Английский - русский
Перевод слова Propose
Вариант перевода Предлагаются

Примеры в контексте "Propose - Предлагаются"

Примеры: Propose - Предлагаются
The studies propose policy recommendations for the MID policy, strategy and action plan. В исследованиях предлагаются программные рекомендации в отношении политики, стратегии и плана действий, сформулированных в концепции «Маврикий - остров устойчивого развития».
The majority propose actions in favour of rural women. В большинстве из них предлагаются меры, способствующие улучшению положения сельских женщин.
The forums discuss achieved outcomes and propose plans that are presented to the UN/CEFACT plenary for approval. На форумах обсуждаются достигнутые результаты и предлагаются планы, которые выносятся на утверждение на пленарных сессиях СЕФАКТ ООН.
The document will propose a general framework to guide the development of relevant country programme documents for the balance of 2015 and beyond. В указанном документе предлагаются общие процедуры разработки соответствующих документов по страновым программам на оставшуюся часть 2015 года и последующий период.
At the same time, we propose the following amendments to the text. Вместе с тем, предлагаются следующие поправки к тексту проекта Руководства ЕЭК ООН.
A number also propose strategies to increase the attention given to the views of children. В ряде планов также предлагаются стратегии, призванные привлечь внимание общественности к мнениям детей.
A number of them also propose strategies to increase the attention given to the views of children. В ряде планов предлагаются также стратегии, в которых предусматривается уделять повышенное внимание учету мнений детей.
It has introduced Quality Education Packages, which propose strategies to improve instruction in 251 schools, benefiting 70,000 children. Оно внедрило наборы материалов по вопросам качественного образования, в которых предлагаются стратегии улучшения преподавания, в 251 школе в интересах 70000 учащихся.
However, the recommendations that follow propose actions contrary to this analysis by arbitrarily recommending the merger or elimination of certain mandates. Однако в последующих рекомендациях предлагаются меры, противоречащие этому анализу, поскольку в них произвольно рекомендуется слияние или ликвидация некоторых мандатов.
Twenty-seven plans propose policies and programmes aimed at creating various types of employment schemes in both the formal and informal sectors. В 27 планах предлагаются политика и программы, нацеленные на создание в формальном и неформальном секторах различных систем занятости.
In this draft resolution, we propose some elements regarding a culture of peace. В данном проекте резолюции предлагаются некоторые элементы, касающиеся культуры мира.
The recommendations made propose possible solutions. В рекомендациях доклада предлагаются возможные решения.
All these documents describe the problems faced by women in their situation of marginalization and exclusion and propose action to solve them. Во всех указанных документах затрагиваются проблемы, с которыми сталкиваются женщины в виду своего маргинального положения и общественного отчуждения, а также предлагаются меры для решения этих проблем.
The following sections propose some options for further action that have emerged from the evaluation. В нижеизложенных разделах предлагаются некоторые варианты дальнейших действий, которые были определены на основе оценки.
We propose that the following proficiency requirements for various specialized skills should be included in the draft Recommendations on minimum manning requirements. Предлагаются следующие квалификационные требования к специальностям для включения их в проект Рекомендаций, касающихся требований в отношении минимальной численности экипажей.
Many international regimes include or propose provisions recognizing the reality of the use of electronic communications in procurement, including mandatory electronic communications. В рамках многих международных режимов предусмотрены или предлагаются положения, в которых признается фактическое использование электронных сообщений в процессе закупок, включая обязательные электронные сообщения.
OECD and United Nations model tax conventions propose maximum withholding rates for taxes on interest and dividends. В разработанных ОЭСР и Организацией Объединенных Наций типовых конвенциях предлагаются максимальные ставки взимания налогов с процентов и дивидендов.
The draft guidelines propose strategies for collecting this data from labour force and household surveys, enterprise surveys and business registers. В проекте инструкций предлагаются стратегии для сбора таких данных в ходе обследований рабочей силы, домохозяйств и предприятий и из реестров предприятий.
This paper will propose key steps that can be taken in order to accomplish efficient clearance of CMR contaminated areas and subsequent land release. В настоящем документе предлагаются важнейшие меры, которые можно было бы принять в целях обеспечения эффективного удаления ОКБ из загрязненных районов и последующего высвобождения земель.
These declarations and resolutions call for urgent action to bridge the "digital divide" and propose some form of institutional mechanisms to enable concerted and coordinated action. В этих декларациях и резолюциях содержится призыв к принятию срочных мер для преодоления «цифровой пропасти» и предлагаются те или иные виды институциональных механизмов для осуществления согласованных и скоординированных действий.
Such workshops assessed the implementation of the Committee's recommendations, identified issues requiring attention and provided an opportunity to exchange good practices and propose implementation measures. На таких семинарах оценивается ход осуществления рекомендаций Комитета, определяются вопросы, требующие внимания, обеспечиваются возможности для обмена передовым опытом и предлагаются меры по их реализации.
It, too, was disappointed that the report did not propose creative solutions to remaining problems or analyse possible efficiencies or further productivity improvements. Он также разочарован тем, что в докладе не предлагаются новаторские решения сохраняющихся проблем и не анализируются возможные пути дальнейшего повышения эффективности и производительности.
The cause of some of the errors found in the database has been identified and the IPSAS business requirements propose solutions to prevent them from occurring. Причина некоторых ошибок, найденных в базе данных, была выявлена, и в требованиях к осуществлению операций МСУГС предлагаются решения для предотвращения таких ситуаций.
Many development strategies propose new avenues, instruments and policies without questioning the existing social contract, or purposely maintaining the existing set of social relationships. Во многих стратегиях развития предлагаются новые пути, средства и политика, и при этом не подвергается сомнению существующий социальный контракт или сознательно подтверждаются сложившиеся социальные отношения.
Most propose board structures to promote an efficient balance of power, such as independent committees, and in particular, audit committees. В большинстве из них предлагаются структуры совета директоров, обеспечивающие реальный баланс сил и включающие в себя независимые комитеты, и в частности аудиторские комитеты.