Английский - русский
Перевод слова Predecessor

Перевод predecessor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предшественник (примеров 639)
The device featured the same sensors as its predecessor. Устройство оснащено теми же датчиками, что и его предшественник.
George Frederick II, as well as his predecessor, was a minor and ruled under a regency, who had little interest in the education of the children. Георг Фридрих, также как и его предшественник, был несовершеннолетним и потому в княжестве правил регент, который был мало заинтересован в воспитании девочки.
It is rumored to be even more dangerous and ruthless than its predecessor. По слухам, он более опасен и жесток, чем его предшественник.
Essentially, his approach to international issues is pragmatic, and, in departing from his predecessor's penchant for machtpolitik, Obama has pledged always to exhaust diplomacy first. Сущностью его подхода к международным вопросам является прагматизм, и, отвергая политику силы, к проведению которой был склонен его предшественник, Обама пообещал сперва применить все возможные дипломатические методы.
In his report of 28 May 2004 to the Security Council, your predecessor, Kofi Annan, addressed the unfair isolations and underlined that efforts towards ending the restrictions did not contradict Security Council resolutions 541 (1983) and 550 (1984). Предшественник Вашего Превосходительства г-н Кофи Аннан в своем докладе от 28 мая 2004 года Совету Безопасности затронул проблему несправедливой изоляции и подчеркнул, что усилия по ликвидации ограничений не противоречат резолюциям 541 и 550 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Государства-предшественника (примеров 25)
Croatia was ready to provide the Commission with information about its practices during and after the dissolution of its predecessor State. Хорватия готова представить КМП информацию о практике, принятой ею в процессе расформирования государства-предшественника и в последующий период.
The few examples cited could not be considered evidence of a general rule that succeeding States automatically adhered to a treaty as it had applied to the State's predecessor. Несколько приведенных примеров не могут рассматриваться как свидетельства наличия общего правила, согласно которому государства-преемники автоматически присоединяются к договору, как он применялся в отношении государства-предшественника.
The Working Group reached several preliminary conclusions on the question of the granting of the nationality of a successor State which emerged from the separation of part of the territory of a predecessor State. Рабочая группа сделала несколько предварительных выводов, касающихся предоставления гражданства государства-преемника, возникшего в результате отделения части территории государства-предшественника.
Thus, a third State would be entitled to accord to an individual the rights or status which he/she would enjoy in the territory of the third State by virtue of being a national of a predecessor or successor State, as the case may be. Так, третье государство было бы вправе предоставить соответствующему лицу права или статус, которыми оно пользовалось бы на территории этого государства как гражданин государства-предшественника или же государства-преемника.
The usage of the same abbreviated name "Yugoslavia", which was used by our common predecessor State, namely, the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, by the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), serves the same purpose. Этим же целям служит и использование того же сокращенного названия (Югославия), что и у нашего общего государства-предшественника, а именно бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии.
Больше примеров...
Предшественницы (примеров 84)
Here is a missive from your predecessor, the infamous Kelly Jones. Вот послание от твоей предшественницы, печально известной Келли Джонс.
My thanks and appreciation also go to your predecessor, Ambassador Diallo of Senegal, for her energetic efforts for the Conference during her presidency. Кроме того, я выражаю свою благодарность и признательность в адрес Вашей предшественницы, посла Сенегала Диалло, за ее энергичные усилия на благо Конференции в период ее председательства.
As an integral part of her mandate and building on the work of her predecessor, the Special Representative has continued to promote the mainstreaming of child protection in the activities of the United Nations. Исполняя неотъемлемую составляющую своего мандата и основываясь на работе своей предшественницы, Специальный представитель по-прежнему поощряла учет вопросов защиты детей в деятельности Организации Объединенных Наций.
The game was awarded a score of 75/100 on Metacritic, which is better than its predecessor, which only received 57/100. Игра получила оценку 75/100 от Metacritic, которая выше, чем оценка её предшественницы, которая получила только 57/100.
The team retained the Reign nickname from its ECHL predecessor (which moved to Manchester and take on the Monarchs moniker, in essentially a "franchise swap"). Команда сохранила название «Рейн» от своей предшественницы - команды ECHL (которая переехала в Манчестер и также сохранила прозвище «Монаркс», произошёл так называемый "обмен франшизами").
Больше примеров...
Предшественнице (примеров 58)
I also pay a warm tribute to your predecessor, Ambassador Diallo of Senegal, for her hard work on behalf of the Conference. Я хочу также воздать должное Вашей предшественнице - послу Сенегала Диалло - за ее напряженную работу на благо Конференции.
