| We've got to get him out of here pronto. | Нам надо увезти его отсюда быстро. |
| We need a SWAT team down here pronto. | Нам нужен спецназ прямо сейчас, быстро. |
| Okay, let's do it - pronto. | Так, все делаем быстро. |
| Another white wine, pronto. | Еще белого вина. Быстро. |
| Double pronto, sir. | Сделаем быстро, сэр. |
| You're to go to the airport and smooth some ruffled feathers pronto. | Ты поедешь в аэропорт и разгладишь растрёпанные перышки немедленно. |
| I want it found pronto. | Я хочу, чтобы его немедленно нашли. |
| Into my office, pronto. | В мой офис, немедленно. |
| The only way to make sure that the execution goes properly is if he sheds some of that blubber, pronto. | Единственный способ убедиться, что казнь пройдет как положено, это удалить некоторое количество лишнего жира, немедленно. |
| Jeremiah has to get his application in pronto. | Джеремайя должен немедленно подать документы. |
| The boss wants to see you two pronto. | Босс хочет вас срочно видеть. |
| (whispering) And I need hair of the dog, pronto. | А мне нужно похмелиться, срочно. |
| I need you to get everything out here pronto. | И мне надо, чтобы ты срочно принес все бумаги. |
| They you downtown pronto. | Вы срочно нужны в центре. |
| Erin, I need you to fax this And get me a confirmation, pronto. | Эрин, срочно отправь этот факс и принеси мне подтверждение. |
| Get out there and find your little girlfriend, bring her and Julia Shumway back here, pronto. | Выметайся отсюда и найди свою мелкую подружку, привези её и Джулию Шамвэй сюда, живо. |
| We need a full work up on the pronto. | Нужно его полное исследование, живо. |
| Right, everyone, start bagging evidence, I want it logged and back to the station pronto. | Хорошо, всем паковать вещдоки, всё зарегистрировать и живо обратно в участок. |
| We need a full work-up on it, pronto. | Нужно его полное исследование, живо. |
| Get the Director out of here, pronto. | Уведите директора отсюда, живо. |
| You'll get your little wilter back pronto. | И ты получишь свою маленькую занозу назад без промедления. |
| And sweetie you need drapes pronto. | И дорогая Тебе нужно шторы без промедления. |
| I'd head to the nearest exit, pronto. | Я бы направился без промедления до ближайшего выхода |
| Get down here, pronto. | Ложись здесь, без промедления. |
| To hook you up with a new job pronto. | И чтобы тебе без промедления выдали бы работу. |
| If I were you, I'd change that combination, pronto. | На твоём месте, я бы сменил комбинацию, и побыстрее. |
| Flower girl, report to the dais, pronto. | Цветочница, передвигайся на веранду, и побыстрее. |
| So let's get you guys out of here, pronto! | Так что давайте вытащим вас отсюда, и побыстрее! |
| The Pronto Cruizer was designed as a modern interpretation of the Chrysler Airflow with Dodge Neon components, but the final design used a separate platform. | Pronto Cruizer разрабатывался как интерпретация классического Chrysler Airflow на основе компонентов от Dodge Neon, но окончательный дизайн использовал свою собственную платформу. |
| The look was refined, and in 1998, another Plymouth concept called the Pronto Cruizer directly previewed the styling of the PT Cruiser. | Поэтому дизайн был обновлён, и в 1998 году другой концепт марки Plymouth под именем Chrysler Pronto Cruizer представил образец дизайна PT Cruiser. |
| Brigitta began her career in television with the show Pronto, chi gioca?, on which her sister Benedicta also worked. | Она начала свою карьеру на телевидении в шоу Pronto, chi gioca?, где участвовала её старшая сестра Бенедикта. |
| Styling cues from the Prowler, particularly the grille, were used to create the Plymouth Pronto concept car in 1997. | Стиль РТ восходит к Prowler в частности решётка радиатора, которая впервые была создана на концепт-каре Plymouth Pronto 1997 года выпуска. |
| Pronto Airways began operating air services on February 1, 2006 serving Prince Albert, Points North Landing, Wollaston Lake, and La Ronge. | Pronto Airways LP была образована в начале 2006 года и начала коммерческие авиаперевозки 1 февраля того же года с выполнения регулярных пассажирских рейсов из города Принс-Элберт и населённые пункты Пойнт-Норт, Вулластон-Лейк и Ля-Ронж. |
| We're not getting another reservation at Pronto any time soon. | Мы не сможем забронировать другой столик в Пронто в ближайшее время. |
| The following members of the Codification Division also provided substantive servicing to the Commission: Ms. Christiane Bourloyannis-Vrailas, Mr. George Korontzis, Ms. Virginia Morris, Mr. Trevor Chimimba, Mr. Renan Villacis, Ms. Ruth Khalastchi and Mr. Arnold Pronto. | Основное обслуживание Комиссии также осуществляли следующие сотрудники Отдела кодификации: г-жа Кристиан Бурлойанис-Врайлас, г-н Жорж Коронцис, г-жа Вирджиния Моррис, г-н Тревор Чимимба, г-н Ренан Вилласис, г-жа Рут Халастил и г-н Арнольд Пронто. |
| Mr. George Korontzis, Senior Legal Officer served as Senior Assistant Secretary, Mr. Trevor Chimimba, Mr. Renan Villacis and Mr. Arnold Pronto, Legal Officers, served as Assistant Secretaries to the Commission. | Старший сотрудник по правовым вопросам г-н Джордж Коронтсис выполнял функции старшего помощника секретаря, г-н Тревор Чимимба, г-н Ренан Виласис и г-н Арнольд Пронто, сотрудники по правовым вопросам, выполняли функции помощников секретаря Комиссии. |
| He doesn't show his face pronto, Fred'll eat his hoagie. | Ему лучше показать свое зеленое личико пронто, или Фред съест его большой сэндвич. |
| Billiard table PRONTO - is your possibility to escape from the trivial round without coming from your home. | Бильярд "Пронто" - ваша возможность неуходя из дома, убежать от будничных забот. |
| Hands up, I mean pronto! | Руки вверх, и без промедлений! |
| Listen, if my one is in any way, shape or form attractive, let's take them back to the ranch, pronto. | Слушай, если моя окажется фигуристой, давай пригласим их к себе на ранчо, без промедлений. |