Английский - русский
Перевод слова Professionalism

Перевод professionalism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Профессионализм (примеров 862)
The political neutrality and professionalism of the local police and judiciary must be promoted and upheld. Политическая нейтральность и профессионализм местной полиции и судебных органов должны поощряться и поддерживаться.
She joined previous speakers in condemning the abusive acts committed against women and children, and commended the high level of professionalism, courage and dedication displayed by the overwhelming majority of peacekeepers, some of whom had lost their lives in the service of peace. Оратор вслед за выступавшими ранее ораторами осуждает акты насилия в отношении женщин и детей и высоко оценивает профессионализм, отвагу и самоотверженность, проявленные подавляющим большинством участников операций по поддержанию мира, причем некоторые из них отдали во имя мира свои жизни.
Honorary Professor of the Russian-Armenian (Slavonic) State University - for a significant contribution to the development of the theory and practice of economic reforms, for long-term fruitful scientific and pedagogical activity, for high professionalism in all aspects of activity. Почётный профессор Российско-Армянского (Славянского) государственного университета - за весомый вклад в развитие теории и практики экономических реформ, за многолетнюю плодотворную научную и педагогическую деятельность, за высокий профессионализм, проявленный на всех направлениях деятельности.
Professionalism - We take pride in our profession and are committed to continuous improvement in efficiency, competence and quality of service. Профессионализм - гордость за свою профессию и приверженность неизменному повышению эффективности, компетентности и качества службы.
Professionalism: - in all IFTDO activities. Профессионализм - во всех видах деятельности МФОПР.
Больше примеров...
Профессионально (примеров 61)
The report of the Fact-Finding Mission is an objective document of the utmost juridical rigour drafted with professionalism and impartiality. Доклад Миссии по установлению фактов представляет собой объективный документ, подготовленный на строгой юридической основе профессионально и беспристрастно.
We wonder: is it an element of professionalism for the Prosecutor to turn into a political activist? Мы задаемся вопросом: профессионально ли для Прокурора превращаться в политического активиста?
They are at the forefront of the protection and promotion of human rights in the region and carry out their work with courage, professionalism and independence in very difficult circumstances. Они находятся на переднем крае защиты и поощрения прав человека в регионе и выполняют свою работу мужественно, профессионально и независимо в очень сложных обстоятельствах.
This Conference was also a Review Conference and that role was carried out in a spirit of professionalism. It allowed for a general debate on all aspects of the Treaty. Эта Конференция была также Конференцией по рассмотрению действия Договора, и эта ее роль осуществлялась профессионально, что позволило провести общие прения по всем аспектам Договора.
The World Bank's new mission statement posits combating poverty with passion and professionalism. В новом заявлении Всемирного банка о стоящих перед ним задачах ярко и профессионально сформулировано положение о необходимости борьбы с нищетой.
Больше примеров...
Профессионального уровня (примеров 72)
The sea change in police professionalism has created the essential security conditions for an unprecedented number of minority returns. Существенное повышение профессионального уровня полицейских сил обеспечило создание основных условий безопасности, способствовавших возвращению беспрецедентного числа представителей меньшинств.
It is through education that First Nation and Inuit learners acquire the necessary skills and knowledge to fully participate in the wage economy and to develop the professionalism, expertise and leadership necessary for effective community development and governance. Именно через посредство образования канадские индейцы и инуиты получают профессиональные навыки и знания, необходимые для полномасштабного участия в рыночной экономике и для повышения профессионального уровня, приобретения экспертных знаний и навыков руководства, необходимых для эффективного развития общин и управления ими.
The Justice Section supports the Government and judicial institutions of Haiti in their efforts in reforming the administration of justice, through greater professionalism and independence of judges and magistrates, and improving access to justice. Секция по вопросам правосудия оказывает правительству и судебным органам помощь в реформировании системы отправления правосудия на основе повышения профессионального уровня и степени независимости судей и мировых судей, а также в обеспечении более широкого доступа населения к правосудию.
The State party should also guarantee the independence and quality of State-funded legal aid and continue to improve the level of legal education and introduce continuous legal education and training so as to raise the level of professionalism of lawyers. Государству-участнику следует гарантировать также независимый характер и качество предоставляемой государством правовой помощи и продолжать повышать уровень правового образования и внедрять программы постоянного правового образования и обучения в целях повышения профессионального уровня адвокатов.
It considered that the Independent Authority for the Investigation of Allegations against the Police was a positive step for combating police abuses, and encouraged the dissemination of information on these mechanisms to promote professionalism. Они выразили мнение о том, что создание Независимого управления по расследованию жалоб на действия полиции является шагом в правильном направлении в целях борьбы со злоупотреблениями со стороны полиции, и призвали распространять информацию об этих механизмах для повышения профессионального уровня сотрудников полиции.
