Английский - русский
Перевод слова Professionalism

Перевод professionalism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Профессионализм (примеров 862)
It was pointed out that the professionalism of the staff of the Office increased each year. Было отмечено, что профессионализм сотрудников Управления повышается из года в год.
In this regard, I wish to commend the High National Election Commission for its professionalism, transparency and flexibility in administering the polls, given the time constraints, the volatile security environment and the dearth of experience in electoral administration. В этой связи я хотел бы выразить признательность Высокой национальной избирательной комиссии за ее профессионализм, транспарентность и гибкость в управлении избирательным процессом с учетом ограниченности сроков, нестабильных условий безопасности и нехватки опыта в организации выборов.
The Special Rapporteur would like to highlight the professionalism, expertise and enthusiasm of the detectives of the Vice Division, Organized Crime Control Bureau, of the New York Police Department (NYPD). Специальный докладчик хотела бы особо подчеркнуть высокий профессионализм, опыт и приверженность делу детективов отдела нравов Бюро по борьбе с организованной преступностью Департамента полиции города Нью-Йорк (ДПНЙ).
In many cases, it is therefore necessary to enhance the professionalism and competitiveness of the logistics service providers through, among other things, establishment of minimum standards and codes of conduct for participation in the logistics industry as well as training of operators and officials. Во многих случаях по этой причине необходимо повышать профессионализм и конкурентоспособность поставщиков логистических услуг путем, среди прочего, установлением минимальных стандартов и кодексов поведения для участия в логистической отрасли, а также обучения операторов и должностных лиц.
Overall irregularity, insufficient professionalism of most players, absence of specialized international agencies, impossibility to receive education in event-management, weak culture of tenders held, a paucity of thematic information resources are just the most apparent problems of the industry. Общая неупорядоченность, недостаточный профессионализм большинства игроков, отсутствие специализированных международных агентств, невозможность получить профильное образование, слабая культура организации тендеров, малое количество тематических информационных ресурсов - это лишь наиболее явные проблемы отрасли.
Больше примеров...
Профессионально (примеров 61)
The police had acted with great restraint and professionalism. Полицейские действовали весьма осторожно и профессионально.
We are proud that they have performed their role with professionalism and respect for the people in whose countries they operate. Мы гордимся тем, что они выполняют свой долг профессионально, проявляя уважение к народам тех стран, в которых они действуют.
We have full confidence and the United Nations inspectors will undertake their duties with utmost professionalism. Мы полностью убеждены в том, что др Бликс и инспекторы Организации Объединенных Наций профессионально выполнят свои обязанности.
I tell you, man, this lacks the feel of professionalism. Можешь обижаться, но это не профессионально.
Finally, I would like to commend the work of our domestic law enforcement and other agencies that have reacted to the incident with such speed and professionalism. The incident serves as a reminder that no State is immune from the scourge of terrorism. Наконец, я хотел бы отметить работу наших внутренних правоохранительных органов и других учреждений, которые быстро и профессионально отреагировали на этот инцидент, который служит напоминанием о том, что ни одно государство не застраховано от бедствия терроризма.
Больше примеров...
Профессионального уровня (примеров 72)
Take steps to increase the effectiveness of the judiciary and prosecutor's office, and the level of professionalism of their staff (Russian Federation); Принять меры по повышению эффективности судов и прокуратуры, а также профессионального уровня их работников (Российская Федерация);
The achievements thus far were the result of the recent efforts to sharpen the focus and deepen the substance of UNIDO's technical cooperation programmes and to enhance the expertise and professionalism of its staff. Достигнутые на сегодняшний день успехи стали возможны в результате предпринятых недавно усилий по уточнению направленности и углублению существа программы ЮНИДО в облас-ти технического сотрудничества и повышению экспертного потенциала и профессионального уровня ее сотрудников.
In this way, I will work to enhance morale, professionalism and accountability among staff members, which in turn will help us serve Member States better and restore trust in the Organization. В связи с этим я намереваюсь добиваться повышения морального духа, профессионального уровня и подотчетности персонала, что, в свою очередь, поможет нам лучше служить государствам-членам и, тем самым, восстановить доверие к нашей Организации.
We have launched reform strategies in various institutions, including the Supreme Court, the Attorney General's Office and the Ministries of Interior and Justice, to enhance efficacy and professionalism in our civil service. Мы начали программу реформ в целом ряде учреждений, включая верховный суд, генеральную прокуратуру и министерства внутренних дел и юстиции, в целях повышения эффективности и профессионального уровня нашей государственной гражданской службы.
