Dave Preston and Royce Maltz, and injured 11 more. | Дейв Престон и Ройз Молтс, еще 11 пострадали. |
You guys ever hear of a polly preston? | Вы слышали о Полли Престон? |
Frank. Killer. Yes, Preston? | Улёт! Да, Престон? |
Good day, Mr Preston. | Добрый день, мистер Престон. |
After two appearances for Preston, he returned to Derby where he began to see first team time. | После двух матчей за «Престон» он вернулся в «Дерби», где начал попадать в заявку первой команды. |
We're looking for a man, Greg Preston. | Мы ищем одного человека, Грега Престона. |
Tell Dana to wipe that smirk off Preston's face. | Скажи Дане стереть ухмылку с лица Престона. |
And what's worse, I have to hear it from Preston. | И что хуже всего, мне приходится слышать это от Престона. |
Did you prep Mrs. Preston for the rhinoplasty? | Ты подготовила мистера Престона к ринопластике? |
Jake, we got Preston. | Джэйк, мы взяли Престона. |
It was Molly with Mr Preston in Heath Lane. | С мистером Престоном в ХитЛэйн была Молли. |
Dad, when I got into it with Preston, I just did what I thought you would do. | Отец, когда я сцепился с Престоном, то думал лишь о том, что ты на моем месте поступил бы также. |
Matthew wrote the lyrics to "Go Where No One's Gone Before", the main theme for the anime series L/R: Licensed by Royalty which was performed by Billy Preston. | Мэттью также написал текст к «Go Where No One's Gone Before», заглавной теме из аниме «L/R: Licensed by Royalty», исполненной Билли Престоном. |
The day I found out you were pregnant with Porter and Preston? | в день когда я узнал, что ты беременна портером и Престоном? |
PRESTON BAILEY AND SYLVIA WEINSTOCK? | Престоном Бейли и Сильвией Вейнсток? |
Frankie's asked if someone can look in on Robbie Preston. | Фрэнки попросила, чтобы кто-нибудь заглянул к Робби Престону. |
You knew that Weyland had threatened both Preston and your wife. | Вы знали, что Вейланд угрожал Престону и вашей жене. |
And your decision to attend Robbie Preston, despite being asked not to. | И ваше решение нанести визит Робби Престону несмотря на запрет. |
So what about you, Laney? See you at Preston's tonight? | А ты, Лэни, придешь к Престону? |
Yes. We need you to recommend Porter and Preston. | Дай рекомендации Портеру и Престону. |
Born in Preston, England, Morris joined Blackburn Rovers when he was thirteen. | Джош родился в Престоне, Англия, и присоединился к «Блэкберн Роверс», когда ему было тринадцать. |
Its headquarters were situated at Fulwood Barracks in Preston. | Штаб полка находился в казармах Фулвуд в Престоне. |
In Preston, apparently - though we're supposed to be at an estate sale in New London. | Очевидно, в Престоне... хотя мы должны быть на распродаже недвижимости в Нью-Лондоне. |
What, are you here to see Preston? | Ты приехала, услышав о Престоне? |
Its main benefactors have been in central Scotland, Liverpool, Preston and the Toronto area of Canada. | Единственные их «спонсоры» базировались в Центральной Шотландии, Ливерпуле, Престоне и канадском Торонто. |
I am the Earl of Preston. | Вы поможете нам убежать? |
I'm the Earl of Preston. | Вы поможете нам убежать? |
Around 8 am on 18 December, HMS Preston, which was stationed in the channel between the two islands, gave a signal indicating the arrival of an unknown fleet. | Около 8 часов утра 18 декабря, HMS Preston, который патрулировал пролив между двумя островами, дал сигнал, предупреждая о появлении неизвестного флота. |
He went on to serve in a number of different ships on the North American Station, first aboard HMS Preston under Commodore William Hotham, followed by HMS Eagle, the flagship of Lord Howe. | Он продолжал службу на ряде кораблей на Североамериканской станции - на борту HMS Preston под командованием коммодора Уильяма Хотэма, а затем на HMS Eagle, флагмане лорда Хау. |
Three ships of the Royal Navy have borne the name HMS Preston: HMS Preston was a 40-gun ship launched in 1653 as Preston. | Три корабля Королевского флота носили название HMS Preston: HMS Preston - 40-пушечный корабль; спущен на воду в 1653 как Preston. |
For example, Bhabagrahi Misra and James Preston described the "religious communism of the Shakers" as a "community in which all goods are held in common." | Например, Мисра Бхабаграхи (Misra Bhabagrahi) и Джеймс Престон (James Preston) описывали «религиозный коммунизм шейкеров» как «сообщество, где все вещи - общие». |
Goldsworthy studied fine art at Bradford College of Art (1974-75) and at Preston Polytechnic (1975-78) (now the University of Central Lancashire) in Preston, Lancashire, receiving his Bachelor of Arts (B.A.) degree from the latter. | Учился в Bradford College of Art (1974-1975) и в Политехническом колледже Preston (1975-1978) (сейчас University of Central Lancashire). |