Английский - русский
Перевод слова Prostitution

Перевод prostitution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проституция (примеров 1441)
Poverty, infant mortality, unemployment, morbidity, suicide, criminal detention, abuse of women and child prostitution are issues of particular concern to the communities. Нищета, младенческая смертность, безработица, болезни, самоубийства, лишение свободы за уголовные преступления, грубое обращение с женщинами, детская проституция - вот те вопросы, которые вызывают особую озабоченность в общинах.
An awareness-raising seminar was held in May 2003, on prostitution, sexually transmitted diseases and HIV/AIDS, women's rights and social counselling. В этой связи в мае 2003 года в стране был организован учебно-просветительский семинар по таким проблемам, как проституция, болезни, передаваемые половым путем/ВИЧ-СПИД, права женщин и формирование общественного мнения.
Mr. Weyhe (Denmark) said that trafficking and prostitution were not of concern in Greenland, since the market was simply too small. Г-н Вейхе (Дания) говорит, что торговля людьми и проституция не вызывают озабоченности в Гренландии, поскольку рынок попросту слишком мал.
Lastly, prostitution among minors was not a major issue, but could only be addressed through measures to address poverty by, for example, creating employment for parents. И наконец, проституция среди несовершеннолетних не является серьезной проблемой, но победить ее можно лишь при помощи мер по борьбе с бедностью, например, создавая возможности трудоустройства для родителей.
Prostitution is to a large extent found in urban areas and along main trunk roads. Проституция в основном процветает в городах и вдоль автомобильных магистралей.
Больше примеров...
Проституток (примеров 379)
In fact, legalization or regulation of prostitution exacerbates the widespread sexual abuse of women and girls by increasing the demand for prostitutes, leading to the establishment of more brothels and fuelling sex trafficking. На самом деле, легализация или регулирование проституции усугубляет широко распространенное сексуальное насилие над женщинами и девочками, увеличивая спрос на проституток, который приводит к созданию большего числа борделей и стимулирует торговлю сексуальными услугами.
Efforts were being made to step up education for prostitutes and their families, as there had been a re-emergence of prostitution in recent years. Предпринимаются попытки улучшить просветительскую деятельность среди проституток и их семей, поскольку в последние годы наметилось некоторое увеличение числа лиц, занимающихся проституцией.
It avoided describing prostitution as immoral and beyond the pale of the law, which tended to further marginalize and exacerbate the exploitation of prostitutes, and was aimed at providing them with legal protections. Он не допускает рассмотрение проституции в качестве деятельности, аморальной и выходящей за пределы, предусмотренные законом, что, как правило, еще больше маргинализует и усиливает эксплуатацию проституток, и направлен на предоставление им юридической помощи.
The women hold down self-determined the prostitution and they are acting mostly independently, they trade privately for own account. Берлин - особая столица во всем мире, в которой разрешена проституция и в которой нет специального закрытого района для проституток. Поэтому к услугам сексработниц и проституткам по вызову, также на профессиональном уровне можно обратиться в любой части города.
In addition an offer of counselling should be established for previous sex buyers as there is, amongst others, a group of sex buyers who have developed a dependence on prostitution and ought to have help to change this pattern of behaviour. Кроме того, необходимо организовать систему консультаций для лиц, ранее пользовавшихся платными сексуальными услугами, поскольку у некоторых из них, по всей вероятности, выработалась сильная зависимость от услуг проституток и им следует помочь изменить свой стиль поведения.
Больше примеров...
Проститутки (примеров 81)
She would like to know why such women were becoming involved in prostitution and what was being done to address the problem. Оратор хотела бы знать, почему такие женщины идут в проститутки и что делается для решения этой проблемы.
Plus drugs and prostitution. Плюс наркотики и проститутки.
Did you not live in a state of prostitution with him? Разве вы не жили с ним в качестве проститутки?
I guess it was only a matter of time before you got into prostitution. Ещё немного - и как раз в проститутки подашься.
While the Mongolian Government collaborated closely with those organizations, which shared its goals, he disagreed with the statement in their report that only prostitutes themselves were subject to arrest and imprisonment, while the men who purveyed prostitution escaped punishment. Хотя правительство Монголии тесно сотрудничает с этими организациями, которые преследуют те же цели, что и правительство, он не согласен с содержащимся в их докладе заявлением о том, что аресту и тюремному заключению подвергаются лишь сами проститутки, в то время как сутенеры остаются безнаказанными.
Больше примеров...
Проститутками (примеров 47)
Furthermore, the emergence of international criminality linked to various forms of trafficking and the ease of communications and movement favour the establishment of transnational networks specialized in trafficking, prostitution and other forms of exploitation. Кроме того, появление структур международной преступности, связанных с различными формами такой торговли, и доступность средств связи и передвижения благоприятствуют формированию транснациональных сетей, специализирующихся на торговле проститутками и других формах эксплуатации.
