This has helped the prioritisation process for mine clearance, freed-up land for economic and social activity and contributed to decreases in the number of new mine victims. | Это помогает процессу приоритизации на предмет минной расчистки, высвобождает земли под экономическую и социальную деятельность и содействует снижению численности новых минных жертв. |
The Landmine Impact Survey methodology defines the problem in terms of social and economic impacts experienced by affected communities, helps improve national planning efforts through a clear prioritisation of resources well-defined objectives, and establish baseline data for measuring performance. | Методика обзора последствий применения наземных мин определяет проблему с точки зрения социально-экономического воздействия, испытываемого затронутыми общинами, помогает улучшить национальные усилия в сфере планирования за счет четкой приоритизации ресурсов в увязке с хорошо определенными целями и создать базисные данные для измерения эффективности. |
The importance of healthy animals for food production and public health needs to be brought to the attention and prioritisation at the Ministry level so that a long term commitment to this public good is achieved. | Нужно доводить до сведения важность здоровых животных для продовольственного производства и общественного здравоохранения и приоритизации на уровне министерств, с тем чтобы добиться долгосрочной приверженности этому публичному благу. |
Complemented with a stronger consolidated and flash appeal process (CAP) that allows for the identification and prioritisation of humanitarian needs by all stakeholders, these funding mechanisms have been reported as being highly effective in facilitating rapid and needs-based humanitarian response. | Наряду с более эффективным процессом принятия призывов к совместным и чрезвычайным действиям, который открывает возможности для выявления и приоритизации гуманитарных потребностей всеми заинтересованными сторонами, эти механизмы финансирования, по сообщениям, оказались чрезвычайно эффективными в плане оказания экстренной гуманитарной помощи на основе имеющихся потребностей. |
The CCM has provided impetus not just in terms of funding but also in prioritisation of clearance activities, development of new procedures and testing of new technologies. | ККБ придала стимул не только в плане финансирования, но и в плане приоритизации мероприятий по расчистке, разработки новых процедур и испытания новых технологий. |
The revised prioritisation process is intended to be both co-operative and consultative. | Пересмотренный процесс определения приоритетов должен носить характер сотрудничества и консультаций. |
The recommendations has formed the basis for prioritisation for a national cancer control strategy () that would involve all sectors of health and health care in Canada. | Были подготовлены рекомендации, ставшие основой для определения приоритетов национальной стратегии по борьбе с онкологическими заболеваниями (), в которой будут участвовать все секторы и компоненты системы здравоохранения в Канаде. |
Criteria for prioritisation will depend on site and stand conditions. page 5 | Критерии для определения приоритетов будут зависеть от конкретных лесорастительных условий. |
The process of prioritisation is defined in a special chapter on specialisation; however, RISS does not determine any specific priority area. | Порядок определения приоритетов описан в отдельной главе о специализации, однако в НИИСС не определена какая-либо конкретная приоритетная область. |
At its 44th session in May 1999 the Economic Commission for Europe agreed to revise the system of prioritisation that Principal Subsidiary Bodies of the ECE are required to use as a result of the outcome of the 1997 Reform of the Commission. | На своей пятьдесят четвертой сессии в мае 1999 года Европейская экономическая комиссия постановила пересмотреть систему определения приоритетов работы, которую основным вспомогательным органам ЕЭК предлагается использовать в качестве одного из результатов проведенной в 1997 году реформы Комиссии. |
The Office of the Executive Secretary will supervise the prioritisation exercise as a whole. | Канцелярия Исполнительного секретаря будет осуществлять контроль за процессом установления приоритетов в целом. |
Section 6 concludes by reviewing the ways in which the appraisal results can be applied in choosing between alternatives, prioritisation and ranking. | В заключительном разделе 6 содержится обзор способов применения результатов оценки в процессе отбора альтернативных вариантов, установления приоритетов и ранжирования. |
There must be properly defined processes and procedures to support the prioritisation, coordination and approval of the deliverables under the UN/CEFACT work programme. | должны быть надлежащим образом определены процессы и процедуры, поддерживающие механизм установления приоритетов, координации усилий и утверждения выпускаемых материалов в рамках программы работы СЕФАКТ ООН. |
The Office of the Executive Secretary will supervise the prioritisation exercise as a whole. | Директора отделов будут также отвечать за контроль за работой по установлению приоритетов в подведомственных им ОВО. Канцелярия Исполнительного секретаря будет осуществлять контроль за процессом установления приоритетов в целом. |
