Английский - русский
Перевод слова Preaching

Перевод preaching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проповедь (примеров 25)
The fundamental values inherent in all world religions clearly mandate all such leaders to explicitly reject the preaching of hate and incitement to violence. Основополагающие ценности, присущие всем мировым религиям, четко обязывают всех таких руководителей недвусмысленно отвергать проповедь вражды и подстрекательство к насилию.
Despite the judge demanding a guilty verdict, the jury this time unanimously found Penn guilty of preaching but acquitted him on the charge of disturbing the peace and acquitted Mead of all charges. Несмотря на требование судьи вынести вердикт «виновен», присяжные признали Пенна виновным за проповедь, но оправдали по обвинению в общественных беспорядках, а Мида - по всем обвинениям.
BUT THE ROMAN CHURCH COULD NOT LONG TOLERATE THIS FREE PREACHING OF THE GOSPEL BY PEASANTS. Но Римско-католическая церковь больше не могла терпеть свободную проповедь Евангелия крестьянами.
Haven't you always said that being a clergyman isn't about having a comfortable parish, or even preaching a good sermon, it's about living a good life? Ќе ы ли всегда говорили, что стать св€щенником не означает наличие удобного округа, или даже проповедовать хорошую проповедь, это о том, чтобы жить хорошей жизнью?
Good luck preaching the Gospel of the 3D. Удачно тебе проповедовать проповедь.
Больше примеров...
Проповедовать (примеров 33)
I doubt there's a more useless endeavour than preaching to the already converted. Сомневаюсь, что есть более безнадёжное дело, чем проповедовать перед уже обращёнными.
The Pope requested that all the priests who are incapable of preaching or of hearing confession be removed from the position. Бенедикт XV настаивал, чтобы все священники, которые были не способны проповедовать или слушать исповеди были отстранены от должности.
According to AI, the vaguely defined blasphemy laws have been consistently misused to persecute members of religious minorities and to prevent them from practicing or preaching their beliefs. По сообщению МА, постоянно совершаются злоупотребления на основании туманно сформулированными положений законов о богохульстве в целях преследования членов религиозных меньшинств и для того, чтобы помешать им исповедовать или проповедовать свою религию.
Yes, but there are conditions to those rights, like yelling "fire" in a public theater or preaching white supremacy to middle school students. Да, но есть оговорки этих прав, например кричать "пожар" в театре или проповедовать превосходство белой расы ученикам.
I feel most at one with myself when I'm preaching - Проповедовать у меня выходит лучше всего -
Больше примеров...
Проповедуя (примеров 19)
While preaching love and mercy, you're spreading anarchy and terror! Проповедуя любовь и милосердие, вы распространяете анархию и страх!
I shall die preaching freedom. Я же умру, проповедуя свободу.
Yea, woe to him who, as the pilot Paul has it... while preaching to others is himself a castaway. Горе тому, кто, как говорил великий кормчий Павел, проповедуя другим, сам остается недостойным.
As soon as he got out, he was back tramping the countryside... preaching nonviolence and demanding a free India. И как только его выпустили, он тут же опять пошёл бродить по деревням проповедуя отказ от насилия и требуя свободной Индии.
He studied at a madrasa in Fez, then traveled in the Sahara preaching a purifying reform of the faith in Tunisia and Tripoli, gaining many adherents, and then moved to Cairo to study at Al-Azhar University. Затем путешествовал в Сахару, проповедуя очищающую реформу веры в Тунисе и Триполи, набирая много приверженцев, а затем переехал в Каир, чтобы учиться в университете Аль-Азхар.
Больше примеров...
Проповедует (примеров 13)
I know first hand he is preaching the truth. Я знаю из первых рук, что он проповедует истину!
Syria, the host country to the Olympics of terror, cannot make a mockery of the Council by preaching peace in the morning and hosting, financing, perpetrating and practicing terror in the afternoon. Сирия - страна, на территории которой террор проводит свои состязания, - не может насмехаться над Советом, когда утром она проповедует мир, а днем покрывает, финансирует, совершает и практикует акты терроризма.
She's always preaching surgery statistics. Она всегда проповедует хирургическую статистику.
What is he preaching to her? Что он там ей проповедует?
Listen to the broker preaching making a difference. Значит, брокер проповедует честность.
Больше примеров...
Проповедовал (примеров 11)
In the book he also explained how Bhaktivinoda was preaching against them. В этой книге, Сухотра Свами также объяснил, как Бхактивинода проповедовал против них.
Her world was in a tailspin, and King was preaching quiet revolution. Её мир уходил в штопор, а Кинг проповедовал тихую революцию.
2.7 On an unspecified date, after a Sikh function, the complainant was approached by an individual who was impressed by the service in the temple, in which the complainant was preaching at that time, and invited him to come to Canada. 2.7 В неустановленный день после сикхской религиозной службы к заявителю подошел человек, на которого произвела впечатление служба в храме, где тогда проповедовал заявитель, и пригласил его в Канаду.
When I was five, the guy that was preaching at the revivals, he came up to me out of, you know, a few thousand people and said, Когда мне было 5 лет, парень, который проповедовал возрождение, он подошел ко мне, среди 1000 человек и сказал,
And so the paradox was this: If I really wanted the community that I was preaching for, I needed to reach out and embrace this group that I had cut out of my definition. И вот в чём парадокс: если я действительно хотел сообщество, о котором проповедовал, мне нужно было обратиться к тем и охватить ту группу, которую я убрал из своего определения.