Больше примеров...
Профессиональной (примеров 68)
Through monitoring, advising and training activities, IPTF is assisting local police forces to attain high international standards of professionalism. Посредством наблюдения, консультаций и профессиональной подготовки СМПС помогают местной полиции в достижении высоких международных стандартов профессионализма.
Training in human rights and professionalism is given high priority. Первоочередное внимание уделяется профессиональной подготовке в области прав человека и повышению профессионализма.
The component will also provide the necessary support to the parties to the Darfur Peace Agreement and subsequent agreements to reform selected security institutions so as to improve their capacities, effectiveness and professionalism. Этот компонент окажет также необходимую поддержку усилиям, которые стороны Мирного соглашения по Дарфуру и других последующих соглашений предпринимают в целях реформирования отдельных элементов сил безопасности, с тем чтобы укрепить их потенциал, повысить эффективность и уровень профессиональной подготовки сотрудников.
The Careers Profession Alliance is working to strengthen the quality and professionalism of those providing careers guidance, in order that young people are provided with support which meets their individual needs, aspirations and ambitions, and that advisers are well equipped to deal with equality issues. Союз профессионалов в области профессиональной ориентации стремится к повышению качества подготовки и профессионализма тех, кто занимается профессиональной ориентацией, с тем чтобы молодым людям предоставлялась поддержка, отвечающая их индивидуальным потребностям, устремлениям и целям и чтобы консультанты были хорошо подготовлены для решения вопросов равенства.
Such versatility, the ability to modulate in different layers of music shows us the rich musician nature, the excellent professionalism and the artistic multidimensionality. Такая разносторонность, умение модулировать в разные музыкальные пласты говорит и о богатой музыкантской природе, и об отменной профессиональной оснащенности, и об артистической многоплановости.
Больше примеров...
Высокий профессиональный уровень (примеров 11)
The Office of the Ombudsman is preparing the regulations for the court-appointed defence service and on ensuring defenders' professionalism and commitment. Канцелярия омбудсмена работает над Положением об этой должности и стремится обеспечить высокий профессиональный уровень и надлежащее выполнение омбудсменами своих обязанностей.
The design and delivery of the programme showed transparent and efficient use of its resources, as well as demonstrated professionalism and commitment. Разработка и осуществление программы продемонстрировали транспарентное и эффективное использование ее ресурсов, а также высокий профессиональный уровень и приверженность ответственного за ее осуществление персонала.
During two months of operation, the Chilean unit has already proved its high professionalism and dedication, even under recent difficult conditions. За два месяца работы чилийское подразделение уже продемонстрировало свой высокий профессиональный уровень и самоотверженность даже в сложившихся недавно трудных условиях.
For more than three years, Colonel Williams has given proof of his strong professionalism in a difficult environment. В течение трех с лишним лет полковник Вильямс демонстрировал свой высокий профессиональный уровень в весьма сложных условиях службы.
It congratulated the Secretariat on its professionalism and the quality of its work. Он поблагодарил Секретариат за высокий профессиональный уровень и качество проделанной работы.
Больше примеров...
Профессионального подхода (примеров 5)
We welcome this, and we emphasize the need for this professionalism to continue. Мы приветствуем это и подчеркиваем необходимость в сохранении такого профессионального подхода.
Although private media have been more adventurous in addressing current issues, there are also criticisms of lack of balance and professionalism. Несмотря на то, что частные средства массовой информации действуют более оперативно при освещении существующих проблем, они также подвергаются критике за отсутствие сбалансированного и профессионального подхода.
The reviewing of draft Bills helps provide pre-legislative scrutiny needed to ensure transparency, professionalism and help set standards. Анализ проектов законодательных предложений содействует проведению предварительной юридической оценки, необходимой для обеспечения транспарентности, профессионального подхода и содействия установлению стандартов.
To that end, the summit should be prepared with all the requisite professionalism during the upcoming year. Для этого необходимо, чтобы в течение следующего года подготовка к предстоящему саммиту осуществлялась на основе профессионального подхода.
Mr. Hu Bin (China) said he trusted that the Committee, in developing its working methods and rules of procedure, would focus on enhancing its fairness, independence and professionalism. Г-н Ху Бинь (Китай) говорит, что он надеется, что при определении своих методов работы и правил процедуры Комитет исходит из необходимости обеспечения большей объективности и независимости и более профессионального подхода.
Больше примеров...
Высоком профессиональном уровне (примеров 18)
The report has highlighted the emergence of greater professionalism in the management of formal volunteer programmes in developing countries in recent years. В докладе подчеркивается тот факт, что в последние годы в развивающихся странах управление официальными программам добровольческой деятельности осуществляется на все более высоком профессиональном уровне.
