Английский - русский
Перевод слова Pushkin

Перевод pushkin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пушкина (примеров 118)
I'm sorry, sir, but there's nobody by the name of Olga Pushkin at this residence. Простите, сэр, в этом доме нет никого по имени Ольга Пушкина.
The ballet version of the Pushkin poem, The Fountain of Bakhchisarai with music from Boris Asafiev and choreography by Rostislav Zakharov was also a hit. Удачной была также балетная версия Бахчисарайского фонтана по поэме Пушкина с музыкой Бориса Асафьева и хореографией Ростислава Захарова.
From 1979 to 1983 he designed sets and costumes for leading Russian theater companies including Alexandrinsky (Pushkin's) Theater and Akimov Comedy Theater in St. Petersburg. С 1979 по 1983 годы он разрабатывал декорации и костюмы для ведущих российских театральных трупп, в том числе Государственного театра драмы им. А. С. Пушкина и Ленинградского театра комедии.
Boston P.D. Probably on Pushkin's payroll, I assume. Вероятно, на зарплате у Пушкина.
A.S. Pushkin and Tretjyakov Gallery, in the collections of which the greatest works of art, painting and sculpture products are presented, can be ranked among such buildings. Пушкина и Третьяковскую галерею, в коллекциях которых собраны величайшие произведения искусства, творения живописи и скульптуры.
Больше примеров...
Пушкин (примеров 55)
There is also a Russian tavern called Pushkin. Есть там и русский трактир Пушкин.
The text has not been preserved, though Pushkin later dubbed it "immortal". Текст этой речи не сохранился, хотя Пушкин и назвал её позднее «бессмертной».
In subsequent years Tolstoy and Pushkin even became friends. В течение следующих лет Толстой и Пушкин даже подружились.
First up is Pushkin, Sergei Viktorovich. Trefa's bodyguard. Первый у нас Пушкин Сергей Игоревич, он же Пушка, охранник Трефы.
And what about the fact that such outstanding men as Eisenhower, Ian Fleming, Peter the First, A.S. Pushkin, Louis the Fourteenth, and N. Khrushchev were the real judges of this drink. А как насчет того, что истинными ценителями этого напитка были такие выдающиеся мужчины как: Эзенхауэр, Ян Флеминг, Петр I, А.С. Пушкин, Людовик XXIV, Н. Хрущев.
Больше примеров...
Пушкин (примеров 55)
Koskov is subsequently arrested by Pushkin, while Bond kills Whitaker. Позднее Коскова арестовывает Пушкин, а Бонд убивает Уитакера.
In subsequent years Tolstoy and Pushkin even became friends. В течение следующих лет Толстой и Пушкин даже подружились.
Two days later, on 29 January (10 February) at 14:45 Pushkin died of peritonitis. 29 января (10 февраля) в 14:45 Пушкин скончался от перитонита.
The graduation performance "Gypsies" (A. Pushkin) in French went on the stage of the Youth Theatre in Ulan-Ude. Дипломный спектакль «Цыганы» (А. С. Пушкин) на французском языке шёл на сцене Молодёжного Театра в Улан-Удэ.
Mr. Pushkin thanks you very much. Мистер Пушкин благодарит вас.
Больше примеров...
Пушкину (примеров 9)
There is also a monument to Alexander Sergeevich Pushkin in Shanghai. Ещё в Шанхае есть памятник Александру Сергеевичу Пушкину.
The film begins with a scene of a meeting: people near the monument to Alexander Sergeevich Pushkin, intertitles: "After the July days there were uninterrupted rallies," which indicates July 1917. Фильм начинается сценой собрания людей возле памятника Александру Сергеевичу Пушкину, интертитры: «После ИЮЛЬСКИХ дней шли беспрерывные митинги», что указывает на июль 1917 года.
Mr. Pushkin has been notified. Мистеру Пушкину уже сообщили.
Ethnic public associations held events commemorating Pushkin, Mizkiewicz and Chagall, and in memory of the victims of the Holocaust, and many others. Пушкину, А. Мицкевичу, М. Шагалу, памяти жертв Холокоста и многие другие.
There have also been extensive celebrations of such dates as the anniversaries of Pushkin, Shevchenko, Rachmaninov, Sadriddin Ayni, Chinghiz Aitmatov, Rudaki and others Так, широко отмечались юбилейные даты, посвященные Пушкину, Шевченко, Рахманинову, Садриддину Айни, Чингизу Айтматову, Рудаки и др.;
Больше примеров...