In this situation, prioritisation becomes important; it is necessary to use the constrained resource, typically public sector finance, as efficiently as possible. | В такой ситуации важное значение приобретает проблема установления приоритетов; необходимо с максимальной эффективностью использовать ограниченные ресурсы, которые обычно поступают из государственного сектора. |
These activities are of special importance for the prioritisation of the EFSOS programme among the other TC/EFC work areas and for the allocation of Timber Section resources to EFSOS. | Эти мероприятия имеют особое значение для определения приоритетности программы ПИЛСЕ среди других направлений работы КЛ/ЕЛК и выделения ресурсов Секции лесоматериалов на ПИЛСЕ. |
The increase in social housing provision should ensure that the housing needs of a greater number of women and lone parents are met through their higher prioritisation on local authority schemes of letting priorities. | Рост обеспечения социальным жильем должен гарантировать, что потребности в жилье все большего числа женщин и семей с одним родителем будут удовлетворяться посредством предоставления им приоритетности в программах местных властей. |
It endorsed the following "Common Guidelines for the prioritisation of the work of the PSBs": | Она одобрила следующие "Общие руководящие принципы установления порядка приоритетности в работе ОВО". |
Within the framework of the ECE prioritisation exercise, the meeting proposed a higher priority for programme area 1 "markets and statistics" and lower for "technology, management and training", with medium for the other work areas. | Исходя из принятых в ЕЭК категорий приоритетности совещание предложило классифицировать область работы 1 "Рынки и статистика" в качестве более приоритетной, область работы "Технология, управление и подготовка"- в качестве менее приоритетной, а другие области работы как имеющие среднюю приоритетность. |
The Committee adopted its programme of work, the prioritisation of its work programme (para. 14), the allocation of secretariat resources, the mandates of teams of specialists and the tentative calendar of meetings (para. 27 and annexes). | Комитет утвердил свою программу работы, порядок приоритетности элементов своей программы работы (пункт 14), структуру распределения ресурсов секретариата, мандаты групп специалистов и предварительное расписание совещаний (пункт 27 и приложения). |
Sometimes, prioritisation becomes a subjective matter. | В некоторых случаях определение приоритетов носит субъективный характер. |
In the development and implementation of cooperation on transboundary waters, prioritisation and cost-efficiency are factors that should be taken into account. The allocation of resources should reflect an in-depth analysis and clear, agreed joint targets. | При подготовке и реализации сотрудничества по трансграничным водам необходимо учитывать такие факторы как определение приоритетов и экономической эффективности; распределение ресурсов должно основываться на глубоком анализе и ясных, совместно согласованных целях. |
Since prioritisation can take place at various stages of the action plan development process, and therefore in different contexts, the table above has limited usefulness. | Хотя определение приоритетов имеет место на различных стадиях процесса разработки плана действий и, в соответствии с этим, в различных условиях, таблица, представленная выше, имеет ограниченное значение. |
One of the main functions of the Joint FAO/ECE Working Party is the prioritisation of data collection. | Одной из основных функций Объединенной рабочей группы ФАО/ЕЭК является определение приоритетов в области сбора данных. |
Divisional Directors will also be responsible for overseeing the prioritisation exercise in the PSBs for which they are responsible. | Директора отделов будут также отвечать за контроль за работой по установлению приоритетов в подведомственных им ОВО. |
Enhanced readiness to deploy quickly in support of UN peacekeeping operations; enhanced prioritisation and application of operational resources; effective contingency planning and co-ordinated responses to emergency situations. | Повышена степень готовности к оперативному развертыванию персонала в поддержку миротворческих операций Организации Объединенных Наций; укреплена деятельность по установлению приоритетов и использованию оперативных ресурсов; осуществлялось эффективное планирование на случай непредвиденных обстоятельств и координировалось принятие ответных мер в связи с чрезвычайными ситуациями. |
Annex 4: Prioritisation Tool | Приложение 4: Механизм по установлению приоритетов |
There are three main groups involved in the prioritisation exercise: | З. В работе по установлению приоритетов задействованы три основные группы: |
The Office of the Executive Secretary will supervise the prioritisation exercise as a whole. | Директора отделов будут также отвечать за контроль за работой по установлению приоритетов в подведомственных им ОВО. Канцелярия Исполнительного секретаря будет осуществлять контроль за процессом установления приоритетов в целом. |
Rather than limiting strategic objectives, prioritisation should occur by linking the concrete objectives and actions to clear targets and timetables. | Вместо ограничения стратегических целей приоритизация должна проводиться на основе увязки конкретных целей и мер с четкими задачами и сроками. |