As the provision of resources was a key principle of effective integrated peacekeeping, they supported the Secretary-General's proposal for additional civilian staff with expert skills to enhance the professionalism of the National Police of Timor-Leste and the security sector as a whole. Поскольку предоставление ресурсов является одним из ключевых принципов эффективной всесторонней деятельности по поддержанию мира, они поддерживают предложение Генерального секретаря о предоставлении дополнительного числа гражданских сотрудников, обладающих квалификацией экспертов, для повышения профессионального уровня Национальной полиции Тимора-Лешти и сектора безопасности в целом.
Больше примеров...
Профессиональной (примеров 68)
VDS has gained the status of reliable RVI supplier for leading Russian and foreign oil companies and car dealer companies through professionalism of our employees. За многие годы, благодаря профессиональной и слаженной работе коллектива, Компания VDS завоевала статус надежного поставщика рекламного оснащения для ведущих российских и зарубежных нефтяных компаний и автомобильных концернов.
Imparting greater professionalism and dignity to the judicial career requires changes at all levels, including changes in mentality. Повышение профессиональной подготовки и поднятие престижа судебных органов предполагают осуществление изменений на всех уровнях, в том числе изменение стереотипов мышления.
Measuring professionalism and the adherence to professional ethics and even more so: comparing these characteristics between national statistical offices is obviously very difficult. Определение степени профессионализма и приверженности принципам профессиональной этики и, что еще сложнее, сопоставление соответствующих характеристик, касающихся статистических управлений различных стран, безусловно, связано с большими трудностями.
However, there was no written comprehensive code of conduct or professionalism for the press. Вместе с тем в стране нет писаного всеобъемлющего кодекса поведения или кодекса профессиональной этики для прессы.
Professionalism and the creation of a professional culture would protect ethical media conduct. Профессионализм и создание профессиональной культуры обеспечат соблюдение средствами массовой информации этических норм.
Больше примеров...
Высокий профессиональный уровень (примеров 11)
We stress the elected representatives' responsibility for ensuring the continued professionalism and efficiency of its administration. Мы хотели бы подчеркнуть, что обязанность избранных представителей - обеспечивать на постоянной основе высокий профессиональный уровень и эффективность действий новой администрации.
The design and delivery of the programme showed transparent and efficient use of its resources, as well as demonstrated professionalism and commitment. Разработка и осуществление программы продемонстрировали транспарентное и эффективное использование ее ресурсов, а также высокий профессиональный уровень и приверженность ответственного за ее осуществление персонала.
The measures taken, including the introduction of an additional examination for the exercise of the profession of lawyer and of mandatory training at the new Academy of Justice, should result in an increase in the number of judicial officials and guarantee their professionalism. Принятие новых мер, в частности введение дополнительного экзамена на право заниматься адвокатской практикой и включение обязательного учебного курса в программу новой Академии юстиции, должны обеспечить рост числа судебных работников и гарантировать их высокий профессиональный уровень.
My professionalism together with the use of technological supports allow me to offer a good range of linguistic services. I can work both inside and outside the company, according to the specific customer's requirements. Высокий профессиональный уровень с использованием новейщей технологии позволяют мне предлагать различные услуги в этой сфере деятельности в зависимости от потребности клиента.
During two months of operation, the Chilean unit has already proved its high professionalism and dedication, even under recent difficult conditions. За два месяца работы чилийское подразделение уже продемонстрировало свой высокий профессиональный уровень и самоотверженность даже в сложившихся недавно трудных условиях.
Больше примеров...
Профессионального подхода (примеров 5)
We welcome this, and we emphasize the need for this professionalism to continue. Мы приветствуем это и подчеркиваем необходимость в сохранении такого профессионального подхода.
Although private media have been more adventurous in addressing current issues, there are also criticisms of lack of balance and professionalism. Несмотря на то, что частные средства массовой информации действуют более оперативно при освещении существующих проблем, они также подвергаются критике за отсутствие сбалансированного и профессионального подхода.
The reviewing of draft Bills helps provide pre-legislative scrutiny needed to ensure transparency, professionalism and help set standards. Анализ проектов законодательных предложений содействует проведению предварительной юридической оценки, необходимой для обеспечения транспарентности, профессионального подхода и содействия установлению стандартов.
To that end, the summit should be prepared with all the requisite professionalism during the upcoming year. Для этого необходимо, чтобы в течение следующего года подготовка к предстоящему саммиту осуществлялась на основе профессионального подхода.
