Data collected from several protein crystals grown on USML-1 enabled scientists to determine the molecular structures of those proteins. | Данные, собранные из нескольких белковых кристаллов, выращенных на USML-1 позволило ученым определить молекулярные структуры этих белков. |
PRPF3 is one of several proteins that associate with U4 and U6 snRNPs. | PRPF3 является одним из нескольких белков, которые связывают snRNPs с U4 и U6. |
The spliced mRNA is bound by another set of proteins which help in export from the nucleus to the cytoplasm. | Прошедшая сплайсинг мРНК связывается с другим набором белков, которые помогают экспортировать её из ядра в цитоплазму. |
The proteins that bind the two sister chromatids, disallowing any premature sister chromatid separation, are a part of the cohesin protein family. | Белки, которые связывают две сестринские хроматиды, не позволяя преждевременному разделению сестринских хроматид, являются частью когезинового семейства белков. |
Although the structural basis for how BMAL1/CLOCK interact with the E-box is unknown, recent research has shown that the bHLH protein domains of BMAL1/CLOCK are highly similar to other bHLH containing proteins, e.g. Myc/Max, which have been crystallized with E-boxes. | Хотя структурная основа взаимодействия BMAL1/CLOCK с E-боксом неизвестна, недавние исследования показали, что мотивы bHLH белковых доменов BMAL1/CLOCK очень похожи на bHLH других содержащих его белков, например, Myc/Max, кристализованных E-боксами. |
Some secretory proteins do not have classical signal peptide sequences. | Некоторые секретируемые белки не имеют классических сигнальных пептидных последовательностей. |
When this occurs, transcription of the DNA is prevented, suppressing the products of the gene - proteins which make more tryptophan. | Когда это происходит, прекращается транскрипция ДНК, подавляя продукты гена - белки, которые производят триптофан. |
Purification of this "PM/Scl complex" allowed the identification of more human exosome proteins and eventually the characterization of all components in the complex. | Выделение таких человеческих PM/Scl-комплексов позволило идентифицировать другие экзосомные белки и, наконец, описать все компоненты комплекса. |
Because of their absolute dependence on and connection to genetic information, proteins, other biopolymers, and small organic molecules with adaptive functions can also be considered as marine genetic resources. | Из-за своей абсолютной зависимости от генетической информации и подключенности к ней белки, другие биополимеры и мелкие органические молекулы с адаптивными функциями тоже можно рассматривать в качестве морских генетических ресурсов94. |
DNA clamps also associate with other factors involved in DNA and genome homeostasis, such as nucleosome assembly factors, Okazaki fragment ligases, and DNA repair proteins. | Белки скользящего зажима также связываются с другими факторами, участвующими в поддержании гомеостаза ДНК и генома, например, факторами сборки нуклеосом, лигазами, сшивающими фрагменты Оказаки, а также белками репарации ДНК. |
Specific DNA sites in direct physical interaction with transcription factors and other proteins can be isolated by chromatin immunoprecipitation. | Участки ДНК, физически контактирующие с факторами транскрипции и другими белками, могут быть изолированы методом иммунопреципитации хроматина. |
Instead, we want to feed them more vegetable proteins. | Вместо этого, мы предпочитаем кормить их растительными белками. |
Corals and jellyfish are the source of a series of proteins, generally known as Green Fluorescent Proteins, which were developed as a "reporter" system for protein expression in animals. | Кораллы и медузы являются источником серии белков, которые обычно называют «зелеными флюоресцирующими белками» и которые задействуются как система, «докладывающая» о белковой экспрессии у животных. |
Through work on this gene that mediates the escape of mtDNA, researchers discovered that mitochondrial turnover is triggered by proteins. | Изучая белки, которые опосредуют выход мтДНК, исследователи открыли, что кругооборот митохондрий осуществляется белками. |
You see, skin is packed with proteins that can stretch many times their length. | Видите ли, кожа насыщена белками, а они способны многократно растягиваться в длину. |
