Английский - русский
Перевод слова Procrastination

Перевод procrastination с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проволочек (примеров 34)
We hope that the cost of delays and procrastination will not be too high. Надеемся, что цена задержек и проволочек будет не слишком высокой.
This German panel study among thousands of university students argues that academic misconduct might be a coping-strategy to overcome the negative consequences of academic procrastination such as lower performance. Это немецкое групповое исследование, охватывающее тысячи студентов ВУЗов, утверждает, что нарушение учебной дисциплины может быть копинг-стратегией преодоления негативных последствий учебных проволочек, таких как низкая производительность.
Following a great deal of procrastination among the various parties, we are at last in a position today to give the Council good news: the upcoming holding of the inclusive political dialogue in the Central African Republic. После многих проволочек, вызванных действиями различных сторон, мы, наконец, можем сегодня сообщить Совету хорошие новости - информировать его о предстоящем проведении всеобъемлющего политического диалога в Центральноафриканской Республике.
Yet, it has been after much hesitation and procrastination that the Syrian authorities finally agreed to move on the request to interview five Syrian officials whom the Commission considers as suspects, in Vienna and on conditions determined by the Commission. Несмотря на это, только после долгих колебаний и проволочек сирийские власти согласились удовлетворить просьбу о проведении допроса пяти сирийских должностных лиц, отнесенных Комиссией к числу подозреваемых, который должен состояться в Вене на определенных Комиссией условиях.
On the other hand, the aggressors and their supporters have, through a policy of procrastination, created an impasse in the negotiations by mocking all the decisions of the Council and all proposals for peace. С другой стороны, агрессоры и их сторонники путем политики затягивания и проволочек завели переговоры в тупик, делая посмешище из решений Совета Безопасности и всех мирных предложений.
Больше примеров...
Промедление (примеров 15)
Any procrastination or delay could have a negative impact on the Sudanese effort to achieve national reconciliation. Любое промедление или отсрочка могут негативно сказаться на процессе национального примирения в Судане.
Reiterates that quartering and disarming of UNITA troops are crucial components of the peace process which are fundamental to its success and stresses that further procrastination cannot be justified and, if continued, could bring about the collapse of the whole peace process; вновь заявляет, что расквартирование и разоружение войск УНИТА являются важнейшими компонентами мирного процесса и залогом его успеха, и подчеркивает, что дальнейшее промедление не может быть оправданным и что, если оно будет допущено, это может полностью подорвать весь мирный процесс;
Procrastination in tackling this issue will result in new and violent manifestations of the crisis and a surge of regional and global instability. Промедление в этом вопросе обернется новыми мощными натисками кризиса, всплеском региональной и мировой нестабильности.
Procrastination with respect to the establishment of these services is the main cause of the chaos and crime, including international traffic in narcotic drugs (drug mafia) and arms, trade in humans and the like. Промедление с учреждением этих служб - главная причина хаоса и преступности, в том числе международного оборота наркотиков (наркомафии) и оружия, торговли людьми и т.п.
Positive engagement was urgently needed on the part of all countries, but particularly the major developed countries; there was no room for procrastination or negative conditionality. Крайне необходимо конструктивное участие всех стран, но особенно крупнейших развитых стран; при этом недопустимы промедление и выдвижение негативных условий.
Больше примеров...
Проволочки (примеров 20)
Further procrastination on south Sudan could have negative consequences elsewhere. Дальнейшие проволочки на юге Судана могли бы иметь негативные последствия для других районов.
The members of the Council no longer find acceptable further setbacks or procrastination in the peace process under any pretext. Члены Совета более не считают приемлемыми дальнейшие срывы или проволочки в мирном процессе, чем бы они ни обосновывались.
The Council also declared that it would not accept further obstruction or procrastination in the peace process and reiterated its intention to review the role of the United Nations in Angola at any time in the event that a peace agreement was not reached in Lusaka. Совет заявил также, что новые препятствия или проволочки в мирном процессе будут неприемлемыми, и вновь заявил о своем намерении рассмотреть в любой момент вопрос о роли Организации Объединенных Наций в Анголе в том случае, если в Лусаке не будет достигнуто мирного соглашения.
The procrastination on and half-hearted approach to ending Serbia's blatant aggression and practice of "ethnic cleansing" in the Republic of Bosnia and Herzegovina is a clear example of the Council's selectivity and double standards. Проволочки и неискренний подход к прекращению наглой агрессии Сербии и практики "этнической чистки" в Республике Босния и Герцеговина является явным примером избирательного подхода и двойных стандартов Совета.
We know that in the recent past in other parts of the world the same cunning preventive measures - I was going to say the same procrastination - did not prevail. Мы знаем, что в недавнем прошлом в других районах мира те же двусмысленные превентивные меры - я хотел сказать те же проволочки - не привели к успеху.
