No, we only had one pumpkin, and we just chunk it. | Нет, у нас была одна тыква, и мы ее запульнули. |
You look like a country pumpkin though | Ты выглядишь, как деревенская тыква. |
Just to be clear, that's a pumpkin, right? | Но ты же понимаешь, что это тыква? |
Your Grand Pumpkin is here? No. | Что, Великая тыква тут? |
The man said: Lucky it wasn't a pumpkin, or I'd be dead. | И он сказал: Хорошо, что это была не тыква. |
I don't have to tell you what's at stake here, pumpkin. | Нет нужды говорить, как велика там опасность, тыковка. |
Pumpkin, I have experienced some... reversals. | Тыковка, произошли некоторые... изменения. |
Didn't your dad used to call you "Pumpkin"? | Папа твой не называл тебя "Тыковка"? |
Here's your lunch, pumpkin. | Вот твой завтрак, тыковка. |
It's like a warm pumpkin. | Как будто тёплая тыковка. |
They don't have chocolate and they have pumpkin. | Шоколадного нет, зато тыквенный есть. |
And I just want you to know that your pumpkin bread is moister than mine ever was. | А я хочу, чтобы Вы знали что Ваш тыквенный хлеб более сырой, чем мой когда-либо был. |
Same thing I'm making every year Danny: pumpkin bong. | То же, что и каждый год, Дэнни, - тыквенный бонг. |
Same consistency, same colour, but it's pumpkin soup. | Та же густота, тот же цвет, но это тыквенный суп |
I'll have a pumpkin latte. | (8 дней назад) Я закажу тыквенный латте. |
I just left some pumpkin cookies at your house. | Только что оставила тебе у дома тыквенного печенья. |
I'll just put this in the kitchen and get everyone some wine... or some Pumpkin Kale Ale. | Я только отнесу это на кухню и налью всем немного вина... или тыквенного эля. |
Large mochaccino and a slice of Pumpkin to go? | Большой мокачино и кусочек тыквенного пирога с собой? |
However should you ever steal from my personal stores again my hand might just slip over your morning pumpkin juice. | Однако ёсли ёщё что-нибудь из моего личного хранилища украдёшь моя рука можёт дрогнуть - над твоим стаканом тыквенного сока. |
Pumpkin, we go on in three weeks. | Тыквочка, мы работали над этим в течении З недель. |
Don't be ridiculous, pumpkin. | Не будь смешной, тыквочка. |
Whatever you want, pumpkin. | Делай, что хочешь, тыквочка. |
Are you, my pumpkin? | Это ты, моя тыквочка? |
Pumpkin, did you? | Тыквочка, ты хотела? |
Almost finished with your pumpkin proxy. | Почти закончила с твоим тыквенным прокси. |
Forgive me, I must turn the heat down on the pumpkin soup. | Прошу меня простить, мне надо убавить жар под тыквенным супом. |
Those white girl pumpkin spice lattes annoy me. | Та блондинка со своим тыквенным латте раздражает меня. |
Reindeer sausage and pumpkin puree. | Колбаску из оленины с тыквенным пюре. |
Right, one 210-degree, Trenta, five-shot, no foam, pumpkin spice, half-caf, no foam latte for Chanel. | Один 99-градусный Трент до половины стакана, без пены, с острым тыквенным сиропом, латте без пены для Шанель. |
We want one pumpkin nut muffin and... | Мы хотим одну горячую булочку с тыквенными семечками... |
Now, remember, his name is Peter, and do not feed the pumpkin muffins to anyone with a nut allergy, or you will kill them. | А теперь запомни - его зовут Питер, и не корми тыквенными кексами тех, у кого аллергия на орехи, иначе ты убьешь их. |
I went down to social services With a tray of lattes and pumpkin muffins, Walked out with a forwarding address here in memphis. | Я пошел в социальную службу с подносом латте и тыквенными кексами, а ушел с контактным адресом, здесь в Мемфисе. |
That man was clearly flirting with you, and instead of telling him you were married, you started giggling like a white girl that just got a free pumpkin spice latte. | Тот парень открыто с тобой флиртовал, и вместо того, чтобы сказать, что ты женат, ты начал хихикать как белая девушка, только что получившая латте с тыквенными семенами. |
You go to Chez Panisse, they give you the red-tail sashimi with roasted pumpkin seeds in a something something reduction. | Вы идете в «Ше Панисс», там вам подают сашими из красного луциана с зажаренными тыквенными семечками в каком-то соусе. |
Everyone hail to the pumpkin song In this town Don't we love it now | Все приветствуют песни чертей В этом городе Разве нам это не нравится! |
Our man Jack is king of the pumpkin patch | Наш уважаемый Джек король чертей |
Everyone hail to the Pumpkin King now | Все приветствуют теперь короля чертей |
That the Pumpkin King with the skeleton grin | Что король чертей со скелетьей ухмылкой |
And I, Jack the Pumpkin King | И я, Джек Король чертей |
You've been called to the McCaffrey pumpkin patch. | Вас вызывают на тыквенное поле МакКафри. |
I tromped through the pumpkin patch. | Я обошел все тыквенное поле. |
Pumpkin latte for Marshall. | Тыквенное кофе для Маршалла. |
Vanilla bean, pumpkin, pumpkin spice, chocolate. | Это ванильное, тыквенное, с запахом тыквы, шоколадное. |
I'm going to the pumpkin patch to wait for the Grand Pumpkin. | Я собираюсь пойти на тыквенное поле и буду там ждать Великую тыкву! |