Пушкинской (примеров 7)
Originally the monument was installed in the way it faced the Pushkin Embankment, 10-15 meters north-west of the Stone Staircase on its axis. Первоначально памятник был установлен лицом к Пушкинской набережной, на её оси, северо-западнее Каменной лестницы на 10-15 метров.
The other day a court in the town of Tartu denied a request by the families of the pupils in the Pushkin gymnasium in Tartu who had objected to the closure of this educational institution on the far-fetched pretext that there was an insufficient number of pupils. На днях Тартуский суд отклонил жалобы родителей учеников Пушкинской гимназии г. Тарту, выступающих против закрытия этого учебного заведения под надуманным предлогом об отсутствии необходимого количества учеников.
The Moscow authorities approved the application of the Committee of Five Demands to hold a rally "I'm for Russia without Putin!" on 19 February on Pushkin Square in Moscow. Власти Москвы согласовали заявку Комитета пяти требований на проведение митинга «Я за Россию без Путина!» на 19 февраля на Пушкинской площади.
The second Moscow rally for Putin's resignation was held under the motto "I am for Russia without Putin!" on 12 December on the same place - Pushkin square. Второй общегражданский митинг за отставку Путина прошёл под лозунгом «Я за Россию без Путина!» 12 декабря на прежнем месте - Пушкинской площади.
In 2002, in connection with the reconstruction of the Pushkin Embankment and installation of the Monument in the memory of the 300th Anniversary of Taganrog, the Monument to Alexander Pushkin was moved 150 meters towards the Yacht Club building. В 2002 году в связи с реконструкцией Пушкинской набережной и установкой монумента в честь 300-летия Таганрога памятник Пушкину был перемещён на 150 метров в сторону яхт-клуба.
Больше примеров...
Пушкинского (примеров 9)
Friends of Pushkin House are welcome to use the Library during the House's normal working hours. Друзья Пушкинского дома имеют право пользоваться библиотекой в обычные рабочие часы Пушкинского дома.
The rooms are furnished with furniture of Pushkin's time. Комнаты обставлены мебелью пушкинского времени.
Pushkin House has been established to serve as a home and dedicated showcase for Russian culture in London, a focus for Anglo-Russian cultural exchange, a provider of education and information on Russian language and culture, a resource and networking centre for individuals and institutions. У Пушкинского Дома есть своя библиотека, содержащая как классику русской литературы, так и более современные произведения, книги в переводе на английский язык и широкий спектр периодических изданий.
The old halls of the Pushkin Museum grew young again... Помолодели старинные залы Пушкинского музея...
Free adaptation from Pushkin's Postmaster Вольная интерпретация Пушкинского "Станционного смотрителя"
Больше примеров...
Пушкине (примеров 5)
"Architectural monuments of the 19th and 20th centuries in Pushkin were leased out". Памятники архитектуры 19 и 20 веков в Пушкине сдали в аренду.
I have a business lunch at Cafe Pushkin. У меня сегодня деловой обед в Пушкине.
Training activities and other relevant subjects for radiation monitoring at borders were to be discussed at an international meeting in Pushkin, Russian Federation, in April 2001. Учебные мероприятия и другие соответствующие темы, связанные с радиационным контролем на границах, должны были обсуждаться на международной встрече в Пушкине, Российская Федерация, в апреле 2001 года.
Using this technology our firm accomplished the repair works of roofs of the Stepan Razin Brewery, of the Smolny Monastery private buildings, the Alexandrovsky Palace in Pushkin, of the Dresdner Bank, the St. Petersburg Naval Institute. С использованием новой кровельной технологии нами был выполнен ремонт кровель Пивоваренного завода имени Степана Разина, Келейных корпусов бывшего Смольного монастыря, Александровского Дворца в Пушкине, КБ БНП-Дрезднер Банк, здании Отдела Вневедомственной охраны УВД, Санкт-Петербургского Военно-Морского Института.
Then, 15 July the band will join the METAL CROWD Open Air, international extreme music fest in Rechitsa, Belarus, and as soon as in 2 weeks (29 July) will be rocking at the ROCK PALACE Open Air in Pushkin. Затем, 15 июля выступит на Международном фестивале экстремальной музыки METAL CROWD Open Air в городе Речица (Беларусь) и уже через 2 недели (29 июля) зарубит на фестивале ROCK PALACE Open Air в Пушкине.
Больше примеров...
