Английский - русский
Перевод слова Preaching

Перевод preaching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проповедь (примеров 25)
Canada recalled its 2008 recommendations on amending legislation, including the Penal Code, for removing restrictions on freedom of religion which discriminate against persons belonging to minorities, and to permit the Ahmadis' imprisonment for preaching their beliefs. Канада напомнила о внесенных ею в 2008 году рекомендациях, касающихся изменения законодательства, включая Уголовный кодекс, для снятия ограничений на свободу вероисповедания, являющихся дискриминационными в отношении лиц, принадлежащих к меньшинствам, и лишения свободы ахмадитов за проповедь их убеждений.
Well, why don't you start by preaching to me About the maw of Fenris? Тогда почему ты до сих пор не начал проповедь о Пасти Фенриса?
What was he preaching? И что это была за проповедь?
Is he preaching us? Он нам проповедь читает?
There was my aunt preaching away as if reading a sermon. Тётя отчитывала меня, как проповедь читала.
Больше примеров...
Проповедовать (примеров 33)
Why don't you start preaching again? Почему бы вам снова не начать проповедовать?
I feel most at one with myself when I'm preaching - Проповедовать у меня выходит лучше всего -
Preaching an hour for kids and I feel sorry for the kids. "Проповедовать в течение часа детям?" И жалеют детей.
He probably grew up speaking both German and Lithuanian, which helped him when preaching to the ethnic Lithuanians in Ducal Prussia. Преторий вероятно владел немецким и литовским языками, что помогало ему проповедовать среди этнических литовцев в Пруссии.
For the nuclear-weapon States to tell the rest of the world not to acquire nuclear weapons is like five drunkards preaching abstinence to the rest of the world. Государствам, обладающим ядерным оружием, увещевать остальной мир не приобретать ядерное оружие - все равно что пятерым пропойцам проповедовать всем остальным воздержание от алкоголизма.
Больше примеров...
Проповедуя (примеров 19)
Afterwards, Spock rose to commander in chief of the Empire by preaching reforms, disarmament, peace. Позднее Спок возглавил империю, проповедуя реформы, разоружение и мир.
Roky relocated to El Cajon, California, preaching to the lost and desperate. Роки переехал в Эль Каньон, Калифорния, проповедуя отчаяние.
While preaching love and mercy, you're spreading anarchy and terror! Проповедуя любовь и милосердие, вы распространяете анархию и страх!
Preaching nationalism, its managers will believe in their universal competence, as opposed to KGB-style professionalism and corporatism. Проповедуя национализм, ее руководители будут верить в свою универсальную компетентность в противоположность профессионализму и корпоратизму в стиле КГБ.
Preaching the good news for you and healing the diseases of sick. И проповедуя Евангелие Царствия, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.(Матф.:23).
Больше примеров...
Проповедует (примеров 13)
Well, if he's preaching what you're doing, then I'm joining. Если он проповедует то, что ты делает, тогда я тоже присоединяюсь.
She's always preaching surgery statistics. Она всегда проповедует хирургическую статистику.
He's preaching anti-V hate. Он проповедует ненависть против Визитёров.
one of they very, very few countries which is preaching honesty and good governance everywhere in the world, but not able to ratify the convention, which we managed to get on the books with about 160 countries all over the world. Это одна из немногих, очень немногих стран, которая проповедует честность и порядочное правительство во всём мире, и не может ратифицировать данную конвенцию, которую нам удалось заключить с уже около 160 странами мира.
Listen to the broker preaching making a difference. Значит, брокер проповедует честность.
Больше примеров...
Проповедовал (примеров 11)
Her world was in a tailspin, and King was preaching quiet revolution. Её мир уходил в штопор, а Кинг проповедовал тихую революцию.
That boy would've listened to reason, he'd still be up there preaching. Если бы тот паренек послушался сразу, то проповедовал бы до сих пор.