I reaffirm my appreciation for the positive achievements of his predecessor, Ms. Carla Del Ponte, whom we encourage. Я вновь заявляю о своей признательности его предшественнице - г-же Карле дель Понте за достигнутые ею позитивные достижения, которые мы приветствуем.
At the same time I would also like to avail myself of this opportunity to express to your predecessor, the Ambassador of Slovakia, our thanks for her industrious efforts. В то же время, пользуясь возможностью, мне также хотелось бы выразить признательность Вашей предшественнице, послу Словакии, за ее энергичные усилия.
The assists title was first recognized in the 1946-47 season when statistics on assists were first compiled by the Basketball Association of America (BAA), predecessor of the NBA. Впервые данный титул начали присуждать в сезоне 1946/47, когда впервые составлялось статистика передач в Баскетбольной ассоциации Америки (предшественнице НБА).
The Super 530D retains the same general aerodynamic features and internal layout as its Super 530F predecessor, with cruciform low aspect ratio wings and cruciform aft controls. В более поздней модификации Super 530D использованы те же аэродинамические решения и внутренняя компоновка что и в её предшественнице Super 530F, с крестообразными низкопрофильными аэродинамическими поверхностями в передней части ракеты и крестообразными рулями расположенными в кормовой части.
Больше примеров...
Предшественницей (примеров 49)
There are many changes between SimCity 3000 and its immediate predecessor SimCity 2000. Игра SimCity 3000 претерпела большие изменения по сравнению с её непосредственной предшественницей SimCity 2000 (SC2K).
The Contadora Group was the predecessor of the Rio Group, which is today an important mechanism for consultation and coordination in Latin America. Контадорская группа была предшественницей Группы Рио, которая является сегодня важным механизмом укрепления и координации усилий в Латинской Америке.
We request that you continue to build on the progress made by your predecessor, Ambassador Mary Whelan of Ireland, who initiated discussions on the subject. И мы просим Вас продолжать наращивать прогресс, достигнутый Вашей предшественницей послом Ирландии Мэри Уилан, которая развернула дискуссии на этот счет.
The United States welcomes the improvements in article 16 over its first reading predecessor, particularly the incorporation of an intent requirement in the language of article 16 (a) which requires "knowledge of the circumstances of the internationally wrongful act". Соединенные Штаты с удовлетворением отмечают улучшения в статье 16 по сравнению с ее предшественницей, принятой в первом чтении, особенно включение требования о намерении в пункт 16(a), который требует «осведомленности об обстоятельствах международно-противоправного деяния».
The report is based mostly on the analysis of information received and reports developed by both mandate holders, the current Special Rapporteur on the situation of human rights defenders, Margaret Sekaggya, and her predecessor Hina Jilani. Доклад основан преимущественно на полученной информации и докладах, подготовленных мандатариями г-жой Маргарэт Секкагия, Специальным докладчиком по вопросу о положении правозащитников, и ее предшественницей Хиной Джилани.
Больше примеров...
Предшественницу (примеров 30)
According to Paul Soth of GameSpy, the game surpassed its predecessor Metal Gear in every way. По словам Пауля Софа из GameSpy, игра превзошла свою предшественницу Metal Gear во всём.
I would also like to take this opportunity to thank your predecessor for her untiring efforts in trying to get a programme of work established by this Conference. Пользуясь возможностью, мне бы также хотелось поблагодарить Вашу предшественницу за ее неустанные усилия в попытке добиться установления нашей Конференцией программы работы.
To your predecessor, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, the Jamaican delegation extends its appreciation for her unstinting efforts in advancing the work of the General Assembly during its sixty-first session. Вашу предшественницу, Ее Превосходительство шейху Хайю Рашед Аль Халифу ямайская делегация благодарит за ее неустанные усилия по организации работы Генеральной Ассамблеи в ходе ее шестьдесят первой сессии.
The GameCube's predecessor, the Nintendo 64, outperformed it as well selling nearly 33 million units. GameCube не превзошла свою предшественницу Nintendo 64, которая продалась почти 33 миллионами экземпляров за свою жизнь.
I also take the opportunity to thank your predecessor, Ambassador Absa Claude Diallo of Senegal, whose serene and impartial search for consensus has won the admiration and respect of us all. Пользуясь возможностью, я хотел бы также поблагодарить Вашу предшественницу - посла Сенегала Абсу Клод Диалло, которая снискала наше общее восхищение и уважение в связи с проявленным ею хладнокровием и беспристрастностью в процессе поиска консенсуса.
