Английский - русский
Перевод слова Prediction

Перевод prediction с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прогнозирование (примеров 92)
A prediction of possible effects is necessary for developing appropriate preventive measures and for the establishment of response plans. Прогнозирование возможных последствий является необходимым для создания надлежащих превентивных механизмов и для выработки планов ответной деятельности.
(b) "Enhanced flood prediction based on a mobile GNSS application", by Holger Sdunnus (Germany). Ь) "Усовершенствованное прогнозирование наводнений на основе мобильного применения ГНСС" - Хольгер Сдуннус (Германия).
Improve prediction and prevention, and intensify preparedness for emergencies in countries that are prone to natural disasters or conflicts Улучшать прогнозирование и предотвращение и повышать готовность к чрезвычайным ситуациям в странах, предрасположенных к стихийным бедствиям или конфликтам
Recognition, tracking and prediction of and are performed using the features of Kerner's three-phase traffic theory. Распознавание, отслеживание, и прогнозирование положений фаз и осуществляется на основе методов теории трёх фаз Кернера.
What's the fourth one? That's how we test it. It's all about prediction. Каков четвёртый? Вот так мы это её проверяем. Разумность подразумевает прогнозирование.
Больше примеров...
Предсказание (примеров 126)
Rosetta@home is a distributed computing project aimed at protein structure prediction and is one of the most accurate tertiary structure predictors. Rosetta@home - распределенный вычислительный проект, нацеленный на предсказание структуры белка, и является одной из самых точных систем для предсказания третичной структуры.
But unless I'm very much mistaken I think we may have made our first prediction. Но, если я не совершил очень большую ошибку, думаю, мы можем сделать наше первое предсказание.
A prediction of everybody's day of death. Предсказание, кто и в какой день умрет.
And his prediction was surprisingly accurate. го предсказание была удивительно точными.
This prediction came true on 29 December 1927, when a submarine lava dome in the area of Perboewatan showed evidence of eruptions (an earlier event in the same area had been reported in June 1927). Это предсказание сбылось 29 декабря 1927 года, когда на этом месте произошло подводное извержение (ранее подобное событие в том же районе было зарегистрировано в июне 1927 года).
Больше примеров...
Прогноз (примеров 111)
In 2013, UNAIDS reported that overall trends indicated that the Commission's prediction is becoming a reality. В 2013 году ЮНЭЙДС сообщила о том, что общие тенденции указывают на то, что прогноз Комиссии становится реальностью.
Let me make a prediction for you, which is probably even more startling. Позвольте, я сделаю прогноз, который может показаться невероятным.
No symptoms, there's prediction. Симптомов нет, а прогноз есть.
That prediction continues to be totally valid. Этот прогноз по-прежнему полностью актуален.
Now, how do you believe the very smart, very motivated, very informed macro hedge fund managers reacted to this prediction? Как очень умные, мотивированные, осведомлённые менеджеры крупного хедж-фонда отреагировали на этот прогноз?
Больше примеров...
Prediction (примеров 10)
Mixed-excitation linear prediction (MELP) is a United States Department of Defense speech coding standard used mainly in military applications and satellite communications, secure voice, and secure radio devices. Линейное предсказание со смешанным возбуждением (англ. Mixed-excitation linear prediction, MELP) - стандарт кодирования речи Министерства обороны США, используемый в военных целях, в спутниковой связи и радиозащищённых устройствах.
The research literature is collected together in the peer-reviewed The Journal of Prediction Markets, edited by Leighton Vaughan Williams and published by the University of Buckingham Press. Множество научной литературы собрано в составленном экспертами журнале «The Journal of Prediction Markets» под редакцией Лейтона Воана Вильямса (Leighton Vaughan Williams), выпущенном силами издательства Букингемского университета.
Real-time data from ACE is used by the NOAA Space Weather Prediction Center to improve forecasts and warnings of solar storms. Передаваемая в реальном времени информация с АСЕ используется Центром космического предсказания погоды (англ. Space Weather Prediction Center) для повышения достоверности прогнозов и предупреждения о солнечных бурях.
Every two years, the performance of current methods is assessed in the CASP experiment (Critical Assessment of Techniques for Protein Structure Prediction). Каждые два года результативность существующих методов предсказания оценивается в эксперименте CASP (англ. Critical Assessment of Techniques for Protein Structure Prediction - критическая оценка технологий предсказания структуры белка).
Spiritualism heavily influenced her works, The Faculty of Communion (1925), Our Superconscious Mind (1931), and Some Cases of Prediction (1937), as well her biography of Florence Upton (1926). Спиритуализм сильно повлиял на её работы: The Faculty of Communion (1925), Our Superconscious Mind (1931), Some Cases of Prediction (1937) и написанную её биографию Флоренс Аптон (1926).
Больше примеров...
Прогнозировать (примеров 13)
Monitoring of test mining should allow the prediction of impacts to be expected from the development and use of commercial systems. Мониторинг добычных испытаний должен позволить прогнозировать последствия, которых следует ожидать от разработки и использования промышленных систем.
