Look, it's called puberty. | Слушай, это называется переходный возраст. |
Why does my kitchen floor look like it's going through puberty? | Почему пол в моей кухне выглядит так, как будто у него переходный возраст? |
They call it puberty. | Это называется переходный возраст. |
She's been a problem child since puberty. | С тех пор как у неё начался переходный возраст, она стала проблемным ребенком. |
And don't say that puberty is the reason for your behavior. | Только не оправдывайся тем, что у тебя переходный возраст. |
So a real skyrocketing of chronic childhood disease that includes other things like obesity and juvenile diabetes, premature puberty. | Настоящий скачок хронических детских заболеваний, в которые также попадают ожирение и юношеский диабет, ранний пубертат. |
go through an immense period of growth known as puberty. | так же известного, как пубертат. |
Yea high, braces, hit puberty about six months ago. | Вот такого роста, с брекетами, вступила в пубертат месяцев шесть назад. |
I'd hate to go through puberty again. | Не хочу снова переживать пубертатный период. |
While family planning is not offered as a separate topic at the primary level, concepts regarding students' development - the human life cycle, puberty and reproduction - are taught. | Несмотря на то, что планирование семьи не преподается в качестве отдельного предмета на начальном уровне, детей знакомят с такими понятиями, касающимися их развития, как жизненный цикл человека, пубертатный период и деторождение. |
Then you hit puberty. | Затем у вас наступает пубертатный период. |
An important finding from the Oakland Growth Study was the long term emotional and behavioral effects of boys and girls who went through puberty at a younger age or at an older age. | Важным результатом этого исследования оказалось открытие длительных поведенческих и эмоциональных эффектов у мальчиков и девочек, зависящих от возраста, в котором был пройден пубертатный период. |
He's going through puberty. | Ладно, так это мальчик, проходящий пубертатный период, верно? |
A child entering puberty on this planet means a death sentence. | Подростковый возраст на этой планете - это смертный приговор. |
And puberty, brutal. | А подростковый возраст, кошмар. |
He broke up with you because you hit puberty, | Он порвал с тобой, потому что ты достигла пубертатного периода. |
As it is in my culture, once you reach puberty stage, you are supposed to go to initiation camps. | Согласно моей культуре, как только вы достигаете пубертатного периода, вы должны отправиться в лагеря посвящения. |
And I know that you weren't racing to Philly to visit our aunt who you haven't seen since puberty. | И ты собиралась в Филли вовсе не навестить нашу тетю, которую не видела с пубертатного периода. |
As it is in my culture, once you reach puberty stage, you are supposed to go to initiation camps. | Согласно моей культуре, как только вы достигаете пубертатного периода, вы должны отправиться в лагеря посвящения. |
I didn't hit puberty till the ninth grade. | До 9-го класса я не достиг половой зрелости. |
The aim is to contribute to improving the ability of girls reaching puberty to manage menstruation with dignity and confidence and hence remain in school. | Цель проекта состоит в повышении способности девочек, достигших половой зрелости, уверенно и с достоинством справляться с менструацией и таким образом не прекращать школьных занятий. |
The expanding window between the onset of puberty and the age of first marriage may leave a growing number of unmarried young persons without access to much-needed sexual and reproductive health services. | Расширение временного интервала между наступлением половой зрелости и вступлением в первый брак может ограничить для растущего числа молодых людей, не состоящих в браке, доступ к крайне необходимым услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья. |
We went through the awkward stage after puberty, the awkward high school years, your awkward college years, and now, our current awkward Buy More years. | Прошли через постыдную часть после половой зрелости, постыдные годы в школе, постыдные годы в колледже, и сейчас, наши постыдные годы в "Бай Мор". |
Puberty is often accelerated when you're raised in captivity. | Выращенные в неволе достигают половой зрелости раньше. |
Strike one is when you hit puberty. | Первый удар приходится на момент полового созревания. |
Changing hormone levels may also play a role, as migraines affect slightly more boys than girls before puberty and two to three times more women than men. | Важную роль играют гормональные изменения, поскольку до полового созревания мальчики страдают мигренью немного чаще, чем девочки, в то время как женщины испытывают мигрень в 2-3 раза чаще мужчин. |
It most often starts at puberty and is worst during middle age. | Заболевание чаще всего начинается в период полового созревания и тяжелее всего протекает в среднем возрасте. |
From the start of puberty this happens more and more and at all possible places and times. | С началом полового созревания это начинает происходит всё чаще и чаще. |
What seems certain is that there is a window for language acquisition, which closes round about early puberty, say. | Но что похоже на правду, это то, что существует период, подходящий для усвоения языка, который кончается где-то в районе полового созревания. |
People with Kallmann syndrome don't go through puberty, and they can't have children without hormone replacement therapy and fertility treatments. | Люди с синдромом Кальмана не проходят через половое созревание и не могут иметь детей без гормональной терапии и лечения бесплодия. |
