Английский - русский
Перевод слова Prostitution

Перевод prostitution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проституция (примеров 1441)
While she welcomed the provision of health services to prostitutes, she wondered why the law of Burkina Faso did not specifically prohibit child prostitution. Оратор приветствует предоставление медико-санитарных услуг проституткам, но при этом спрашивает, почему законами Буркина-Фасо не запрещается, в частности, детская проституция.
From the perspective of my mandate, it was encouraging to note that respondents shared a common understanding that prostitution and other sexual services involving children constituted exploitation. С точки зрения моего мандата я с удовлетворением отметил, что респонденты руководствовались общим пониманием того, что проституция и другие сексуальные услуги, затрагивающие детей, представляют собой эксплуатацию.
Another activity that has been growing rapidly is that related to sexual violence against children and adolescents, through prostitution and the production of pornography, which are classified as criminal acts punishable by law. Все большее распространение приобретает еще один вид деятельности, чреватой сексуальным насилием в отношении детей, а именно проституция и производство порнографической продукции, являющиеся уголовно наказуемыми преступлениями.
Despite all the efforts which had been made, the world remained the horrified witness of gross violations of the fundamental rights of the child such as sexual abuse, prostitution and other forms of exploitation of child labour, and the effects on children of illegal drugs trafficking. Действительно, несмотря на все усилия, мир является испытывающим ужас свидетелем явных нарушений основных прав ребенка: оказание сексуальных услуг, проституция и другие формы эксплуатации детского труда, а также те последствия, которые имеет для детей незаконная торговля наркотиками.
For example, there are disagreements over how best to counter trafficking in women, whether and when prostitution constitutes violence against women, and where to draw the line between a woman's freedom of choice and her victimization. Таковы, к примеру, разногласия относительно того, как наилучшим образом противостоять торговле женщинами: является ли проституция насилием в отношении женщин и в каких случаях; где проводить границу между предоставлением женщине свободы выбора и превращением ее в жертву?
Больше примеров...
Проституток (примеров 379)
The punishability of promotion of prostitution and of pimping was restricted to cases of exploitation of the personal and economic dependence of prostitutes. Деятельность по поощрению проституции и сводничества подлежит наказанию только в случаях эксплуатации, основанной на использовании физической и экономической зависимости проституток.
The Special Rapporteur on sale of children was concerned about practices of child prostitution, including the exploitation of girls in saunas as prostitutes and of minors as street prostitutes. Специальный докладчик по вопросу о торговле детьми выразила обеспокоенность в связи с детской проституцией, включая эксплуатацию девочек в саунах в качестве проституток и несовершеннолетних - в качестве уличных проституток.
FI stated that the failure of the Prostitution Act was evident by the deplorable working conditions that existed for prostitutes, the lack of health care with women not having medical insurance, and the lack of employment contracts. МОФ заявила, что недейственность Закона о проституции является очевидной, о чем говорят достойные сожаления условия труда проституток, отсутствие медицинской помощи для женщин, не имеющих медицинской страховки, и отсутствие трудовых договоров.
Dewey used the testimony of numerous call girls and madames to convict Luciano of being a pimp who ran one of the largest prostitution rings in American history. Дьюи использовал свидетельства многих девушек по вызову и хозяек борделей, чтобы обвинить Лучано в сутенёрстве, когда тот управлял крупнейшей сетью проституток во всей Америке.
In 1998-2000, 1,540 persons had been identified as prostitutes, of whom 34 were minors and in 1998-1999398 cases involving prostitution had been prosecuted. В 1998 - 2000 годах было выявлено 1540 проституток, из которых 34 были несовершеннолетними, а в 1998 - 1999 годах было возбуждено судебное преследование по 398 делам, связанным с проституцией.
Больше примеров...
Проститутки (примеров 81)
Miller had been seen as the future face of Team USA, until a rape investigation uncovered her secret life - of prostitution. Миллер видели будущим лицом сборной США, пока расследование изнасилования не раскрыло ее тайную жизнь проститутки.