Больше примеров...
Предыдущей (примеров 173)
Allow me also to thank his predecessor for the results achieved at the last session. Позвольте мне также поблагодарить его предшественника на этом посту за результаты, достигнутые в ходе предыдущей сессии.
Let me also pay a tribute to your predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab, who guided the work of the previous session of the General Assembly most successfully. Позвольте мне также выразить признательность Вашему предшественнику гну Тео-Бен Гурирабу, который столь блестяще руководил работой на предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи.
It gives me great pleasure to extend my thanks to his predecessor, Mr. Didier Opertti, for his effective work as President of the Assembly at its previous session. Мне доставляет большое удовольствие поблагодарить его предшественника, г-на Дидьера Опертти, за его эффективную работу на посту Председателя предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи.
The new formal system of justice should be fundamentally different from its predecessor, with the current voluntary advisory bodies replaced by a professional first-instance United Nations Dispute Tribunal whose decisions would be binding and appealable by either party to a new United Nations Appeals Tribunal. Новая формальная система правосудия должна фундаментально отличаться от предыдущей на основе замены нынешних добровольных консультативных органов трибуналом по спорам первой инстанции Организации Объединенных Наций, решения которого будут носить обязательный характер и оспариваться любой из сторон в новом апелляционном трибунале Организации Объединенных Наций.
Mr. Kumalo: Let me begin, Mr. President, by thanking your predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab, Foreign Minister of Namibia, who guided us in this process during the previous General Assembly session. Г-н Кумало: Г-н Председатель, я хотел бы начать свое выступление с выражения слов признательности Вашему предшественнику на этом посту министру иностранных дел Намибии гну Тео-Бен Гурирабу, который руководил нашей работой в ходе этого процесса на предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Предыдущего (примеров 28)
The sponsor further pointed out that the revised proposal did not differ fundamentally from its predecessor. Автор далее указал на то, что пересмотренное предложение по существу не отличается от предыдущего варианта.
The Republic of Slovenia did not make the acquisition of citizenship by the citizens of predecessor States and the recognition of citizenship ex lege conditional upon the relinquishing of previous citizenship and no statelessness arose in this respect. Республика Словения не обусловливает приобретение гражданства гражданами государств-предшественников и признание гражданства ёх lege отказом от предыдущего гражданства, и в этом отношении безгражданства не возникает.
In rapid succession, his minions shove him into armour, name him successor to the previous Overlord, and task him with slaying his predecessor's murderers, the Seven Heroes. Они одевают героя в доспехи, провозглашают наследником предыдущего Повелителя, и поручают ему уничтожить убийц своего предшественника - семерых героев.
Nevertheless, according to Zhirkov, Elizabeth's censorship was somewhat disordered; A notable aspect of Elizabeth's reign was her attempts to destroy all traces of the previous short reign of her ousted predecessor, Anna Leopoldovna. При этом, отмечает Жирков, цензура при императрице носила несколько «неупорядоченный» характер; правление Елизаветы было примечательно тем, что императрица стремилась уничтожить все следы предыдущего кратковременного царствования своей свергнутой предшественницы, Анны Леопольдовны.
The chief designer of this class is academic, Mr. Pan Jingfu (潘镜芙), who is also the designer of both the Type 051B's predecessor and successor. Главный конструктор этого проекта - академик Пан Цзинфу (潘镜芙), который является также разработчиком предыдущего и последующего проектов китайских эсминцев.
Больше примеров...
Предшествующей (примеров 16)
The concepts and definitions of the 2008 SNA have been updated from its predecessor, the 1993 SNA, in some important respects. Понятия и определения СНС 2008 года были обновлены по сравнению с предшествующей ей СНС 1993 года в некоторых важных аспектах.
The United Nations agenda for the development of Africa in the 1990s, adopted by the General Assembly at its last session, seems unlikely to fare any better than its predecessor, the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development, 1986-1990. Повестка дня Организации Объединенных Наций в отношении развития Африки на 90-е годы, принятая Генеральной Ассамблеей на ее последней сессии, вряд ли будет лучше предшествующей Программы действий Организации Объединенных Наций для африканского экономического восстановления и развития 1986-1990 годы.
We have reinforced our commitment to the Healthy Islands principles by acceding to the treaty obligations in the Rarotonga Agreement of 1997 and its predecessor the Yanuca Declaration of 1995. Мы подкрепили нашу приверженность принципам концепции "здоровых островов", взяв на себя обязательства по Соглашению Раротонга 1997 года и предшествующей ему Янукской декларации 1995 года.