Больше примеров...
Затягивание (примеров 10)
This procrastination has deprived many Libyan intensive-care patients of the chance of treatment abroad. Такое затягивание лишило многих ливийских пациентов, нуждающихся в интенсивной терапии, возможности лечиться за границей.
In our opinion, further procrastination in the process of negotiations would seriously jeopardize the chances for the successful completion of our common work on the CTBT before the start of the fifty-first session of the United Nations General Assembly. По нашему мнению, дальнейшее затягивание процесса переговоров серьезно подорвало бы перспективы успешного завершения нашей общей работы над ДВЗИ до начала пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Further procrastination should not be accepted. Дальнейшее затягивание является неприемлемым.
It blames the Government of the Sudan for intentional procrastination and has increased its calls for cross-border delivery, which the Government has accused some non-governmental organizations of already carrying out illegally. Движение возлагает вину на правительство Судана за намеренное затягивание сроков и активизировало свои призывы к трансграничным поставкам, в незаконном осуществлении которых правительство обвинило некоторые неправительственные организации.
With regard to Georgia, the continuous violation by the Russian Federation of international and bilateral obligations regarding cross-border movements and economic relations, particularly procrastination on the issue of legalization of the currently illegally functioning border-checkpoints on the Russian-Georgian state border, are causing additional difficulties. В том что касается Грузии, то постоянные нарушения Российской Федерацией международных и двусторонних обязательств, касающихся трансграничного перемещения и экономических отношений, особенно затягивание решения вопроса о легальности нынешних незаконно функционирующих контрольно-пропускных пунктов на государственной границе между Россией и Грузией, вызывают дополнительные проблемы.
Больше примеров...
Прокрастинации (примеров 13)
And a couple of years ago, I decided to write about procrastination. Пару лет назад я решил написать о прокрастинации.
Well, it turns out that there's two kinds of procrastination. Оказывается, существуют два вида прокрастинации.
Literature: John Perry of Stanford University for his Theory of Structured Procrastination, which states: "To be a high achiever, always work on something important, using it as a way to avoid doing something that's even more important." Джон Перри, Стэнфордский университет - за «теорию структурной прокрастинации», которая гласит: «Чтобы достигать многого, работайте над чем-то важным и этим отлынивайте от чего-то ещё более важного».
You know, all this time I been using you on my radio show as an example of procrastination. А ведь я в эфире приводил твой случай как классический пример прокрастинации.
But there's a second kind of procrastination that happens in situations when there is no deadline. Но есть и другой вид прокрастинации, когда никаких сроков нет.
Больше примеров...
Проволочками (примеров 3)
However, we remain concerned about the delay and procrastination on a number of situations in Syria. Однако мы по-прежнему обеспокоены задержками и проволочками в решении целого ряда проблем в Сирии.
The time has come to put an end to all procrastination and delays, which will only lead to further humanitarian and material losses. Настало время покончить с проволочками и задержками, которые приведут лишь к новым гуманитарным и материальным потерям.
The reason was that Costa Rica had recently gone through a period of legislative inertia lasting some 18 months, due to parliamentary procrastination on the free trade agreement with the United States of America. Причина этого заключается в том, что в Коста-Рике только что пережила период остановки законодательного процесса, который длился восемнадцать месяцев и был обусловлен проволочками в работе Парламента в связи с оглашением о свободном обмене, подписанным с Соединенными Штатами Америки.
Больше примеров...
Медлительность (примеров 4)
Unfortunately, in some recent conflicts, for instance East Timor, indecision and procrastination by the United Nations had produced tragic results. К сожалению, в контексте некоторых конфликтов последнего времени, в частности в Восточном Тиморе, нерешительность и медлительность Организации Объединенных Наций привели к трагическим последствиям.
Its lack of readiness or its inability to recognize the true aggressive nature of the war against this sovereign country, a Member of the United Nations, and its procrastination and inconsistency in dealing with the issue of succession in the former Yugoslavia were serious errors. Ее отсутствие готовности или неспособность признать подлинно агрессивный характер войны против этой суверенной страны, члена Организации Объединенных Наций, и ее медлительность и непоследовательность в рассмотрении вопроса правопреемства бывшей Югославии были серьезными ошибками.
Although we are committed, as a developing country, to doing what is required of us by virtue of this partnership, we, along with other developing countries, have noticed regression and procrastination by developed countries in discharging their obligations under this partnership. Хотя мы как развивающаяся страна готовы делать все, чего от нас требует такое партнерство, мы вместе с другими развивающимися странами отмечаем регресс и медлительность в том, что касается выполнения развитыми странами своих обязанностей в соответствии с этим партнерством.