When I was five, the guy that was preaching at the revivals, he came up to me out of, you know, a few thousand people and said, Когда мне было 5 лет, парень, который проповедовал возрождение, он подошел ко мне, среди 1000 человек и сказал,
Preaching to wayward souls, asking for their faith, and, in return, offering them eternal salvation. Проповедовал заблудшим душам, взывал к их вере, а взамен обещал им вечное спасение.
However, owing to the fact that he was preaching to the prisoners, he was transferred and placed under house arrest. On 10 June 1997 he was released. Однако затем его перевели из этой тюрьмы под домашний арест, так как в тюрьме он проповедовал среди заключенных. 10 июня 1997 года он был освобожден.
Больше примеров...
Проповедование (примеров 10)
The destruction and defilement of burial places by any means and preaching or attempting to preach in a mosque or other place consecrated for prayer without authorization by the public authorities are actions prohibited under article 87. Разрушение и осквернение мест захоронения любыми способами и проповедование или попытка проповедования в мечети или любом месте, освященном для совершения молитвы, без разрешения государственных властей являются действиями, запрещенными статьей 87.
Another reported that "any individuals, associations, organizations, societies... are required to register with the relevant authorities if they wish to conduct activities such as preaching, missionary work, cultural and religious performances". Другое государство сообщило о том, что «любые лица, ассоциации, организации, общества обязаны пройти регистрацию в соответствующих органах, если они хотят осуществлять такую деятельность, как проповедование, миссионерская работа, культурные и религиозные мероприятия».
The law stipulates legal accountability and sentences for support and promotion of fascism or other similar movements resulting in the suppression of the rights and liberties of citizens, or for preaching national, racial or religious intolerance. Закон предусматривает правовую ответственность и наказания за оказание поддержки и поощрение фашизма и других подобных движений, которые приводят к приостановлению действия прав и свобод граждан, а также за проповедование национальной, расовой или религиозной нетерпимости.
In line with Anne's views, Sacheverell was convicted, but his sentence-suspension of preaching for three years-was so light as to render the trial a mockery. В соответствии с мнением Анны, Сашеверелл был осуждён, но приговор - запрет на проповедование в течение трёх лет - был очень мягок.
It is in such circumstances that the key feature of terrorism comes into play: the preaching of hate by often self-appointed leaders. Как раз при таких обстоятельствах начинает действовать основная особенность терроризма: проповедование ненависти лидерами, которые часто назначают себя сами.
Больше примеров...
Проповедуем (примеров 5)
I know we're always preaching personal responsibility, but it's not his fault. Я знаю мы всегда проповедуем персональную ответственность Но это не его вина.
We're not preaching in the temple yet. Мы пока ещё не проповедуем в храме.
We are preaching to ourselves, too. Мы и самим себе проповедуем.
So as long as we're preaching honesty, let's be truthful about that. Ты мечтаешь снять штаны с Алана Шора, так что раз мы проповедуем честность, давай быть честными хотя бы в этом.
We were preaching a kind of a new religion, trying to develop food and waste-treatment alternatives, but we were preaching to the convinced. Мы проповедуем как бы новую религию, пытаясь разработать альтернативы продуктов и переработки мусора, но мы проповедовали убежденным.
Больше примеров...
Проповедования (примеров 5)
A suitable atmosphere shall be maintained for practising, worship, dawa, proselytization and preaching. З. Обеспечивается соответствующая обстановка для отправления обрядов, вероисповедания, пропаганды, обращения в другую веру и проповедования.
Freedom of religion, belief, worship rites, missionary and preaching activity are guaranteed to all, and no citizen shall be coerced to embrace any religion or creed. Свобода религии, вероисповедания, верований, миссионерства и проповедования гарантирована для всех, при этом ни один из граждан не может по принуждению обращаться в какую-либо религию или верование.
Tolerance and dialogue - and dialogue means being responsive to the arguments of others - are important ways of breaking the vicious circle of misunderstanding, discrimination, and the preaching of hatred and terrorism. Важными факторами, с помощью которых можно разорвать порочный круг непонимания, дискриминации и проповедования ненависти и терроризма, являются терпимость и диалог, причем «диалог» означает восприимчивость к аргументам других.