In addition to the two options included in the agreement signed by the Clinton Administration and her predecessor, the new referendum would include a third option - immediate withdrawal of the Navy and federally-sanctioned clean-up of the environmental contamination caused by the bombing. Помимо двух вариантов, включенных в соглашение, подписанное администрацией Клинтона и предшествующей администрацией, в новый референдум будет включен третий вариант - немедленный вывод сил военно-морского флота и санкционированные федеральным правительством меры по оздоровлению окружающей среды, которая была загрязнена в результате бомбометаний.
I should like also to pay well-deserved tribute to your predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, for the competence and open-mindedness with which he conducted the work of the previous session. Хочу также выразить заслуженную признательность Вашему предшественнику г-ну Гэннадию Удовэнко за его компетентность и непредвзятость, проявленную им в руководстве работой предшествующей сессии.
Больше примеров...
Предшествовавшей (примеров 9)
With regard to Part Three, chapter I, of the draft articles, article 42 was a great improvement on its predecessor, the former article 43. Что касается главы I Части третьей проектов статей, то статья 42 представляется значительно более совершенной по сравнению с предшествовавшей ей бывшей статьей 43.
The information contained in the annex covers improvements achieved by the United Nations system at the country level in the areas of operational activities covered by General Assembly resolution 47/199 and its predecessor, General Assembly resolution 44/211. Содержащаяся в приложении информация касается успехов, достигнутых системой Организации Объединенных Наций на страновом уровне в областях оперативной деятельности, охваченных резолюцией 47/199 Генеральной Ассамблеи и предшествовавшей ей резолюцией 44/211 Генеральной Ассамблеи.
The Chemical and Biological Weapons Conventions, the NPT and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, among others, were made possible through this machinery and its predecessor system. Конвенции по химическому и биологическому оружию, ДНЯО и Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, среди прочих, стали возможны благодаря именно этому механизму и предшествовавшей ему системе.
The 1993 SNA is more comprehensive in scope than its predecessor. СНС 1993 года является более всеобъемлющей по своему охвату по сравнению с предшествовавшей ей системой.
The new Refugee Recognition Review Committee, which examined applications, had been created on a more rigorous legal basis than its predecessor. Для рассмотрения ходатайств был учрежден новый орган - Комитет по рассмотрению ходатайств о предоставлении статуса беженца; в отличие от предшествовавшей ему структуры его деятельность регулируется более строгими правовыми рамками.
Больше примеров...
Государств-предшественников (примеров 13)
The rules set out in paragraphs 1 to 3 concern the situation in which the treaty to which the predecessor States' reservation or reservations relate was in force in respect of at least one of them at the date of the succession of States. Правила, устанавливаемые в пунктах 1-3, касаются случая, когда на момент правопреемства государств договор, к которому относится оговорка или оговорки государств-предшественников, находился в силе в отношении по крайне мере одного из них.
Taking into consideration articles 19, 39 and 40 of the Citizenship of the Republic of Slovenia Act, Slovenia did not withdraw the citizenship of nationals of the predecessor States on succession. С учетом статей 19, 39 и 40 Закона о гражданстве Республики Словении Словения не лишала гражданства граждан государств-предшественников в момент правопреемства.
Upholding the principle of free individual will as well as the individual's legal and actual connection with the Republic of Slovenia, persons with the citizenship of the predecessor States were guaranteed the possibility of acquiring Slovenian citizenship on the basis of a declaration of will. Во исполнение принципа свободного волеизъявления какого-либо лица, а также с учетом его правовой и фактической связи с Республикой Словенией лицам, имеющим гражданство государств-предшественников, была гарантирована возможность приобретения словенского гражданства на основе их волеизъявления.
Because of that obligation, predecessor and successor States were required to consult and negotiate with each other with a view to preventing the creation of stateless persons. Последнее обязательство вытекает из обязательства государств-предшественников и государств-преемников проводить консультации и переговоры с целью предотвращения безгражданства.
As in that provision, the term "predecessor State" should be understood, in cases involving a uniting of States, to mean one or more of the predecessor States. Как и в этом положении понятие «государство-предшественник» должно пониматься в случаях объединения государств как охватывающее одно из государств-предшественников или несколько таких государств.
Больше примеров...
Предыдущий (примеров 16)
Mr. Canning's predecessor counsel, Mr. Stern, already signed off on our evidence list. Мистер Каннинг, предыдущий адвокат, мистер Стерн, уже утвердил наш список доказательств.