Due to the fact that the ERW problem is not a new one but has only been raised publicly recently, a prioritisation on the possible direct impact of ERW on the environment in all its aspects will help to focus on the immediate problem. | В силу того, что проблема ВПВ не нова, но стала предаваться огласке лишь недавно, сосредоточиться непосредственно на этой проблеме помогла бы приоритизация возможного прямого воздействия ВПВ на соответствующую среду во всех его аспектах. |
Inventory of infrastructure needs for Corridors and Areas as well as assessment and prioritisation of the relevant projects. | учет потребностей в инфраструктуре для конкретных коридоров и зон, а также оценка соответствующих проектов и определение очередности их реализации; |
Regional Steering Group to monitor the implementation of the Axis composed of a high level representative of each of the countries concerned and with the task to develop master plans for the axis, including identification of bottlenecks, proposals and prioritisation of measures. | Региональная руководящая группа в составе высокопоставленных представителей каждой из заинтересованных стран для наблюдения за ходом деятельности в рамках оси и решения задачи, связанной с разработкой генеральных планов применительно к оси, включая выявление узких мест, формулирование предложений и определение очередности осуществления мер. |
Please complete the following prioritisation table. | Просьба заполнить следующую таблицу приоритетных направлений деятельности. |
On the prioritisation table, PSBs should allocate a level of priority (Higher, Medium or Lower) to each cluster of activities identified on the proforma. | В таблице приоритетных направлений деятельности ОВО должны определить уровень приоритетности (высокий, средний или низкий) для каждой группы видов работы, указанных в форме. |
Divisional Directors will also be responsible for overseeing the prioritisation exercise in the PSBs for which they are responsible. | Директора отделов будут также отвечать за определение приоритетных направлений деятельности в ОВО, относящихся к их сфере компетенции. |
Prioritisation of the Conference's Work Programme: Explanatory note | Определение приоритетных направлений деятельности в программе работы Конференции: пояснительная записка |
Consultations in the Task Force indicate that there is scope for more involvement by the States Parties in the prioritisation of ISU activities and the ensuing budget. | Консультации в Целевой группе указывают, что есть возможность для более широкого вовлечения государств-участников в приоритизацию деятельности ГИП и соответствующего бюджета. |
This yields the following prioritisation in the use of funds (other than earmarked funds) contributed under the scheme of voluntary contributions adopted by the Meeting of the Parties: | Это обусловливает следующую приоритизацию в использовании средств (за исключением зарезервированных средств), представляемых по плану добровольных взносов, принятому Совещанием Сторон: |
Environment Ministries could ensure the prioritisation of environmental expenditure in public expenditure frameworks by preparing result oriented and economically sound environmental programmes, including high-quality investment proposals and financing strategies for their implementation. | Министерства, ведающие вопросами экологии, могли бы обеспечить приоритизацию ассигнований на природоохранные цели в планах государственных расходов посредством подготовки экономически обоснованных целевых природоохранных программ, включающих тщательно проработанные предложения по инвестиционным проектам и финансовую стратегию их осуществления. |
The proposed prioritisation of the Conference's work programme has been prepared by the secretariat and endorsed by the Bureau of the Conference. | Предлагаемый порядок очередности элементов программы работы Конференции был подготовлен секретариатом и одобрен Бюро Конференции. |
Under this agenda item the Conference is also expected to agree to a proposed prioritisation of its work programme, in the standard form that the Economic Commission for Europe has called upon all its Principal Subsidiary Bodies to use. | Ожидается, что в рамках данного пункта повестки дня Конференция одобрит порядок очередности элементов своей программы работы в стандартном формате, который Европейская экономическая комиссия рекомендовала использовать всем своим основным вспомогательным органам. |
April 2004: extended bureaux meeting (2-3 days) to review draft strategic plan, and resolve questions of prioritisation of working projects and elements in light of the resources availability, etc. | Апрель 2004 года: расширенное совещание бюро обоих органов (два-три дня) для рассмотрения проекта стратегического плана и вопросов приоритезации рабочих проектов и элементов в свете наличия ресурсов и т.д. |
Leaders noted that the momentum provided through the 2007 prioritisation process had helped focus the implementation of Pacific Plan initiatives, and agreed on the continuing need to set clear direction and targets for members, regional agencies and development partners. | Руководители отметили, что прогресс, достигнутый благодаря осуществленному в 2007 году процессу приоритезации, способствовал уделению основного внимания реализации инициатив Тихоокеанского плана, и достигли договоренности относительно сохраняющейся необходимости определения четкой направленности и целевых задач для членов, региональных учреждений и партнеров в области развития. |