both of which go against Quaker values thus breaking Quaker belief in being pacifistic. |
Другие же квакеры смотрели на это как на нарушение закона и, следовательно, нарушения состояния мира, что шло вразрез с квакерской приверженностью пацифизму. |
Actually, we're kissing cousins on our Quaker brother's sister's side. |
В действительности, мы - целующиеся кузены на нашей квакерской братско-сестринской земле. |