"One Son," a direct continuation of the previous episode "Two Fathers," was written, along with its predecessor, to eliminate the Syndicate and relaunch the series' mythology in a different direction. «Один Сын» является прямым продолжением предыдущего эпизода «Два отца» и также, как и предыдущий эпизод, был написан для того, чтобы устранить Синдикат и перезапустить мифологию сериала в другом направлении.
Despite good sales of the first single, "Living in a House Divided", the album wasn't appreciated by the public, and unlike its predecessor, the record had limited success. Несмотря на хорошие продажи первого сингла Living in a House Divided, альбом был принят публикой не так хорошо, как предыдущий.
Sol Invictus is also the band's first album since 1992's Angel Dust to feature the same lineup as its predecessor. Sol Invictus это также первый альбом группы с 1992, который имеет тот же состав, что и предыдущий альбом (Album Of The Year).
Although the ICIDH-2 is essentially a heath-related classification, it is likely to be used, as was its predecessor, by others with various interests: insurance, social security, employment, economics and the development of legislation. МКДИН-2 в основном относится к здравоохранению, однако, как и предыдущий вариант, она может использоваться в других целях: страхование, социальное обеспечение, занятость, экономика и разработка законодательных норм.
Больше примеров...
Государства-предшественники (примеров 7)
The Commission noted that there was some uncertainty as to whether newly formed States considered themselves bound by the Conventions to which their predecessor States had been parties. Комиссия отметила, что существует определенная неясность в вопросе о том, считают ли себя вновь образовавшиеся государства связанными обязательствами по Конвенциям, участниками которых были их государства-предшественники.
The Committee, in the same recommendation, also invited successor States to accede to the Convention if predecessor States had not been parties to it. В той же рекомендации Комитет также предложил государствам-правопреемникам присоединиться к Конвенции, если государства-предшественники не являлись ее сторонами.
Invites successor States that have not yet done so to accede to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination if predecessor States were not parties to it; предлагает государствам-правопреемникам, которые еще не сделали этого, присоединиться к Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, если государства-предшественники не являлись сторонами Конвенции;
We recommend that the General Assembly call for the establishment of an international mechanism to provide oversight, redress, restitution and the implementation of treaties, agreements and other constructive arrangements between indigenous peoples or nations and States, predecessor and successor States; Мы рекомендуем Генеральной Ассамблее предложить создать международный механизм для обеспечения надзора за осуществлением международных договоров, соглашений и других конструктивных договоренностей между коренными народами или нациям и государствами, включая государства-предшественники и государства-правопреемники, возмещения причиненного вреда и осуществления реституции;
Encourages successor States that have not yet done so to consider becoming parties to those international treaties on combating crime to which their predecessor States were not parties; призывает государства-правопреемники, которые еще не сделали этого, рассмотреть вопрос о том, чтобы стать сторонами тех международных договоров по борьбе с преступностью, сторонами которых не были государства-предшественники;
Больше примеров...
Предыдущим (примеров 19)
They underscored that the framework was more simplified, focused and user-friendly than its predecessor. Они подчеркнули, что рамки являются более простыми, целенаправленными и удобными в использовании по сравнению с предыдущим вариантом.
The Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples indicated that, especially in recent years, New Zealand had made significant strides to advance the rights of Maori people and to address concerns raised by his predecessor as Special Rapporteur. Специальный докладчик по вопросу о правах коренных народов отметил, что особенно в последние годы Новая Зеландия приняла значительные меры по укреплению прав народа маори и решению проблем, затронутых предыдущим Специальным докладчиком.
The strengthening of field offices that had been decided upon by her predecessor, Louise Arbour, was an important measure in that regard. Решение об укреплении внешних представительств Управления, принятое предыдущим Верховным комиссаром Луизой Арбур, является важной шагом на этом пути.
The new version of the ICIDH is more complex, comprehensive and coherent than its predecessor and poses quite daunting challenges to those involved with its development and implementation. Новый вариант МКДИН является более сложным, всеобъемлющим и логичным по сравнению с предыдущим вариантом и создает довольно сложные проблемы в связи с его развитием и применением.
I also wish to join the preceding speakers, all of whom have justly praised the excellent work done by your predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko. Я хотел бы также присоединиться ко всем предыдущим ораторам, которые обоснованно высоко оценили отличную работу, проделанную Вашим предшественником, г-ном Гэннадием Удовэнко.
Больше примеров...