Английский - русский
Перевод слова Professionalism

Перевод professionalism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Профессионализм (примеров 862)
They conducted the Group's work with competence, commitment and professionalism, in accordance with the mandate of the General Assembly. При руководстве работой этой Группы они проявили компетентность, приверженность делу и профессионализм, в соответствии с мандатом Генеральной Ассамблеи.
The Prison and Probation Staff Education Centre teaches ethics and professionalism as a special subject. В Центре подготовки персонала пенитенциарных учреждений и службы пробации в качестве отдельного предмета преподается этика и профессионализм.
The Western Group expresses its most sincere gratitude to Mr. Bensmail for his dedication and outstanding professionalism. Западная группа выражает гну Бенсмаилу самую искреннюю признательность за его приверженность и предельный профессионализм.
OHCHR supported the development of national capacities of law enforcement agencies, seeking to accelerate their reform and increase professionalism. Управление Верховного комиссара оказало поддержку в наращивании национального потенциала правоохранительных органов, стремясь ускорить их реформирование и повысить профессионализм их сотрудников.
Staff members of the Department of Peacekeeping Operations had commented on the quality and professionalism of the gratis military officers assigned there and on the expertise which only experienced, currently serving military officers could provide. Сотрудники Департамента операций по поддержанию мира отмечали высокую квалификацию и профессионализм безвозмездно предоставленных офицеров, прикомандированных к Департаменту, и их опыт - качества, которыми могут обладать только грамотные офицеры, находящиеся на действительной военной службе.
Больше примеров...
Профессионально (примеров 61)
Civil society is currently performing its duty with competence and professionalism. Гражданское общество в настоящее время выполняет свой долг компетентно и профессионально.
The whole album has a clear, crisp sound, and a new sheen of consummate professionalism... that really gives the songs a big boost. Альбом звучит так свежо и бодро... он сделан по-настоящему профессионально... и это делает песни хитами.
The tours are managed with high professionalism and courteousness, entirely focusing on the guest. Мы представляем профессионально организованные экскурсии, тщательно продуманные, чтобы удовлетворить наших клиентов.
Allow me to express our deep appreciation as well to Mr. Mothusi Nkgowe, who led us at the last session with efficiency, professionalism, insight and good humour. Позвольте мне выразить нашу глубокую признательность также г-ну Мотуси Нкгове, который руководил нашей работой в период прошлой сессии эффективно, профессионально, с присущими ему дальновидностью и чувством юмора.
Behave professionally during the interview - to convey professionalism, a firm dry handshake is typically customary. If offered refreshment, do not hesitate to ask for water, some interviewers will make you talk for a long time, think about your throat! Держите себя профессионально во время собеседования, для начала - сухое рукопожатие является традиционным Если Вам предлагают воду - не отказывайтесь, часто разговор может длиться долго, подумайте о своем горле.
Больше примеров...
Профессионального уровня (примеров 72)
The Government is currently preparing a draft law on TNI to assure the professionalism of the TNI in the future. Правительство в настоящее время подготавливает проект закона о ТНИ с целью обеспечения ее профессионального уровня в будущем.
The reform proposals envisaged diversion from the formal criminal justice system, a child-friendly court procedure, wider use of community-based correctional schemes, better institutional care, legal aid services and promotion of professionalism among law enforcement personnel. Предлагаемая реформа предусматривает выделение из обычной системы уголовного правосудия специальной судебной процедуры, учитывающей интересы детей, а также более широкое использование принятых на общинном уровне мер воспитания, более эффективный институциональный уход, оказание правовой помощи и повышение профессионального уровня сотрудников правоохранительных органов.
The State party should also guarantee the independence and quality of State-funded legal aid and continue to improve the level of legal education and introduce continuous legal education and training so as to raise the level of professionalism of lawyers. Государству-участнику следует гарантировать также независимый характер и качество предоставляемой государством правовой помощи и продолжать повышать уровень правового образования и внедрять программы постоянного правового образования и обучения в целях повышения профессионального уровня адвокатов.
This often led to a lack of professionalism among some officers and a lack of ability to respond effectively to wildlife crime, whether at a national level or when trying to react to requests for investigation received from abroad. Нередко такое положение является причиной низкого профессионального уровня ряда сотрудников и неспособности принимать эффективные ответные меры при совершении преступлений в отношении дикой флоры и фауны как на национальном уровне, так и в процессе реагирования на просьбы провести расследования, поступающие из-за границы.
Professionalism is being enhanced through intensified training and better use of technology, with strengthened emphasis on ethics and transparency. Повышению профессионального уровня содействуют улучшение подготовки кадров и более эффективное использование технических средств, а особое внимание уделяется вопросам этики и транспарентности.
Больше примеров...