Mr. Oyedele (Nigeria) said space technology was vital for sustainable development, helping the understanding and prediction of environmental change and the development of agriculture, especially in developing countries. Г-н Ойеделе (Нигерия) говорит, что использование космической техники имеет жизненно важное значение для целей устойчивого развития, так как помогает понять и прогнозировать изменения окружающей среды и перспективы развития сельского хозяйства, особенно в развивающихся странах.
The measurement provides a prediction as to the total cost and time required to complete the project, or specific groups of activities or phases, given the rate of progress efficiency performed by a particular point in time. Оценка позволяет прогнозировать общие затраты и время, необходимые для завершения проекта или отдельного перечня работ/этапа с учетом темпов выполнения работ в конкретный момент времени.
He asked whether UN-SPIDER had an intranet network for the prediction and mitigation of natural disasters that would allow national centres to benefit from knowledge available on the network and to share their experience with other Member States. Он интересуется, существует ли в рамках СПАЙДЕР-ООН сеть интранет, которая помогала бы прогнозировать и обеспечивать смягчение последствий стихийных бедствий и предоставляла национальным центрам возможность воспользоваться размещёнными в сети данными и обмениваться опытом с другими государствами-членами.
What it is is intelligence is defined by prediction. Разумность определяется способностью прогнозировать.
Больше примеров...
Предсказывать (примеров 11)
The prediction will get better, the model will get more precise. Мы научимся лучше предсказывать, модель станет точнее.
Knowledge and use of natural indicators enable prediction of seasonal events important for planning crop and animal management. Знания и использование природных признаков позволяют предсказывать сезонные явления, имеющие важное значение для планирования, возделывания культур и ухода за животными.
There is ongoing research into developing novel objective evaluation methods which enable prediction of the perceived quality level of the encoded video before the actual encoding is performed. Поэтому большинство исследований направлено на исследование новых методов объективной оценки качества, которые позволят предсказывать воспринимаемый уровень качества закодированного видео перед кодированием.
Such a risk map could enable the prediction of an epidemic 1-4 months in advance of its onset so that preventive treatment could be improved and the costs of treatment and management of the epidemic could thereby be reduced. Такая карта дала бы возможность предсказывать эпидемию за 1-4 месяца до ее начала, что позволило бы усилить профилактические меры и тем самым снизить затраты на лечение и борьбу с этой эпидемией.
And we can see the continuation of this process of learning to think about other people's thoughts by upping the ante and asking children now, not for an action prediction, but for a moral judgment. Продолжение этого процесса обучения понимать мысли окружающих можно увидеть, если поднять ставки и просить детей не предсказывать поведение, а дать этическое суждение.
Больше примеров...
Предсказать (примеров 12)
According to experts competent in international processes, a mere transferred projection of the trends existing in the world cannot be helpful in the preparation of a correct forecast and prediction of the rate and direction of future development2. По мнению авторитетных исследователей международных процессов, простая про-екция действующих в мире тенденций не может помочь сделать правильный прогноз и предсказать темп и направление будущего развития2.
Nor can a firm prediction be made as to the number of new indictees; this will depend upon the outcome of investigations. В равной степени невозможно достоверно предсказать число новых лиц, которым будут предъявлены обвинительные заключения, поскольку это зависит от результатов следствия.
Was high school really an accurate prediction of who you'd become? Неужели в школе действительно могут точно предсказать твоё будущее?
But what really makes forecasting China's future so difficult is not only that recent developments have so often defied prediction, but that virtually opposite, if logical, scenarios are plausible. Но в действительности предсказать будущее Китая столь сложно не только из-за того, что последние события столь часто опровергали предсказания, но и из-за того, что может осуществиться как один сценарий, так и другой, практически противоположный ему, но тоже логичный.
I had to make a prediction and I had to make it look like it really happened. Я должна была предсказать то, что сбудется.
Больше примеров...
Предположение (примеров 8)
This prediction rests, of course, on certain important assumptions. Разумеется, что это предположение исходит из определенных предпосылок.
A prediction made by this assertion is that the speed of a photon will be increased if it travels between two Casimir plates. На основе этого вывода было сделано предположение, что скорость фотона увеличится при движении между пластинами Казимира.
A fourth prediction has been that there is a negative relationship in the market between companies' relative price volatilities and their leverage. Четвертое предположение состоит в том, что существует отрицательная взаимосвязь на рынке между относительной волатильностью цены компании и ее уровнем долгового финансирования.
The prospect of the large rise in oil prices triggering an upturn in inflation was dismissed by most forecasters and their prediction that the risk in oil prices would be temporary proved to be correct. В большинстве прогнозов исключалась вероятность того, что существенное повышение цен на нефть спровоцирует ускорение инфляции, и оказалось верным их предположение относительно временного характера рисков, связанных с ростом цен на нефть.
Whenever such prediction is wrong and the user provides feedback to the system, a new prediction is performed considering the new information available. Когда такое предположение неправильно, система предоставляет пользователю обратную связь, а новое предсказание выполняется с учётом новой информации.
Больше примеров...