Government procrastination threatened to disrupt earlier progress made in unifying the Bosnia and Herzegovina intelligence and security sector at the State level, while exacerbating the danger that the country's insufficient security service poses to its citizens. Эта медлительность правительства грозила подорвать достигнутый ранее прогресс в объединении структур Боснии и Герцеговины в области разведки и безопасности на уровне государства и повысить тем самым уязвимость граждан страны в условиях отсутствия эффективных служб безопасности.
Больше примеров...
Прокрастинация (примеров 7)
This is procrastination at the zoo. А прокрастинация в зоопарке.
It's that long-term procrastination has made them feel like a spectator, at times, in their own lives. Проблема - долгая прокрастинация, заставлявшая их наблюдать, как жизнь проходит мимо.
He has nothing to wake up for, so the effects of procrastination, they're not contained; they just extend outward forever. Ему незачем пробуждаться, и здесь прокрастинация ничем не ограничена, всё откладывается до бесконечности.
It's that long-term procrastination has made them feel like a spectator, at times, in their own lives. Проблема - долгая прокрастинация, заставлявшая их наблюдать, как жизнь проходит мимо.
These people were writing with intense frustration about what procrastination had done to their lives, about what this Monkey had done to them. Люди были глубоко расстроены тем, как прокрастинация повлияла на их жизнь, тем, что с ними сделала Обезьянка.
Больше примеров...
Отсрочка (примеров 3)
This procrastination did not augur well, and the final outcome comes as no surprise. Эта отсрочка не была хорошим предзнаменованием, и посему окончательный результат удивления не вызвал.
Procrastination or delay of this action could have very grave consequences for the people of Albania. Отсрочка или задержка с принятием этих мер может иметь исключительно серьезные последствия для народа Албании.
Any procrastination or delay could have a negative impact on the Sudanese effort to achieve national reconciliation. Любое промедление или отсрочка могут негативно сказаться на процессе национального примирения в Судане.
Больше примеров...
Проволочкам (примеров 4)
The goals that are set must be attainable, for setting the bar too high may become a reason for procrastination or failure. Цели, которые ставятся, должны быть достижимы, ибо если поднять планку слишком высоко, это может привести к проволочкам или к неудаче.
Thus, together we must actively continue our efforts by avoiding any step that would lead to procrastination or division within the General Assembly on fundamental reform of the United Nations. Поэтому вместе мы должны активно продолжать наши усилия, избегая при этом любых шагов, которые могли бы привести к проволочкам или разногласиям в Генеральной Ассамблее по главной реформе Организации Объединенных Наций.
They have resorted to procrastination, evasion and procedural tactics with the aim of stalling negotiations. Они постоянно прибегают ко всякого рода проволочкам, уверткам и процедурной тактике с целью завести переговоры в тупик.
We must conquer delay, procrastination, repetition and inaction. Мы должны положить конец проволочкам, промедлениям, дублированию и бездействию.
Больше примеров...
Затягивания времени (примеров 1)
Больше примеров...
Откладывание (примеров 2)
Further procrastination on interest-rate normalization by the ECB could well lead to a nasty bout of inflation. Дальнейшее откладывание ЕСВ процесса нормализации учётных ставок также может привести к очень неприятному витку инфляции.
And by "process," you mean your procrastination until the very last second... И под процессом ты подразумеваешь откладывание написания до самой последней секунды...
Больше примеров...
Задержек (примеров 8)
Most importantly, direct talks on the situation in the east must begin and produce a political agreement without further procrastination. Нам более важно обеспечить начало прямых переговоров о ситуации на востоке и достижение политической договоренности без дальнейших задержек.
Both sides must unequivocally respect the ceasefire, renew their commitment to seek a resolution of the conflict by political means, stop encouraging any military action and return to the peace process without reservation or procrastination. Обе стороны должны строго соблюдать прекращение огня, вновь заявить о своей приверженности урегулированию конфликта политическими средствами, прекратить поощрение любой военной деятельности и вернуться к мирному процессу без каких-либо оговорок или задержек.
The process of ratifying this accord should be free from artificial delays and procrastination. Процесс ратификации этого соглашения должен идти без искусственных задержек и проволочек.
I therefore urge the parties to set aside their differences and agree to put these institutions in place without further delay or procrastination. В этой связи я призываю все стороны забыть о своих разногласиях и достичь согласия в отношении создания этих институтов без каких-либо дополнительных задержек и проволочек.
According to the author, these other lawyers continued the pattern of "professional delay, procrastination and neglect" that had been adopted by Harper Grey Easton. Согласно автору, эти другие адвокаты действовали по такой же схеме "профессиональных задержек, проволочек и халатности", что и "Харпер Грей Истон".
Больше примеров...