These 2 proteins form a complex with E47 and reduce its transcription activity. | Эти два белка образуют комплекс с Е47 и уменьшают его транскрипционную активность. |
Additionally, four proteins have been identified which are present in all Bacteroidetes species except Cytophaga hutchinsonii; this is again likely due to selective gene loss. | Кроме того, были найдены ещё четыре белка, присутствующие во всех видах Bacteroidetes кроме Cytophaga hutchinsonii (опять-таки благодаря выборочной потере генов). |
Two single-pass membrane proteins, Kar1p and Mps3p, localize to the half-bridge and are required to form and/or maintain the structure. | Два мембранных белка, Kar1p и Mps3p, расположенные в полумосте, необходимы для формирования и поддержания его структуры и маркируют его стороны. |
In archaea there are two different PH-like proteins (called Rrp41 and Rrp42), each present three times in an alternating order. | У архей имеются два различных белка, подобных РНКазам РН - Rrp41 и Rrp42, каждый из которых трижды встречается в кольце и перемежается с белком другого вида. |
And then you detach the protein and you get this film, as the proteins find each other as the water evaporates. | Тогда вы отделяете белок и получаете плёнку, когда молекулы белка находят друг друга, а вода испаряется. |
Your organs produce a certain amount of proteins. | Наш организм производит определенное количество протеинов. |
The implications of research on the first proteins to be studied almost half a century ago were profound. | Значение первых исследований протеинов, осуществленных более полувека назад, было огромным. |
(c) Stability, in quantitative terms, of protein calories, representing 12 per cent of the food intake but with a tendency towards animal proteins, which increased from 4.4 per cent in 1968 to 7.8 per cent in 1988. | с) количественной стабильностью содержания протеина, на долю которого приходится 12% пищевого рациона, но распределение которого варьируется с увеличением доли животных протеинов, которая возросла с 4,4% в 1968 году до 7,8% в 1988 году. |
The damage arising when copying the DNA is repaired with recombination, involving the BRCA1 and BRCA2 proteins. | Ущерб, наносимый при копировании ДНК, восстанавливается в процессе рекомбинации при участии протеинов BRCA1 и BRCA2. |
No, LP showed normal proteins and no white blood cells. | Нет, люмбальная пункция выявила нормальный уровень протеинов и никаких лейкоцитов. |
Methane, hydrogen, ammonia, amino acids, proteins, nucleic acids. | Метан, водород, аммиак, аминокислоты, протеины, нуклеиновые кислоты. |
Now, going back to the abalone shell, the abalone makes this shell by having these proteins. | Теперь, возвращаясь к раковине морского ушка, морское ушко делает раковину, используя эти протеины. |
Elevated proteins in her CSF. | Протеины в спинномозговой жидкости повышены. |
What happens is every protein in your body is charged, so the proteins are sprayed in, the magnet spins them around, and then there's a detector at the end. | Каждый протеин в вашем теле заряжен, поэтому когда протеины вбрызгиваются вовнутрь, магнит вращает их по кругу, в конце расположен детектор. |
Now, going back to the abalone shell, the abalone makes this shell by having these proteins. | Теперь, возвращаясь к раковине морского ушка, морское ушко делает раковину, используя эти протеины. |
We had an in-depth conversation about proteins and fats. | У нас состоялась содержательная беседа о белках и жирах. |
In that situation, the canonical amino acid residues in native proteins are substituted with the ncAAs. | В этой ситуации, канонические аминокислотные остатки в нативных белках замещаются нкАК. |
In Drosophila, mutations in the Piwi proteins that associate with rasiRNA lead to sterility and loss of germline cells in both males and females. | У Drosophila мутации в белках Piwi, связывающихся с rasiРНК, приводят к стерильности и утрате клеток зародышевой линии и у самцов, и у самок. |
During the period of Crick's study of X-ray diffraction, researchers in the Cambridge lab were attempting to determine the most stable helical conformation of amino acid chains in proteins (the alpha helix). | В период изучения им дифракции рентгеновских лучей, исследователи в лаборатории Кембриджского университета пытались определить самую стабильную спиральную конформацию цепей аминокислот в белках (альфа-спираль). |