Sec. 274 - trading in prostitution Раздел 274 - торговля проститутками
Ms. Zou Xiaoqiao inquired whether any research had been conducted to identify the root causes of prostitution and to determine why some Cuban women continued to work as prostitutes. Г-жа Цзоу Сяоцяо интересуется, проводились ли какие-либо исследования для определения коренных причин проституции и выяснения того, почему некоторые кубинские женщины продолжают работать проститутками.
Fifty per cent of the girls sold into prostitution are sold by family members and are virtually forced into it. В половине случаев девочек, становящихся проститутками, продают члены их семей и их практически насильно принуждают к занятию проституцией.
The consequences of this are an increase in divorces, more cases of prostitution among divorced young women declared undesirable by their parents, and more unwanted pregnancies. Последствиями этого являются рост числа разводов, распространение случаев, когда молодые разведенные женщины, отвергнутые родителями, становятся проститутками, и нежелательная беременность.
Больше примеров...
Занятие (примеров 508)
The government has established different projects to help prostitutes leave prostitution or to improve their lives as prostitutes. Правительство реализует ряд проектов, помогающих занимающимся проституцией лицам бросить это занятие или улучшить условия жизни.
Women wanting to leave prostitution had access to microcredit, which enabled them to generate an alternative source of income. Женщины, желающие оставить занятие проституцией, получают доступ к микрокредитам, что дает им возможность получить альтернативный источник дохода.
At the beginning of 2004, written information material was prepared tailored to foreign women involved in prostitution. В начале 2004 года был подготовлен письменный информационный материал, посвященный женщинам-иностранкам, вовлеченным в занятие проституцией.
It would be useful to know whether trafficking in women had been criminalized and, if prostitution was prohibited, what the sanctions were for men and women involved in it, and what assistance was available to women who wanted to leave prostitution. Полезно было бы узнать, была ли криминализирована торговля женщинами, и если проституция запрещена, то какие наказания предусматриваются для участвующих в такой торговле мужчин и женщин и какая помощь доступна женщинам, которые хотят оставить занятие проституцией.
Many Greek women worked in the tourism industry: had any surveys been carried out on the risk of their being trafficked or lured into prostitution, whether in their home country or in other countries? В секторе туризма трудится большое число греческих женщин, в связи с чем оратор спрашивает, проводились ли какие-либо обследования в целях выявления наличия рисков для женщин стать жертвами торговли людьми и оказаться вовлеченными в занятие проституцией, будь то у себя в стране или в других странах.
Больше примеров...
Притонов (примеров 50)
Information on the results of visits to apartments, entertainment establishments, hotels and bathing facilities carried out to investigate cases of procurement, the operation of brothels and recruitment for prostitution is published in the print and electronic media. В печатных и электронных СМИ размещаются материалы по итогам проверок квартир, развлекательных заведений, гостиниц, банных комплексов на предмет выявления фактов сводничества, содержания притонов и вовлечения в занятие проституцией.
Criminal liability is prescribed for enticing minors into prostitution and establishing or keeping a brothel (Criminal Code, art. 134,135, 138,139, 140,143 and 144). Установлена уголовная ответственность за вовлечение несовершеннолетних в занятие проституцией, а также преследуется законом организация и содержание притонов для занятия проституцией (ст.ст. 134,135, 138,139, 140,143 и 144 УК Туркменистана).
However, the involvement of minors in prostitution as an occupation and the keeping of dens of vice and procuring are prosecutable under articles 210 and 226 of the Criminal Code. Однако вовлечение несовершеннолетних в занятие проституцией и содержание притонов разврата, сводничество с корыстной целью преследуются по статьям 210 и 226 Уголовного кодекса.
She stated that the law did not establish criminal liability for prostitution, but corruption of minors, keeping of brothels and procuring for pecuniary gain were considered criminal offences. Она заявила, что закон не предусматривает уголовной ответственности за проституцию, однако развращение малолетних, содержание притонов разврата и сводничество с корыстной целью рассматриваются в качестве уголовных преступлений.
It punishes those who exploit prostitution by maintaining brothels or bawdy houses on their own or in behalf of a third party, with or without intended profit or direct mediation by the owner or manager. Кодекс предусматривает наказание для лиц, эксплуатирующих проституцию путем содержания борделей или притонов самостоятельно либо через третьих лиц, с намерением или без намерения извлечь прибыль при прямом посредничестве владельца заведения или управляющего либо без такового.
Больше примеров...
Проституирование (примеров 2)
Research has shown that the prostitution of some young women involves using sex as a means of satisfying material needs, not for survival. Проведенные исследования показывают, что проституирование некоторых молодых людей связано с использованием сексуальности как одного из средств для удовлетворения материальных потребностей, которое, однако, не является средством выживания.