Профессиональной (примеров 68)
The first activities began in 1997, and have involved training managers in the social aspects of gender and the establishment of women's groups, and training to enhance the professionalism of members of these groups. Первые мероприятия были проведены в 1997 году; они состояли, с одной стороны, в профессиональной подготовке соответствующих лиц по гендерной проблематике и создании женских объединений, а с другой стороны, в профессиональной подготовке членов объединений.
In order to foster professionalism it is necessary to give priority to education and training. В целях повышения профессионализма необходимо уделять первоочередное внимание обучению и профессиональной подготовке.
There was not much money for training and employment and the level of professionalism was not as high as in the mainstream media. Для обучения и найма не хватает средств, поэтому уровень профессиональной подготовки среди представителей коренных народов не такой высокий, как в центральных средствах массовой информации.
It was, furthermore, important to maintain high standards of discipline and professionalism among peacekeepers, for acts of misconduct undermined a mission. При этом большое значение имеет сохранение высоких требований к соблюдению миротворцами дисциплины и их профессиональной подготовке, поскольку случаи нарушения дисциплины наносят вред миссии.
Provision of specialist and community policing advice to strengthen the skills and competency base of the PNTL officers, including in human rights, the use of force, gender awareness, professionalism, impartiality and accountability Оказание консультационной помощи по специальным вопросам и вопросам охраны порядка в общинах сотрудникам НПТЛ в целях повышения их квалификации, в частности по вопросам прав человека, применения силы, учета гендерных факторов, профессиональной этики, беспристрастности и подотчетности
Больше примеров...
Высокий профессиональный уровень (примеров 11)
We stress the elected representatives' responsibility for ensuring the continued professionalism and efficiency of its administration. Мы хотели бы подчеркнуть, что обязанность избранных представителей - обеспечивать на постоянной основе высокий профессиональный уровень и эффективность действий новой администрации.
For more than three years, Colonel Williams has given proof of his strong professionalism in a difficult environment. В течение трех с лишним лет полковник Вильямс демонстрировал свой высокий профессиональный уровень в весьма сложных условиях службы.
It congratulated the Secretariat on its professionalism and the quality of its work. Он поблагодарил Секретариат за высокий профессиональный уровень и качество проделанной работы.
Wide work experience, the staff's high professionalism, efficiency of the orders performing, wide range of provided services are the main points characterizing our work style. Большой опыт работы, высокий профессиональный уровень сотрудников, оперативность выполнения заказов, широкий спектр предоставляемых услуг являются основными моментами, характеризующими стиль нашей работы.
Since these institutions monitor the activities of public institutions, the election of these officers must be transparent and participatory, to ensure a high degree of professionalism and integrity. Учитывая то, что лица, занимающие указанные должности, контролируют деятельность государственных учреждений, их выборы должны быть транспарентными и в них должны принять участие широкие слои населения, с тем чтобы обеспечить высокий профессиональный уровень и моральные качества должностных лиц.
Больше примеров...
Профессионального подхода (примеров 5)
We welcome this, and we emphasize the need for this professionalism to continue. Мы приветствуем это и подчеркиваем необходимость в сохранении такого профессионального подхода.
Although private media have been more adventurous in addressing current issues, there are also criticisms of lack of balance and professionalism. Несмотря на то, что частные средства массовой информации действуют более оперативно при освещении существующих проблем, они также подвергаются критике за отсутствие сбалансированного и профессионального подхода.
The reviewing of draft Bills helps provide pre-legislative scrutiny needed to ensure transparency, professionalism and help set standards. Анализ проектов законодательных предложений содействует проведению предварительной юридической оценки, необходимой для обеспечения транспарентности, профессионального подхода и содействия установлению стандартов.
To that end, the summit should be prepared with all the requisite professionalism during the upcoming year. Для этого необходимо, чтобы в течение следующего года подготовка к предстоящему саммиту осуществлялась на основе профессионального подхода.
Mr. Hu Bin (China) said he trusted that the Committee, in developing its working methods and rules of procedure, would focus on enhancing its fairness, independence and professionalism. Г-н Ху Бинь (Китай) говорит, что он надеется, что при определении своих методов работы и правил процедуры Комитет исходит из необходимости обеспечения большей объективности и независимости и более профессионального подхода.
Больше примеров...
Высоком профессиональном уровне (примеров 18)
Programmes to fulfil the public's desire for sustainable development are being designed and implemented with professionalism, transparency, accountability and due respect for traditional values. В обстановке транспарентности, отчетности и должного уважения традиционных ценностей, на высоком профессиональном уровне разрабатываются и осуществляются программы, цель которых состоит в реализации стремления народа к достижению устойчивого развития.