It is not obvious why no mutants of any other gene were observed; maybe mutations in other proteins, involved into the regulatory chain, are fatal. | До сих пор окончательно не выяснено почему не были обнаружены другие типы подобных мутаций; вероятно, изменения в других белках, участвующих в регуляторной цепочке, оказываются летальными. |
Bragg's original announcement at a Solvay Conference on proteins in Belgium on 8 April 1953 went unreported by the press. | Официальное объявление Брэгга на конференции в Сольве по белкам в Бельгии (8 апреля 1953) осталось незамеченным прессой. |
The fraction unbound can be altered by a number of variables, such as the concentration of drug in the body, the amount and quality of plasma protein, and other drugs that bind to plasma proteins. | Количество несвязанной фракции может быть изменено рядом факторов, таких как концентрация препарата в организме, количество и качество белков плазмы и наличие других препаратов, которые имеют большее сродство к белкам плазмы. |
And the genes it turns on includes antioxidant genes, genes I call carrot-giver genes, whose protein products actually help other proteins to function well - to fold correctly and function correctly. | Гены, которые он активирует, включают в себя гены-антиоксиданты, гены, называемые мной гены-сиделки, чьи белки помогают другим белкам выполнять свои функции хорошо: правильно сворачиваться и работать. |
The protein component is presented by casein and serum proteins (80:20). | Белковая часть представлена в соотношении казеина к сывороточным белкам в соотношении 80:20. |
The stability of mRNAs may be controlled by the 5' UTR and/or 3' UTR due to varying affinity for RNA degrading enzymes called ribonucleases and for ancillary proteins that can promote or inhibit RNA degradation. | Стабильность мРНК может контролироваться 5'- и/или 3'-областью из-за различной чувствительности к ферментам, которые отвечают за деградацию РНК - РНКазам и регуляторным белкам, которые убыстряют или замедляют деградацию. |
This gene encodes a component protein of the APC complex, which is composed of eight proteins and functions as a protein ubiquitin ligase. | Этот ген кодирует белковый компонент комплекса АРС, состоящего из восьми белков и функционирующий как белок убиквитинлигазы. |
Planar rafts contain flotillin proteins and are found in neurons where caveolae are absent. | Планарные рафты содержат белок флотиллин и встречаются в нейронах, лишённых кавеол. |
This protein also forms transcriptional repressor complexes by associating with many different proteins, including YY1, a mammalian zinc-finger transcription factor. | Этот белок также формирует комплексы транскрипционных репрессоров, связываясь с различными белками, в том числе YY1, одним из фактором транскрипции млекопитающих. |
It causes proteins to build up in your organs. | Из-за неё в органах скапливается белок. |
It's a... it's a prion disease, like mad cow, a twisted protein that misfolds other proteins, but y... you don't have the protein that it corrupts. | Это... прионная болезнь, как коровье бешенство, дефективный белок, поражающий другие, но у тебя нет белка, который он атакует. |
So I have to manipulate neural proteins at a subatomic level. | А это значит, мне надо манипулировать протеинами нервов на субатомном уровне. |
DHA darkens skin cells by reacting with its amino acids and proteins. | Диоксиацетон окрашивает клетки кожи в темный цвет, вступая в реакцию с аминокислотами и протеинами. |
We could look at seaweed, the kelps, all these different varieties of things that can be high in omega-3s, can be high in proteins, tremendously good things. | Можно есть морские водоросли, ламинарии и подобного рода вещи, богатые омега-З кислотами, насыщенные протеинами, невероятно полезные. |
The problem with technologies like this is that if one looks at proteins in the body, there are 11 orders of magnitude difference between the high-abundant and the low-abundant proteins. | Проблема подобного подхода в том, что если кто-то рассматривает протеины в теле, существует порядка 11 разрядов размеров между сильно и слабо распространенными протеинами. |
This group of proteins only share sequence similarity in the BH3 domain, which is required for interactions with Bcl-2-like proteins, such as Bcl-2 and Bcl-xL. | Данное подсемейство характеризуется наличием у протеинов одного домена ВНЗ, который необходим для взаимодействия с другими протеинами семейства, такими как Bcl-2 и Bcl-xL. |