In exceptional circumstances, such as transitions from planned to market economies, the impulse for privatization might be pervasive. |
В исключительных случаях, например при переходе от плана к рынку, приватизационный импульс может быть повсеместным. |
Indeed, Kuchma seems to have torn a page from Boris Yeltsin's 1996 campaign manual, employing strong-arm tactics to intimidate and silence the opposition, as well as a tainted privatization process to buy support from Ukraine's powerful and corrupt oligarchs. |
Действительно, Кучма похоже вырвал страницу из кампании 1996 года Бориса Ельцина, использовав безотказную тактику, чтобы запугать и заставить замолчать оппозицию, и запятнанный приватизационный процесс, чтобы купить поддержку могущественных и коррумпированных украинских олигархов. |
Organizational assistance for those seminars is expected from the Russian Privatization Centre. |
Предполагается, что организационную помощь в проведении этих семинаров окажет Российский приватизационный центр. |
The Government decided that 34 per cent of all state income from the State Privatization Fund in 1997 would be devoted to be technical restructuring of privatized enterprises, the development of entrepreneurship and the creation of new working places. |
По решению правительства в 1997 году 34% всех государственных поступлений в Государственный приватизационный фонд должны были быть направлены на финансирование технической перестройки частных предприятий, развитие предпринимательства и создание новых рабочих мест. |
Each time a public enterprise is sold, two per cent of the proceeds are placed in the Privatization Fund and the money is used to help in the sale of another state firm. |
Каждый раз при продаже государственного предприятия 2 процента поступлений отчисляется в приватизационный фонд, средства которого используются для оказания помощи в продаже другого государственного предприятия. |
Croatian Privatization Fund and pension funds 9.1 |
Хорватский приватизационный фонд и пенсионные фонды |
The governmental Agency for Reconstruction and Development has authority to impose on an enterprise in the process of privatization a management board which decides all important questions, with or without the consent of the employees. |
Так, правительственное Агентство по реконструкции и развитию уполномочено создавать для приватизируемого предприятия специальный приватизационный совет, способный решать все вопросы без совета с сотрудниками. |
The proposed Commonwealth Privatization Fund will be of considerable interest to those small States undertaking privatization of their State enterprises. |
Предлагаемый приватизационный фонд Содружества будет представлять значительный интерес для тех малых государств, которые проводят приватизацию своих государственных предприятий. |
The Croatian Privatization Fund is the central privatization agency, working along with the Ministry of Privatization and modelled on similar institutions in the Czech Republic, Hungary and Germany. |
З. Хорватский приватизационный фонд (ХПФ) - главное учреждение по вопросам приватизации, - сформированный по типу аналогичных учреждений в Чешской Республике, Венгрии и Германии, работает совместно с министерством приватизации. |