The Operation also improved mechanisms to enforce United Nations standards of conduct by designating locations where prostitution is likely to occur as "off-limits" to United Nations personnel. Операция также усовершенствовала механизмы для обеспечения соблюдения стандартов поведения Организации Объединенных Наций посредством запрещения посещения персоналом Организации Объединенных Наций мест, в которых могут предлагать свои услуги проститутки.
Ms. Pimentel pointed out that the phenomenon of prostitution itself, rather than individual prostitutes, was responsible for the spread of HIV/AIDS in villages. Г-жа Пиментель указывает, что само по себе явление проституции, а не отдельные проститутки способствует распространению в деревнях ВИЧ/СПИДа.
An evaluation of the Competence Centre for Prostitution from December 2008 concludes that as a result of the fieldwork, the prostitutes feel comforted by knowing that help is available if needed. По результатам оценки, проведенной в декабре 2008 года, Центр по проблеме проституции пришел к выводу, что благодаря деятельности региональных отделений проститутки чувствуют себя спокойнее, зная, что в случае необходимости они могут получить помощь.
Regarding the criminalization of prostitution, the Criminal Law of China does not criminalize prostitution in itself; i.e., prostitutes are not punishable under the Chinese criminal justice system. Что касается криминализации проституции, то Уголовный кодекс Китая не предусматривает уголовного наказания за проституцию саму по себе, то есть в рамках системы уголовного судопроизводства Китая проститутки не подвергаются наказанию.
Больше примеров...
Проститутками (примеров 47)
The target is Niko, probably Albanian, he runs a prostitution ring in the north-east of Paris. Наша цель - это Нико, по-видимому, албанец, который заправляет проститутками на северо-востоке Парижа.
Domestic law criminalized soliciting because it constituted hard proof of the exploitation of prostitution. Внутригосударственное право квалифицирует зазывание проститутками клиентов преступным деянием потому, что оно представляет собой явное доказательство эксплуатации проституции.
Such are the numbers of Afghan women involved in prostitution that Afghan women are frequently harassed by Pakistanis calling them "prostitutes". Проституцией занимается такое большое число афганских женщин, что пакистанцы часто издеваются над ними, называя "проститутками".
The consequences of this are an increase in divorces, more cases of prostitution among divorced young women declared undesirable by their parents, and more unwanted pregnancies. Последствиями этого являются рост числа разводов, распространение случаев, когда молодые разведенные женщины, отвергнутые родителями, становятся проститутками, и нежелательная беременность.
The Crimes Ordinance provides for several offences which are designed to prevent the exploitation of persons for sexual purposes. These include trafficking in people, causing prostitution, and exercising control over prostitutes. В Положении о преступлениях предусмотрены направленные на недопущение эксплуатации в сексуальных целях меры по предотвращению некоторых правонарушений, в число которых входят торговля людьми, побуждение к занятию проституцией и осуществление контроля над проститутками.
Больше примеров...
Занятие (примеров 508)
According to this law, prostitution per se is not a crime but prostitution in public places and soliciting is a crime. В соответствии с этим законом, проституция сама по себе преступлением не является, однако занятие проституцией в общественных местах и навязывание сексуальных услуг квалифицируется как преступление.
2013: Stronger law on trafficking in human beings, criminalization of involvement in prostitution 2013 год: усиление положений закона о торговли людьми, установление уголовной ответственности за вовлечение в занятие проституцией
As the State party acknowledged that poverty was a root cause of prostitution and trafficking, further information would be welcome on measures it had taken to stop women entering the sex trade. Поскольку государство-участник признает, что главной причиной проституции и торговли людьми является нищета, оратор хотела бы получить дополнительную информацию о принимаемых мерах с целью покончить с вовлечением женщин в занятие проституцией.
(a) Legal status of women, including constitutional guarantees of equality, legislation on the equal status of women, reform of family codes, criminal law and criminalization of women forced into prostitution; а) правовой статус женщин, включая конституционные гарантии равенства, законодательство по вопросу обеспечения равного статуса женщин, реформа кодексов законов о семье, уголовное законодательство и криминализация вовлечения женщин в занятие проституцией;
The impact of legislation criminalizing, decriminalizing or legalizing prostitution, on the incidence of trafficking in persons, is often raised in the debate on how to reduce the demand for trafficking for sexual exploitation. При обсуждении возможных способов снижения спроса на торговлю людьми в целях сексуальной эксплуатации часто возникает вопрос о том, какое влияние на распространенность торговли людьми оказывает законодательство, вводящее или отменяющее ответственность за проституцию или легализующее занятие ею.