Mr. Hu Bin (China) said he trusted that the Committee, in developing its working methods and rules of procedure, would focus on enhancing its fairness, independence and professionalism. Г-н Ху Бинь (Китай) говорит, что он надеется, что при определении своих методов работы и правил процедуры Комитет исходит из необходимости обеспечения большей объективности и независимости и более профессионального подхода.
Больше примеров...
Высоком профессиональном уровне (примеров 18)
We appreciate the excellent work done by the Committee, which has enabled it to consider, with professionalism and transparency, the majority of these reports. Мы выражаем признательность Комитету за блестящую работу, которая позволила рассмотреть большинство этих докладов на высоком профессиональном уровне и в условиях транспарентности.
The United Nations Mission in East Timor (UNAMET), established in June 1999 and deployed in the territory soon thereafter, had carried out its task with remarkable even-handedness and professionalism. Миссия Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (МООНВТ), созданная в июне 1999 года и начавшая свою работу на этой территории несколько позже, выполнила свою задачу независимо и на высоком профессиональном уровне.
For the first time, the Russian Federation has also contributed personnel to the Mission. Commissioner Sven Frederiksen led the Mission with great professionalism and commitment. Комиссар полиции Свен Фредериксен, осуществлявший руководство деятельностью Миссии, выполнял свои функции на высоком профессиональном уровне и неизменно демонстрировал твердую приверженность порученному делу.
The National Police of Timor-Leste must prepare itself to meet its new challenges with professionalism, responsibility and effectiveness. Необходимо обеспечить, чтобы национальная полиция Тимора-Лешти была готова решать новые задачи на высоком профессиональном уровне, демонстрируя чувство ответственности и эффективность.
Marecap's risk analyses demonstrate a high level of professionalism and attention to the whole cycle of operation. Анализ рисков, выполненный Магёсар Trans Oy, осуществлен на высоком профессиональном уровне и охватывает всю транспортную цепочку.
Больше примеров...
Профессиональное (примеров 9)
I commend the Independent High Electoral Commission for having conducted the complex Council of Representatives elections with professionalism. Я выражаю признательность Независимой высшей избирательной комиссии за профессиональное проведение выборов в Совет представителей.
We would have preferred truthfulness, accuracy and professionalism in this type of description. Мы предпочли бы правдивое, точное и профессиональное отображение действительности.
In addition, my delegation commends the Director General and his staff for their dedication to fulfilling their responsibilities with integrity and professionalism. Помимо этого наша делегация воздает должное Генеральному директору и его сотрудникам за самоотверженное, добросовестное и профессиональное выполнение возложенных на них обязанностей.
I wish to pay a well-deserved tribute to Mr. Ganeson Sivagurunathan of Malaysia for the skill and professionalism with which he guided our work and which enabled us to achieve these results. Хочу также поблагодарить г-на Ганесона Сивагурунатхана за умелое и профессиональное руководство нашей работой, позволившее нам добиться этих результатов.
Following rapid development of translation industry in Latvia, the team of translators and interpreters improve their knowledge and professionalism constantly, mastering additional higher professional education in curricula offered by the university. Отвечая на стремительное развитие этой отрасли в Латвии, команда переводчиков постоянно совершенствует свои знания и профессионализм, дополнительно осваивая высшее профессиональное образование по предлагаемым высшими школами программам.
Больше примеров...
Профессиональных (примеров 22)
Individual accountability: Staff and other officials adhere to standards of conduct and professionalism, as well as ethics; индивидуальная подотчетность: сотрудники и прочие должностные лица придерживаются правил поведения, профессиональных стандартов и этических норм;
75.17. Enhance the transparency of the election of members of the Ombudsman Office based on professionalism (Morocco); 75.17 обеспечить прозрачность отбора сотрудников Управления омбудсмена на основе их профессиональных качеств (Марокко);
Acknowledges the need for the further strengthening of professionalism in the United Nations Administrative Tribunal by increasing membership of professional judges; признает необходимость дальнейшего повышения уровня профессионализма в Административном трибунале Организации Объединенных Наций путем расширения членского состава за счет включения в него профессиональных судей;
The Professional Standards division is responsible for ensuring the WA Department of Corrective Services achieves the highest level of professionalism in all areas of practice, behaviour and service delivery. Отдел профессиональных стандартов несет ответственность за достижения министерством исправительных учреждений ЗА наивысшего уровня профессионализма во всех областях практической деятельности, поведения и предоставления услуг.
The situation has placed a great strain on the efficiency and professionalism of investigations. Это положение весьма снижает эффективность работы следователей, затрудняя выполнение ими своих профессиональных обязанностей.
Больше примеров...