| Debate prep... we're prepping for the presidential debates, the big time. | Подготовка. Мы готовимся к президентским дебатам, это важное событие. |
| okay. let's just prep you for surgery. | Ладно это просто подготовка к операции. |
| This is why I don't normally do recipes that involve a day's worth of prep. | Вот почему я обычно не использую рецепты, к которым подготовка целый день. |
| So how's the prep going for the big test? | Ну как идет подготовка к большому тесту? |
| Now, this whole reason, the point we stopped here was to restock and prep for the long haul... haul to Charleston. | Единственная причина, по которой мы остановились здесь, это пополнения и подготовка к долгому пути... пути в Чарльстон. |
| Prep works for ambush points are now finished. | Подготовка по организации точки засады окончена. |
| How's the battle prep? | Как подготовка к битве? |
| My role was to prep Mr. Oakman and help him anticipate what the defense would argue, that's all. | Моей задачей была подготовка мистера Оакмена к тем аргументам, которые может привести защита, это все... |
| Prep the patients and run labs? | Подготовка пациентов и анализы? |
| What's that about? Prep, prep, prep. | Подготовка, подготовка, подготовка. |
| Prep, prep, prep. | Подготовка, подготовка, подготовка. |
| Mission prep in five, cargo hold. | Подготовка к миссии, через 5 минут в грузовой кабине. |
| Witness prep 108. Keith thomas, arson expert. | Подготовка свидетеля, номер 1-08, Кейт Томас, эксперт по поджогам. |
| Best way to prep for your confirmation hearing. | Это лучшая подготовка к слушаниям, где тебя утвердят. |
| SAT prep when I was 12. | Подготовка к выпускным экзаменам с 12 лет. |
| Concentrated prep in math and language arts only. | Усиленная подготовка, и только по математике и литературе. |
| The trial prep is going really well. | Подготовка к судебному слушанию продвигается хорошо. |
| Debate prep, campaign rally downtown, fund-raiser, and then in the evening there's a cocktail party for some big-money supporters. | Подготовка к дебатам, предвыборный митинг в центре, сбор денег, а потом, вечером будет коктейльная вечеринка для спонсоров. |
| You been down to the debate prep? | Знаешь, как прошла подготовка к дебатам? |
| SAT prep, all that stuff. | подготовка к вступительным экзаменам и все такое. |
| Well, I'm not even completely sure I understand what "debate prep" means. | Я даже не совсем уверен, что понимаю, что значит "подготовка к дебатам". |
| Now, where are we on the prep for Ava's bail hearing? | Как подготовка к слушанию о залоге Эвы? |
| Debate prep is for ninnies. | Подготовка к дебатам - для хлюпиков |
| How was your interview prep? | Как твоя подготовка к интервью? |
| I was really happy with all the prep we did yesterday. | Ну, что, как подготовка к гарвардским тестам? |