Пушкинском (примеров 5)
At the Pushkin Museum of Fine Arts, Vulokhh meet the young artist Anatoly Zverev. В Пушкинском музее Вулох знакомится с молодым художником Анатолием Зверевым.
Dozens of works are possessed by the Russian Museum in St.Petersburg and the Pushkin Museum in Moscow. Несколько десятков работ находятся в коллекциях Русского музея в Санкт-Петербурге и в Пушкинском музее в Москве.
The 'Inspired by Russia Art Project' explores this dual concept as the theme of its exhibition at Pushkin House in London. Потерянное и Найденное. Проект "Вдохновленные Россией" исследует эту двоякую концепцию в качестве темы выставки в Пушкинском Доме.
How much was taken in this way is still unknown; 25 Greek vases that can be shown to belong to the Berlin collection were shown in 2005 at an exhibition entitled "Archaeology of the War" in the Pushkin Museum in Moscow. 25 античных ваз, принадлежность которых берлинским музеям установлена, были представлены в 2005 году на выставке «Археология войны» в Пушкинском музее.
In one of the issues, the presenter of "600 Seconds" Alexander Nevzorov said: The next day, Sibiryakov called and appointed a meeting point on the railway platform "Prospect Glory" in Pushkin. В одном из выпусков ведущий «600 секунд» Александр Невзоров произнёс: На следующий день Сибиряков позвонил и назначил место встречи на железнодорожной платформе «Проспект Славы» на пушкинском направлении.
Больше примеров...
Пушкинский (примеров 5)
The only tunnel longer than 1000m in Armenia is Pushkin tunnel where no accidents, fires or breakdowns have been recorded up to date. Единственный туннель в Армении длиной более 1000 м это - Пушкинский туннель, в котором на сегодняшний день не зафиксировано никаких ДТП, пожаров или аварий.
After the October Revolution in the former complex of police buildings, the Detskoye Selo (Pushkin) City Council of Workers', Peasants' and Red Army Deputies, as well as the executive bodies of the city authorities were located. После Октябрьской революции в бывшем комплексе зданий полиции разместились Детскосельский (Пушкинский) городской Совет рабоче-крестьянских и красноармейских депутатов, а также исполнительные органы городской власти.
Later both buildings were occupied by the Pushkin Post Office, which is located there until now. Позднее оба здания занял Пушкинский почтамт, размещающийся там и поныне.
Besides its own events, Pushkin House welcomes and encourages collaboration with other institutions and groups dedicated to Russian culture. The House currently hosts lectures run by the Pushkin Club and the GB-Russia Society. Пушкинский Дом принадлежит Pushkin House Trust, который является регистрированной в Великобритании независимой благотворительной организацией (номер 313111).
In pursuit of these aims, Pushkin House has developed a lively and varied cultural programme on Russian literature, art, film, music, theatre and dance, as well as history, philosophy and politics. Помимо мероприятий, организованных самим Пушкинским Домом, у нас также проходят вечера других организаций и сообществ, посвященные русской культуре. Примеры таких организаций включают Пушкинский Клуб, Общество Великобритания-Россия и Кино Кино!
Больше примеров...
Пушкиным (примеров 7)
After publication Javid's drama was compared with Pushkin. После опубликования драмы Джавида сравнивали с Пушкиным.
One of the best-known aspects of Count Tolstoy's life in Moscow was his not always friendly relationship with the poet Aleksandr Pushkin. Один из самых известных эпизодов московского периода жизни графа Толстого - его не всегда дружеские отношения с поэтом Александром Пушкиным.
Pushkin received the formal challenge to a duel through his sister-in-law, Ekaterina Gekkerna, approved by d'Anthès, on the same day through the attaché of the French Embassy Viscount d'Archiac. Формальный вызов на дуэль от Геккерна, одобренный Дантесом, был получен Пушкиным в тот же день через атташе французского посольства виконта д'Аршиака.
The monument to Peter the Great, poetized by Alexander Pushkin in his famous novel "The Bronze Horseman", was the first monument of Saint Petersburg installed in the Senate Square. Памятник Петру Великому, первый в Петербурге, был воздвигнут на Сенатской площади. Воспетый Пушкиным в поэме «Медный всадник», этот шедевр мировой скульптуры стал одним из символов города.
"The Nose" was originally published in The Contemporary, a literary journal owned by Alexander Pushkin. Антикварная книга: Современник, литературный журнал, издаваемый Александром Пушкиным.
Больше примеров...