Paragraph 65 of the report refers to the appointment of a Special Prosecutor, who is currently carrying out his duties in all the States of Darfur in total impartiality and with the high level of professionalism characteristic of the Sudan's judiciary. В пункте 65 доклада говорится о назначении специального прокурора, который в настоящее время абсолютно беспристрастно и на высоком профессиональном уровне, присущем сотрудникам судебных органов в Судане, исполняет свои обязанности во всех штатах Дарфура.
Every effort should be made to ensure that the genocide trials before the tribunals are carried out as effectively and with as much professionalism as possible. Надо приложить все силы, чтобы обеспечить эффективное проведение судебных разбирательств по делам, касающимся совершения преступлений геноцида, на самом высоком профессиональном уровне.
I should also like to pay special tribute to Mr. Mahmoud Kassem, Chairman of the Panel of Experts, and members of his team for a task accomplished with a high degree of professionalism, courage and determination. Хотелось бы также воздать особую честь Председателю Группы экспертов гну Махмуду Кассему и членам его команды за выполнение задачи на высоком профессиональном уровне, с мужеством и самоотверженностью.
We would also like to note that Rwanda will require support for training its investigators, lawyers and judges, as well as upgrading its court facilities and infrastructure, in order to handle the trials with the highest level of professionalism and efficiency. Мы также хотели бы отметить, что Руанде потребуется помощь в подготовке следователей, юристов и судей, а также в модернизации своих судебных помещений и инфраструктуры для того, чтобы мы могли рассматривать эти дела на самом высоком профессиональном уровне и с максимальной эффективностью.
Больше примеров...
Профессиональное (примеров 9)
In addition, my delegation commends the Director General and his staff for their dedication to fulfilling their responsibilities with integrity and professionalism. Помимо этого наша делегация воздает должное Генеральному директору и его сотрудникам за самоотверженное, добросовестное и профессиональное выполнение возложенных на них обязанностей.
I would also to thank, on behalf of the Council, the Secretary-General and Secretariat staff for their work, their invaluable support for the development of the Council's activities, and their professionalism in the discharge of their responsibilities enabling the Council to fulfil its mandate. Я хотел бы также от имени Совета поблагодарить Генерального секретаря и сотрудников Секретариата за их работу, за оказание ценной поддержки Совету при осуществлении им своей деятельности и за профессиональное выполнение своих обязанностей, позволявшее Совету выполнять свой мандат.
I wish to pay a well-deserved tribute to Mr. Ganeson Sivagurunathan of Malaysia for the skill and professionalism with which he guided our work and which enabled us to achieve these results. Хочу также поблагодарить г-на Ганесона Сивагурунатхана за умелое и профессиональное руководство нашей работой, позволившее нам добиться этих результатов.
As a result, our clients receive professionalism and modern services which make their work faster and more cost-effective. В результате наши клиенты получают профессиональное обслуживание и современный сервис, который обеспечивает им более быструю и более экономную работу.
Following rapid development of translation industry in Latvia, the team of translators and interpreters improve their knowledge and professionalism constantly, mastering additional higher professional education in curricula offered by the university. Отвечая на стремительное развитие этой отрасли в Латвии, команда переводчиков постоянно совершенствует свои знания и профессионализм, дополнительно осваивая высшее профессиональное образование по предлагаемым высшими школами программам.
Больше примеров...
Профессиональных (примеров 22)
Law enforcement officers and officials who receive such complaints are properly trained to handle them with the requisite professionalism. Сотрудники и должностные лица органов правопорядка, которые работают в приемных этих подразделений, обладают надлежащей подготовкой для принятия необходимых профессиональных мер в таких случаях.
Our company is offering fast, high quality and friendly service for the optimal price, comfort and professionalism of the drivers, whom have got special training. Фирма предлагает вам быстрое, качественное и доброжелательное обслуживание за оптимальную цену, комфорт и профессиональных водителей, которые прошли специальную подготовку.
The salient features of the systems of guaranteeing and screening for professionalism on entry into the public service; основные типы систем гарантий и отбора профессиональных сотрудников для использования в государственной службе;
During recruitment of employees "Electric Networks of Armenia" CJSC welcomes high professionalism, excellent education, striving for professional skills development, ability of working in a team. При трудоустройстве в ЗАО «Электрические сети Армении» приветствуются высокий профессионализм, отличное образование, стремление к развитию профессиональных навыков, умение работать в коллективе.
By virtue of our professionalism, as well as implementation of different search techniques, evaluation and recruitment of personnel, we are able to offer an optimal solution. Мы обладаем современной системой поиска и подбора персонала, которая базируется на успешных технологиях, профессиональных контактах и базе данных кандидатов, включающей в себя более 200000 кандидатов различных профессий.
Больше примеров...