Больше примеров...
Притонов (примеров 50)
The courts delivered strong punishments to organizations and individuals involved in trading in women and harbouring prostitution, sentencing more than 80 per cent of the accused to imprisonment, of which 8 per cent were sentenced to between 10 and 20 years in prison. Суд вынес жесткие приговоры организациям и частным лицам, замешанным в торговле женщинами и содержании притонов, приговорив более 80 процентов обвиняемых к тюремному заключению, 8 из которых были осуждены на срок от 10 до 20 лет.
Poverty and the absence of alternative sources of income continued to push women into prostitution, where den operators and pimps exploited them. Нищета и отсутствие альтернативных источников дохода по-прежнему толкают женщин заниматься проституцией, где они подвергаются эксплуатации со стороны держателей притонов и сутенеров.
Currently, prostitution and the operation of brothels are among the main factors complicating efforts to protect the morals of minors and prevent the spread of sexually transmitted diseases. Необходимо отметить, что на сегодняшний день одной из острых проблем защиты нравственности несовершеннолетних, а также предотвращения распространения заболеваний, передающихся половым путем, остаются имеющиеся факты проституции и содержания притонов разврата.
The Criminal Code establishes criminal liability for enticing a juvenile into prostitution and for the organization and maintenance of houses of ill repute for the practice of prostitution. УК РФ предусмотрена уголовная ответственность за вовлечение несовершеннолетнего в занятие проституцией, за организацию и содержание притонов для занятия проституцией.
They included recruiting people into prostitution; establishing or maintaining premises for prostitution or procuring; the illicit distribution of pornographic materials or objects or of publications glorifying cruelty and violence; the committing of outrages against corpses or their places of burial; and cruelty to animals. К их числу относятся вовлечение в занятие проституцией; организация или содержание притонов для занятия проституцией и сводничество; незаконное распространение порнографических материалов или предметов или произведений, пропагандирующих культ жестокости и насилия; надругательство над телами умерших и местами их захоронения; и жестокое обращение с животными.
Больше примеров...
Проституирование (примеров 2)
Research has shown that the prostitution of some young women involves using sex as a means of satisfying material needs, not for survival. Проведенные исследования показывают, что проституирование некоторых молодых людей связано с использованием сексуальности как одного из средств для удовлетворения материальных потребностей, которое, однако, не является средством выживания.
In view of practices such as dowry-related debt, the immolation of widows (sati) and the prostitution of children for religious reasons, it was to be wondered whether the structure of Indian society did not constitute a real incitement to crime. В свете таких явлений, как долговая кабала, связанная с приданым, сожжение жены в случае смерти мужа (сати) и проституирование детей по религиозным мотивам, возникает вопрос о возможном стимулировании преступности самими институтами индийского общества.
Больше примеров...
Сводничество (примеров 94)
Taking this situation into consideration, the Ministry of Internal Affairs submitted to the Government in 1998 amendments to the legislation covering penalties for offences in the sphere of social morality, for example, prostitution and procurement. Учитывая сложившееся положение, в 1998 году Министерство внутренних дел представило правительству предложение о поправках к законодательству о наказании за нарушения общественной морали, в частности за проституцию и сводничество.
Indeed, the words "sex workers" and "prostitutes" appeared to be interchangeable and it was not clear whether pimping and prostitution should be taken to mean the same thing. Действительно, слова «работники секс-индустрии» и «проститутки», по-видимому, считаются равнозначными, и не ясно, следует ли понимать так, что сводничество и проституция - это одно и то же.