In view of practices such as dowry-related debt, the immolation of widows (sati) and the prostitution of children for religious reasons, it was to be wondered whether the structure of Indian society did not constitute a real incitement to crime. В свете таких явлений, как долговая кабала, связанная с приданым, сожжение жены в случае смерти мужа (сати) и проституирование детей по религиозным мотивам, возникает вопрос о возможном стимулировании преступности самими институтами индийского общества.
Больше примеров...
Сводничество (примеров 94)
Prohibition of human trafficking is legislated in the Criminal Code, the Act on Heavy Penalty for Certain Crimes, and the Act on Punishment of Procuring Prostitution and Associated Acts. Запрещение торговли людьми предусмотрено Уголовным кодексом, Законом о серьезных наказаниях за определенные преступления, Законом о наказании за сводничество и связанные с ним действия.
Ms. Croes (Netherlands) said that prostitution was not a criminal offence in Aruba, but public solicitation was prohibited. Г-жа Крус (Нидерланды) говорит, что проституция не считается в Арубе уголовным преступлением, однако сводничество запрещено законом.
the exploitation of the prostitution of women is outlawed by the article on the criminalization of procuring. Эксплуатация проституции женщин преследуется по статье, устанавливающей уголовную ответственность за сводничество.
Procuring and soliciting for purposes of prostitution was illegal and she noted that, for example, the city of Luxembourg had taken a series of measures to control the number of prostitutes in the area of the train station. Сводничество и домогательство в целях проституции запрещены законом, и она отмечает, что, в частности, город Люксембург принял ряд мер по ограничению числа проституток в районе вокзала.
The same act, committed by an organized group, and also by a person who has previously been convicted for recruiting for prostitution or for establishing or maintaining dens or for procuring, shall be punishable by deprivation of liberty for from three to seven years. То же деяние, совершенное организованной группой, а равно лицом, ранее судимым за вовлечение в занятие проституцией либо организацию или содержание притонов либо сводничество, наказывается лишением свободы на срок от трех до семи лет.
Больше примеров...
Сферы сексуальных услуг (примеров 26)
No preliminary assessments or findings on the operation of the Prostitution Reform Act 2003 are yet available. Мы пока не располагаем ни предварительными оценками, ни информацией, касающейся осуществления Закона 2003 года о реформировании сферы сексуальных услуг.
The report indicates that at the time of the preparation of the report (2010), the Ministry of Women, Community and Social Development was conducting a survey on sex workers and prostitution. В докладе указано, что на момент его подготовки (2010 год) Министерство по делам женщин, общин и социального развития проводило обзор, посвященный работникам сферы сексуальных услуг и проституции.
A Survey on Sex Workers and Prostitution in Samoa conducted by the MWCSD is in progress. В настоящее время МЖОСР проводит Обследование работниц сферы сексуальных услуг и проституции в Самоа.
Review of the Prostitution Reform Act found significant improvements for sex workers Обзор Закона о реформировании сферы сексуальных услуг привел к значительным улучшениям в интересах работников секс-индустрии
The Prostitution Reform Act 2003 decriminalised prostitution, and provided greater opportunities for central and local government to monitor and regulate this previously predominantly 'hidden' industry. Закон о реформировании сферы сексуальных услуг 2003 года декриминализовал проституцию и предоставил центральным и местным органам власти больше возможностей для мониторинга и регулирования этой прежде преимущественно "скрытой" сферы деятельности.
Больше примеров...
Публичных (примеров 95)
This aspect of prostitution has expanded in the form of private companies whose business is to place young women into networks, in particular outside the country. Эта форма проституции стала распространяться в виде частных предприятий, занимающихся поставкой девушек для публичных домов, особенно зарубежных.
Calls upon Governments to reject any form of regulation of prostitution in brothels; З. призывает государства отказаться от любой формы регулирования проституции в публичных домах;
The Act prohibits the keeping of brothels, the procurement of prostitutes, the soliciting of prostitutes, living on the earnings of prostitution and the enslavement of women for sexual purposes. Этот закон запрещает содержание публичных домов, сводничество, приставание проституток, проживание на доходы от проституции и порабощение женщин в сексуальных целях.
The objectives of the Act are to safeguard public health, to promote the welfare and safety of prostitutes, to protect the social and physical environment of the community by controlling the location of brothels, and to protect children from exploitation in relation to prostitution. Цель данного Закона состоит в том, чтобы обеспечивать охрану здоровья населения, благополучие и безопасность лиц, занимающихся проституцией, нравственное и физическое здоровье общества путем осуществления контроля за местом расположения публичных домов, а также защиту детей от эксплуатации в связи с занятием проституцией.
Prostitution is practised in all regions of the country in brothels, prostitution centres and permanent sites. Проституция существует во всех регионах страны в виде публичных домов, центров проституции и мест наибольшего распространения проституции.
Больше примеров...