Английский - русский
Перевод слова Pumpkin

Перевод pumpkin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тыква (примеров 71)
It would take you three days, pumpkin. Это займет у вас три дня, тыква.
With that pumpkin head? С головой как тыква?
Pumpkin, undertones of lavender. Тыква, с оттенком лаванды.
The Grand Pumpkin said my childlike belief was what made him come to life! Великая тыква сказал, что моя детская вера оживила его...
What's the Grand Pumpkin? Что такое "Великая тыква"?
Больше примеров...
Тыковка (примеров 101)
I hate seeing you like this, pumpkin. Мне больно смотреть на тебя, тыковка.
Yes, the one like 'your little pumpkin'. Да. Ну, тем, как маленькая тыковка.
Well, pumpkin, it's where your outsides don't match how you feel you are on the inside. Ну, тыковка, это когда твоя оболочка не совпадает с тем, что ты чувствуешь внутри.
Love you, pumpkin. Люблю тебя, тыковка.
Who's there, pumpkin? Кто там, Тыковка?
Больше примеров...
Тыквенный (примеров 19)
I think I'll take my pumpkin latte... Я думаю, я возьму мой тыквенный латте...
Same consistency, same colour, but it's pumpkin soup. Та же густота, тот же цвет, но это тыквенный суп
Squish-squash, pumpkin sauce. Хлюп-хлюп, тыквенный соус.
The carriage turns into the pumpkin bus or something. Карета превратилась в тыквенный автобус.
Pumpkin spice latte, please. Тыквенный острый латте, пожалуйста.
Больше примеров...
Тыквенного (примеров 4)
I just left some pumpkin cookies at your house. Только что оставила тебе у дома тыквенного печенья.
I'll just put this in the kitchen and get everyone some wine... or some Pumpkin Kale Ale. Я только отнесу это на кухню и налью всем немного вина... или тыквенного эля.
Large mochaccino and a slice of Pumpkin to go? Большой мокачино и кусочек тыквенного пирога с собой?
However should you ever steal from my personal stores again my hand might just slip over your morning pumpkin juice. Однако ёсли ёщё что-нибудь из моего личного хранилища украдёшь моя рука можёт дрогнуть - над твоим стаканом тыквенного сока.
Больше примеров...
Тыквочка (примеров 7)
Pumpkin, we go on in three weeks. Тыквочка, мы работали над этим в течении З недель.
Hello, my little pumpkin. Привет, моя маленькая тыквочка.
Don't be ridiculous, pumpkin. Не будь смешной, тыквочка.
Whatever you want, pumpkin. Делай, что хочешь, тыквочка.
Pumpkin, did you? Тыквочка, ты хотела?
Больше примеров...
Тыквенным (примеров 5)
Almost finished with your pumpkin proxy. Почти закончила с твоим тыквенным прокси.
Forgive me, I must turn the heat down on the pumpkin soup. Прошу меня простить, мне надо убавить жар под тыквенным супом.
Those white girl pumpkin spice lattes annoy me. Та блондинка со своим тыквенным латте раздражает меня.
Reindeer sausage and pumpkin puree. Колбаску из оленины с тыквенным пюре.
Right, one 210-degree, Trenta, five-shot, no foam, pumpkin spice, half-caf, no foam latte for Chanel. Один 99-градусный Трент до половины стакана, без пены, с острым тыквенным сиропом, латте без пены для Шанель.
Больше примеров...
Тыквенными (примеров 7)
Now, remember, his name is Peter, and do not feed the pumpkin muffins to anyone with a nut allergy, or you will kill them. А теперь запомни - его зовут Питер, и не корми тыквенными кексами тех, у кого аллергия на орехи, иначе ты убьешь их.
I went down to social services With a tray of lattes and pumpkin muffins, Walked out with a forwarding address here in memphis. Я пошел в социальную службу с подносом латте и тыквенными кексами, а ушел с контактным адресом, здесь в Мемфисе.
And I also brought you some hydroponically grown goji berries with vegan barbecue sauce and some organic pumpkin chips. Еще я принесла вам ягоды годжи, выращенные на гидропонике, с вегетарианским соусом, и с тыквенными чипсами.
That man was clearly flirting with you, and instead of telling him you were married, you started giggling like a white girl that just got a free pumpkin spice latte. Тот парень открыто с тобой флиртовал, и вместо того, чтобы сказать, что ты женат, ты начал хихикать как белая девушка, только что получившая латте с тыквенными семенами.
You go to Chez Panisse, they give you the red-tail sashimi with roasted pumpkin seeds in a something something reduction. Вы идете в «Ше Панисс», там вам подают сашими из красного луциана с зажаренными тыквенными семечками в каком-то соусе.
Больше примеров...
Чертей (примеров 6)
Everyone hail to the pumpkin song In this town Don't we love it now Все приветствуют песни чертей В этом городе Разве нам это не нравится!
Our man Jack is king of the pumpkin patch Наш уважаемый Джек король чертей
Everyone hail to the Pumpkin King now Все приветствуют теперь короля чертей
That the Pumpkin King with the skeleton grin Что король чертей со скелетьей ухмылкой
That the Pumpkin King with the skeleton grin Что король чертей с ухмылкой скелета
Больше примеров...
Тыквенное (примеров 12)
If you get tired of drinking pumpkin beer in Coolsville, come on back here to a real bar. Если надоест пить тыквенное пиво в Крутовиле, возвращайся сюда, в настоящий бар.
Or a raspberry-apple, or a pumpkin butter. Малина с яблоком или тыквенное повидло.
And pumpkin is a squash, right? Кабачок - это ведь тыквенное растение.
So we grab Vincent, make some Joy, blow it all on pumpkin beer and grackle, all while we soak up the sun. Забираем Винсента, получаем вознаграждение, спускаем все на тыквенное пиво и закуску еще и на солнышке понежимся.
Pumpkin latte for Marshall. Тыквенное кофе для Маршалла.
Больше примеров...