We appreciate the excellent work done by the Committee, which has enabled it to consider, with professionalism and transparency, the majority of these reports. Мы выражаем признательность Комитету за блестящую работу, которая позволила рассмотреть большинство этих докладов на высоком профессиональном уровне и в условиях транспарентности.
An organization such as the United Nations, which traditionally had highly qualified staff to discharge with professionalism the important responsibilities entrusted to the Organization by the Member States, should have a human resources policy directed towards excellence and continuous improvement. Такому учреждению, как Организация Объединенных Наций, которая традиционно располагает хорошо подготовленными сотрудниками, способными на высоком профессиональном уровне выполнять важные задачи, вверяемые Организации государствами-членами, необходима такая политика в области людских ресурсов, которая была бы ориентирована на достижение высоких результатов и непрерывное совершенствование работы персонала.
Mediation is a Charter activity of the United Nations and must be carried out with the highest degree of professionalism, transparency and preparation to promote peace and security. Посредничество - один из предусмотренных Уставом видов деятельности Организации Объединенных Наций, и, для того чтобы оно могло содействовать укреплению мира и безопасности, оно должно осуществляться на самом высоком профессиональном уровне, в условиях самой широкой транспарентности и на основе тщательной подготовки.
The Government of Afghanistan, including the security forces, is to be congratulated on this historic achievement, which also required significant logistical and organizational preparations, which they carried out with great professionalism. Правительство Афганистана, включая АНСБ, следует поздравить с этим историческим событием, которое к тому же потребовало значительной логистической и организационной подготовки, которая была проведена на высоком профессиональном уровне.
Больше примеров...
Профессиональное (примеров 9)
We would have preferred truthfulness, accuracy and professionalism in this type of description. Мы предпочли бы правдивое, точное и профессиональное отображение действительности.
In addition, my delegation commends the Director General and his staff for their dedication to fulfilling their responsibilities with integrity and professionalism. Помимо этого наша делегация воздает должное Генеральному директору и его сотрудникам за самоотверженное, добросовестное и профессиональное выполнение возложенных на них обязанностей.
I would also to thank, on behalf of the Council, the Secretary-General and Secretariat staff for their work, their invaluable support for the development of the Council's activities, and their professionalism in the discharge of their responsibilities enabling the Council to fulfil its mandate. Я хотел бы также от имени Совета поблагодарить Генерального секретаря и сотрудников Секретариата за их работу, за оказание ценной поддержки Совету при осуществлении им своей деятельности и за профессиональное выполнение своих обязанностей, позволявшее Совету выполнять свой мандат.
In 1893, the IRFB was faced with the divide between amateurism and professionalism, which was nicknamed the "Great Schism". В 1893 году совету пришлось столкнуться с разделением регби на любительское и профессиональное крыло, которое стало известно как Великий раскол (англ. Great Schism).
I wish to pay a well-deserved tribute to Mr. Ganeson Sivagurunathan of Malaysia for the skill and professionalism with which he guided our work and which enabled us to achieve these results. Хочу также поблагодарить г-на Ганесона Сивагурунатхана за умелое и профессиональное руководство нашей работой, позволившее нам добиться этих результатов.
Больше примеров...
Профессиональных (примеров 22)
Individual accountability: Staff and other officials adhere to standards of conduct and professionalism, as well as ethics; индивидуальная подотчетность: сотрудники и прочие должностные лица придерживаются правил поведения, профессиональных стандартов и этических норм;
75.17. Enhance the transparency of the election of members of the Ombudsman Office based on professionalism (Morocco); 75.17 обеспечить прозрачность отбора сотрудников Управления омбудсмена на основе их профессиональных качеств (Марокко);
It should be noted that there are no impediments in getting employed at manager positions in different areas and reaching the level of professionalism by women. Следует отметить, что нет никаких препятствий для женщин в получении руководящих постов в различных областях и повышении своих профессиональных знаний.
3.5 f Support programs aimed at improving the professionalism and ethics of journalists in the country and encourage the formation of professional associations of media practitioners. 3.5f Оказывать поддержку программам, направленным на повышение профессионального уровня и профессиональной этики журналистов страны, и поощрять создание профессиональных ассоциаций работников средств массовой информации.
Today, due to the professionalism of our company stuff and thanks to partners and clients in Lithuania and neighbour states, "Šaltoji banga" is one of recognized leaders in high-quality service as well as industrial and commercial refrigeration equipment design and installation. Фирма была создана в 1994 г. и за последние годы превратилась в одну из крупнейших и наиболее профессиональных фирм Литвы, работающих c промышленным, коммерческим, торговым холодильным оборудованием и технологиями различного назначения и степени сложности.
Больше примеров...