Thought you finished puberty. | Я думал, ты только закончил половое созревание. |
Physical changes don't mean puberty is imminent | Физические изменения не означают, что половое созревание близко |
Perhaps Canadian puberty is a little different. | Возможно, в Канаде половое созревание протекает по-другому. |
I just got puberty. | У меня просто половое созревание. |
Chris, puberty hit you like a ton of bricks. | Крис, половая зрелость ударила по тебе, как грузовик с кирпичами. |
For customary marriages however, there is no minimum age requirement, with puberty being the determining factor. | Однако в отношении браков по обычному праву никаких требований о минимальном возрасте не существует, при этом определяющим фактором является половая зрелость. |
Puberty that never stops. | Половая зрелость никогда не прекращается. |
The difference between the minimum marriageable age - 15 years for girls and 18 years for boys - was explained by objective considerations, puberty being earlier in the case of girls, but also by practical considerations. | Что касается разницы минимального брачного возраста - 15 лет для девушек и 18 лет для юношей, - то она объясняется как соображениями объективного характера, поскольку у девушек половая зрелость наступает в более раннем возрасте, так и нынешними экономическими реалиями. |
Puberty had hit, and I had no idea what being a girl meant, and I was ready to figure out who I actually was. | Наступила половая зрелость, а я понятия не имела, чтозначит быть девочкой, и я была готова выяснить, кто я на самомделе. |
Now these changes are called puberty. | Сейчас эти изменения говорят о половом созревании. |
You know what happens at puberty? | Знаете, что происходит при половом созревании? |
And of course, it's puberty. | Конечно, в половом созревании. |
Oh. I think you're a little late for the puberty talk, Dad. | Кажется, ты слегка опоздал с разговором о половом созревании, пап. |
Archie's Efron-esque emergence from the chrysalis of puberty? | О половом созревании Арчи? |
In his book, Jackson attributed the changes in the structure of his face to puberty, a strict vegetarian diet, weight loss, a change in hair style and stage lighting. | В своей книге Джексон объяснял изменения своего лица половым созреванием, строгой вегетарианской диетой, потерей веса, изменением причёски и сценическим освещением. |
In children with precocious puberty of pituitary or central origin, LH and FSH levels may be in the reproductive range instead of the low levels typical for their age. | У детей с преждевременным половым созреванием гипофизарного или центрального генеза уровни ЛГ и ФСГ могут находиться в репродуктивном диапазоне, а не на характерном для их возраста низком уровне. |
Some observers have since attributed this behavior to her inability to conform to siblings who were expected to perform to high standards, as well as the hormonal surges associated with puberty. | Некоторые наблюдатели связывают её трудности с поведением из-за несоответствия её братьями и сестрами, которые должны были представлять высокие стандарты, а также гормональных всплесков, связаных с половым созреванием. |
The period of adolescence and youth is a period of human development that occurs between childhood and adulthood, and between puberty and maturity. | Отрочество и юность - это стадия развития человека в период между детством и совершеннолетием и между половым созреванием и зрелостью. |
On the subject of minors it was observed that the age of entry into adulthood was the onset of puberty in customary law and age 15 in statute law but that the age of criminal responsibility was set at age 8. | По поводу несовершеннолетних можно констатировать, что по обычному праву достижение взрослого возраста определяется половым созреванием, что по писаному праву оно наступает в 15 лет, но что возраст уголовной ответственности составляет 8 лет. |
I guess we'll just have to prepare ourselves for puberty. | Хорошо. Похоже, нам остается лишь подготовиться к половому созреванию. |
There is, however, scattered evidence of a general trend towards earlier puberty also among boys. | Тем не менее имеются разрозненные данные, свидетельствующие об общей тенденции к более раннему половому созреванию и среди мальчиков. |
Moreover, it was feared that a high caloric diet would make girls reach puberty faster and would hasten the need to arrange for dowries. | Кроме того, считалось, что более калорийная пища приводит к более быстрому половому созреванию девочек и приближает необходимость подготовки приданого. |
Adolescence is considered to begin with puberty, a process of physical, psychological and emotional development triggered by a cascade of endocrine changes that lead to sexual maturation and reproductive capability. | Считается, что подростковый возраст начинается с наступлением половой зрелости - процесса физического, психологического и эмоционального развития, вызываемого целым рядом эндокринных изменений, ведущих к половому созреванию и развитию репродуктивной способности. |
It is an autosomal recessive disease resulted from various mutations of gene CPY19 (P450arom) which can lead to delayed puberty in females, osteoporosis in males and virilisation in pregnant mothers. | Это аутосомно-рецессивное заболевание, вызванное различными мутациями гена CPY19 (P450arom), которые могут привести к замедленному половому созреванию у женщин, остеопорозу у мужчин и вирилизации у беременных. |