Английский - русский
Перевод слова Pumpkin

Перевод pumpkin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тыква (примеров 71)
I bet he's hungry as a pumpkin by now. Готова поспорить он уже голоден как тыква.
I can't tell if there's pumpkin in these. Не могу сказать, есть ли тут тыква.
Pink, soft, round like a pumpkin! Розовая, мягкая, круглая! Как тыква!
That's a yellow pumpkin. Это же желтая тыква.
Lucky it wasn't a pumpkin, otherwise I'd be dead. "Хорошо, что это была не тыква."
Больше примеров...
Тыковка (примеров 101)
Pumpkin, I have experienced some... reversals. Тыковка, произошли некоторые... изменения.
Here's your lunch, pumpkin. Вот твой завтрак, тыковка.
Make me proud, pumpkin. Дай мне повод гордиться, тыковка.
Here, pumpkin, pumpkin. Сюда, тыковка, тыковка.
Time to go Pumpkin. Нужно идти, тыковка.
Больше примеров...
Тыквенный (примеров 19)
Spiced pumpkin with extra foam and a little cinnamon sprinkled on top. Пряный тыквенный с дополнительной пеной и небольшой порцией корицы сверху.
Same thing I'm making every year Danny: pumpkin bong. То же, что и каждый год, Дэнни, - тыквенный бонг.
Is that your entry into the pumpkin contest? Это ты ее на тыквенный конкурс принесла?
One apple, one pumpkin, and one lemon. Яблочный, тыквенный и лимонный.
Marshall, here's your pumpkin latte. (З недели назад) Маршалл, вот твое тыквенный латте.
Больше примеров...
Тыквенного (примеров 4)
I just left some pumpkin cookies at your house. Только что оставила тебе у дома тыквенного печенья.
I'll just put this in the kitchen and get everyone some wine... or some Pumpkin Kale Ale. Я только отнесу это на кухню и налью всем немного вина... или тыквенного эля.
Large mochaccino and a slice of Pumpkin to go? Большой мокачино и кусочек тыквенного пирога с собой?
However should you ever steal from my personal stores again my hand might just slip over your morning pumpkin juice. Однако ёсли ёщё что-нибудь из моего личного хранилища украдёшь моя рука можёт дрогнуть - над твоим стаканом тыквенного сока.
Больше примеров...
Тыквочка (примеров 7)
Hello, my little pumpkin. Привет, моя маленькая тыквочка.
Don't be ridiculous, pumpkin. Не будь смешной, тыквочка.
Whatever you want, pumpkin. Делай, что хочешь, тыквочка.
Pumpkin, did you? Тыквочка, ты хотела?
We'd have to come up with names for each other, like Pumpkin or Sugar Plum and you'd get a briefcase and you'd go to work and I'd be all "Have a great day at work, Pumpkin and..." Мы должны придумать друг для друга имена, например, Тыквочка или Лакомый Кусочек, и тебе нужно найти портфель и ходить на работу, а я должна говорить "Хорошего дня на работе, Тыквочка, и..."
Больше примеров...
Тыквенным (примеров 5)
Almost finished with your pumpkin proxy. Почти закончила с твоим тыквенным прокси.
Forgive me, I must turn the heat down on the pumpkin soup. Прошу меня простить, мне надо убавить жар под тыквенным супом.
Those white girl pumpkin spice lattes annoy me. Та блондинка со своим тыквенным латте раздражает меня.
Reindeer sausage and pumpkin puree. Колбаску из оленины с тыквенным пюре.
Right, one 210-degree, Trenta, five-shot, no foam, pumpkin spice, half-caf, no foam latte for Chanel. Один 99-градусный Трент до половины стакана, без пены, с острым тыквенным сиропом, латте без пены для Шанель.
Больше примеров...
Тыквенными (примеров 7)
Now, remember, his name is Peter, and do not feed the pumpkin muffins to anyone with a nut allergy, or you will kill them. А теперь запомни - его зовут Питер, и не корми тыквенными кексами тех, у кого аллергия на орехи, иначе ты убьешь их.
And I also brought you some hydroponically grown goji berries with vegan barbecue sauce and some organic pumpkin chips. Еще я принесла вам ягоды годжи, выращенные на гидропонике, с вегетарианским соусом, и с тыквенными чипсами.
That man was clearly flirting with you, and instead of telling him you were married, you started giggling like a white girl that just got a free pumpkin spice latte. Тот парень открыто с тобой флиртовал, и вместо того, чтобы сказать, что ты женат, ты начал хихикать как белая девушка, только что получившая латте с тыквенными семенами.
You go to Chez Panisse, they give you the red-tail sashimi with roasted pumpkin seeds in a something something reduction. Вы идете в «Ше Панисс», там вам подают сашими из красного луциана с зажаренными тыквенными семечками в каком-то соусе.
You go to Chez Panisse, they give you the red-tail sashimi with roasted pumpkin seeds in a something something reduction. Вы идете в «Ше Панисс», там вам подают сашими из красного луциана с зажаренными тыквенными семечками в каком-то соусе.
Больше примеров...
Чертей (примеров 6)
Everyone hail to the pumpkin song In this town Don't we love it now Все приветствуют песни чертей В этом городе Разве нам это не нравится!
Our man Jack is king of the pumpkin patch Наш уважаемый Джек король чертей
That the Pumpkin King with the skeleton grin Что король чертей со скелетьей ухмылкой
And I, Jack the Pumpkin King И я, Джек Король чертей
That the Pumpkin King with the skeleton grin Что король чертей с ухмылкой скелета
Больше примеров...
Тыквенное (примеров 12)
If you get tired of drinking pumpkin beer in Coolsville, come on back here to a real bar. Если надоест пить тыквенное пиво в Крутовиле, возвращайся сюда, в настоящий бар.
That was the tip of the berg, pumpkin nut. Это была только верхушка айсберга, тыквенное семечко.
So we grab Vincent, make some Joy, blow it all on pumpkin beer and grackle, all while we soak up the sun. Забираем Винсента, получаем вознаграждение, спускаем все на тыквенное пиво и закуску еще и на солнышке понежимся.
Pumpkin latte for Marshall. Тыквенное кофе для Маршалла.
I'm going to the pumpkin patch to wait for the Grand Pumpkin. Я собираюсь пойти на тыквенное поле и буду там ждать Великую тыкву!
Больше примеров...