Article 191. Procurement. A person who, for purposes of profit or to satisfy the wishes of a third party, promotes, facilitates or encourages prostitution, without distinction as to gender, shall be subject to a fine of 500 to 2,000 quetzales. Так, статья 191, Сводничество, гласит: «Лицо, которое с целью получения доходов или удовлетворения желаний другого лица содействует или покровительствует проституции, независимо от пола этого лица, наказывается штрафом в размере от пятисот до тысячи кетсалей.
In yet another case the defendant was charged with trafficking in persons for the purpose of prostitution, inducement to engage in prostitution under aggravated circumstances, pandering and violation of lawful order. Проходящему по другому делу обвиняемому инкриминировались торговля людьми в целях вовлечения в занятие проституцией, принуждение к занятию проституцией при отягчающих обстоятельствах, сводничество и нарушение правопорядка.
Article 229 of the Code provides that individuals who maintain houses of prostitution, procure women for prostitution or recruit women for the same purpose are liable to criminal charges. Статья 229 этого же закона предусматривает привлечение к уголовной ответственности лиц за содержание притонов разврата, а равно сводничество для разврата или вербовка женщин с той же целью.
Больше примеров...
Сферы сексуальных услуг (примеров 26)
The Prostitution Reform Bill is a Member's Bill that is presently before the Justice and Electoral Select Committee, which is due to report to Parliament by 29 November 2002. Законопроект о реформировании сферы сексуальных услуг в настоящее время находится на рассмотрении министерства юстиции и Комитета по выборам, которые должны представить свои доклады парламенту к 29 ноября 2002 года.
We agree that no one should face violence or discrimination in access to public services based on sexual orientation or their status as a person in prostitution, as this recommendation suggests. Мы согласны, что никто не должен подвергаться насилию или дискриминации в доступе к государственным услугам по признаку сексуальной ориентации или принадлежности к работникам сферы сексуальных услуг, как это предусмотрено в рекомендации;
monitors the implementation of the Prostitution Reform Act 2003 and to provide in its next report, an assessment of the consequences of the law, in particular for those women without residence permits who are engaged in prostitution, including statistical information. осуществляет мониторинг выполнения Закона о реформировании сферы сексуальных услуг 2003 года и представить в его следующем докладе оценку воздействия этого закона, в частности на тех женщин, которые занимаются проституцией и у которых нет разрешения на жительство, статистическую информацию;
As noted in New Zealand's response under Article 6, the Prostitution Law Review Committee is charged with monitoring and reviewing implementation of the Prostitution Reform Act 2003. Как указано в ответе Новой Зеландии по статье 6, перед Комитетом по рассмотрению закона о проституции поставлена задача проведения мониторинга и контроля за осуществлением Закона о реформирования сферы сексуальных услуг 2003 года.
Since the last report New Zealand's prostitution laws have been reformed by the enactment of a Members Bill. После представления последнего доклада законодательство Новой Зеландии, касающееся проституции, было реформировано путем принятия Законопроекта о реформировании сферы сексуальных услуг.
Больше примеров...
Публичных (примеров 95)
The continued existence of licensed brothels encouraged prostitution and corruption. Продолжающееся существование лицензированных публичных домов способствует распространению проституции и коррупции.
The ANPPCAN Executive Director emphasized that child prostitution in establishments and purely for financial gain is more limited in Kenya. Исполнительный директор АНППКАН подчеркнул, что в Кении детская проституция в рамках публичных домов и с исключительной целью получения дохода носит более ограниченный характер.
Currently, soliciting by prostitutes, leaving on the earnings of prostitution, the enslavement of women for sexual purposes and keeping of brothels is prohibited by law. В настоящее время законом запрещаются приставания со стороны проституток, проживание на доходы от проституции, порабощение женщин в сексуальных целях и содержание публичных домов.
The reality, however, does not bear out these rules. The legal provisions are not applied, places of prostitution are numerous, and no real steps are taken against prostitutes, procurers or brothel owners or keepers. На практике реальность противоречит установкам нормативных документов: правовые положения не применяются, число публичных домов велико, а реальные карательные меры, направленные против проституток, сутенеров, владельцев или управляющих публичными домами, практически не применяются.
THREE BIG SHOTS OF EUROPEAN PROSTITUTION ARRESTED. Задержаны поставщики публичных домов.
Больше примеров...