The destruction and defilement of burial places by any means and preaching or attempting to preach in a mosque or other place consecrated for prayer without authorization by the public authorities are actions prohibited under article 87. Разрушение и осквернение мест захоронения любыми способами и проповедование или попытка проповедования в мечети или любом месте, освященном для совершения молитвы, без разрешения государственных властей являются действиями, запрещенными статьей 87.
Europe's lukewarm - if not outright hostile - response to John Paul II's revivalist preaching testifies to the difficulty of this assignment. Но, учитывая потерю спроса на религию, предоставление имеющихся в Польше в избытке священников для проповедования пан-европейского Евангелия маловероятно сможет изменить положение вещей в значительной степени. Европейский прохладный - если не сказать враждебный отклик - на возрожденческие проповеди Иоанна Павла II, подтверждает сложность данной миссии.
Больше примеров...
Проповедовании (примеров 4)
He sneaks in to practice preaching in the basilica. Он пробирался в базилику, чтобы попрактиковаться в проповедовании.
Members of the Utes had joined them, and they were most effective in preaching to their fellow natives. Несколько членов племени Юта присоединились к ним и они были самыми эффективными в проповедовании своим братьям.
The Special Rapporteur is concerned at reports of preaching of religious hatred and the exploitation of children in a systematic and organized fashion for the ends of militant groups, which the State authorities seem to have overlooked for a long period of time. Специальный докладчик озабочена поступающей информацией о проповедовании религиозной ненависти и эксплуатации детей на систематической и организованной основе для реализации целей воинственно настроенных групп, причем создается впечатление, что государственные власти не обращают на это внимания уже долгое время.
Follow up was conducted on the incorporation of gender in the curricula of the following bodies: police academies, high judiciary and preaching and guidance. Продолжалась работа по учету гендерной проблематики в учебных планах полицейских академий, в судебных органах, при проповедовании и управлении.
Больше примеров...
Проповедовали (примеров 5)
Experts have been preaching crop diversity, irrigation, and improved soil nutrients for decades. Эксперты десятилетиями проповедовали многообразие зерновых культур, орошение и улучшение питательных веществ почвы.
Why were you preaching to the villagers on that planet? Почему вы проповедовали на той планете?
yet you gave up your whole life to preaching its opposite... giving utterance to faith and optimism... and spreading before yourself and others the illusion that our spiritual strivings mean something and endure. И тем не менее всей своей жизнью вы проповедовали прямо противоположное, выражали веру и оптимизм, притворялись перед собой и другими, будто в наших духовных усилиях есть смысл, и подавляли сторонников глубины, голоса отчаянной правды.
YOUR SOCIETY SANCTIONS WOMEN PREACHING? Ваше братство допускает, чтобы проповедовали женщины?
We were preaching a kind of a new religion, trying to develop food and waste-treatment alternatives, but we were preaching to the convinced. Мы проповедуем как бы новую религию, пытаясь разработать альтернативы продуктов и переработки мусора, но мы проповедовали убежденным.
Больше примеров...
Проповедуют (примеров 4)
And there are people out there who are preaching all sorts of dangerous lies about you. И там есть люди, которые проповедуют всякую опасную ложь о вас.
I might start now if that's what they're preaching these days. Но я, возможно, начну, если теперь там такое проповедуют.
The northern countries need to enthusiastically and sincerely practice what they have been preaching and promising for several years and try to alter the situation for the poor who have been marginalized for long decades. Северные страны должны с энтузиазмом и искренностью претворять в жизнь то, что они проповедуют и обещают вот уже несколько лет, и попытаться изменить положение для бедных, стран которые находятся в стороне от прогресса вот уже многие десятилетия.
Many preach tolerance and respect, but it cannot simply end with preaching. Многие проповедуют терпимость и уважение, но при этом нельзя ограничиваться лишь проповедью.
Больше примеров...
Проповедуешь (примеров 2)
You still preaching that neighborhood garbage? Ты все еще проповедуешь эту чушь о добрососедстве.
You do some preaching? А ты тоже проповедуешь?
Больше примеров...