Больше примеров...
Проповедование (примеров 10)
A further indicator is the preaching of hatred by religious leaders. Еще одним показателем является проповедование насилия религиозными лидерами.
The destruction and defilement of burial places by any means and preaching or attempting to preach in a mosque or other place consecrated for prayer without authorization by the public authorities are actions prohibited under article 87. Разрушение и осквернение мест захоронения любыми способами и проповедование или попытка проповедования в мечети или любом месте, освященном для совершения молитвы, без разрешения государственных властей являются действиями, запрещенными статьей 87.
The law stipulates legal accountability and sentences for support and promotion of fascism or other similar movements resulting in the suppression of the rights and liberties of citizens, or for preaching national, racial or religious intolerance. Закон предусматривает правовую ответственность и наказания за оказание поддержки и поощрение фашизма и других подобных движений, которые приводят к приостановлению действия прав и свобод граждан, а также за проповедование национальной, расовой или религиозной нетерпимости.
In line with Anne's views, Sacheverell was convicted, but his sentence-suspension of preaching for three years-was so light as to render the trial a mockery. В соответствии с мнением Анны, Сашеверелл был осуждён, но приговор - запрет на проповедование в течение трёх лет - был очень мягок.
It is in such circumstances that the key feature of terrorism comes into play: the preaching of hate by often self-appointed leaders. Как раз при таких обстоятельствах начинает действовать основная особенность терроризма: проповедование ненависти лидерами, которые часто назначают себя сами.
Больше примеров...
Проповедуем (примеров 5)
I know we're always preaching personal responsibility, but it's not his fault. Я знаю мы всегда проповедуем персональную ответственность Но это не его вина.
We're not preaching in the temple yet. Мы пока ещё не проповедуем в храме.
We are preaching to ourselves, too. Мы и самим себе проповедуем.
So as long as we're preaching honesty, let's be truthful about that. Ты мечтаешь снять штаны с Алана Шора, так что раз мы проповедуем честность, давай быть честными хотя бы в этом.
We were preaching a kind of a new religion, trying to develop food and waste-treatment alternatives, but we were preaching to the convinced. Мы проповедуем как бы новую религию, пытаясь разработать альтернативы продуктов и переработки мусора, но мы проповедовали убежденным.
Больше примеров...
Проповедования (примеров 5)
A suitable atmosphere shall be maintained for practising, worship, dawa, proselytization and preaching. З. Обеспечивается соответствующая обстановка для отправления обрядов, вероисповедания, пропаганды, обращения в другую веру и проповедования.
Freedom of religion, belief, worship rites, missionary and preaching activity are guaranteed to all, and no citizen shall be coerced to embrace any religion or creed. Свобода религии, вероисповедания, верований, миссионерства и проповедования гарантирована для всех, при этом ни один из граждан не может по принуждению обращаться в какую-либо религию или верование.
Tolerance and dialogue - and dialogue means being responsive to the arguments of others - are important ways of breaking the vicious circle of misunderstanding, discrimination, and the preaching of hatred and terrorism. Важными факторами, с помощью которых можно разорвать порочный круг непонимания, дискриминации и проповедования ненависти и терроризма, являются терпимость и диалог, причем «диалог» означает восприимчивость к аргументам других.
The destruction and defilement of burial places by any means and preaching or attempting to preach in a mosque or other place consecrated for prayer without authorization by the public authorities are actions prohibited under article 87. Разрушение и осквернение мест захоронения любыми способами и проповедование или попытка проповедования в мечети или любом месте, освященном для совершения молитвы, без разрешения государственных властей являются действиями, запрещенными статьей 87.
Europe's lukewarm - if not outright hostile - response to John Paul II's revivalist preaching testifies to the difficulty of this assignment. Но, учитывая потерю спроса на религию, предоставление имеющихся в Польше в избытке священников для проповедования пан-европейского Евангелия маловероятно сможет изменить положение вещей в значительной степени. Европейский прохладный - если не сказать враждебный отклик - на возрожденческие проповеди Иоанна Павла II, подтверждает сложность данной миссии.
Больше примеров...
Проповедовании (примеров 4)
He sneaks in to practice preaching in the basilica. Он пробирался в базилику, чтобы попрактиковаться в проповедовании.
Members of the Utes had joined them, and they were most effective in preaching to their fellow natives. Несколько членов племени Юта присоединились к ним и они были самыми эффективными в проповедовании своим братьям.
The Special Rapporteur is concerned at reports of preaching of religious hatred and the exploitation of children in a systematic and organized fashion for the ends of militant groups, which the State authorities seem to have overlooked for a long period of time. Специальный докладчик озабочена поступающей информацией о проповедовании религиозной ненависти и эксплуатации детей на систематической и организованной основе для реализации целей воинственно настроенных групп, причем создается впечатление, что государственные власти не обращают на это внимания уже долгое время.
Follow up was conducted on the incorporation of gender in the curricula of the following bodies: police academies, high judiciary and preaching and guidance. Продолжалась работа по учету гендерной проблематики в учебных планах полицейских академий, в судебных органах, при проповедовании и управлении.
Больше примеров...
Проповедовали (примеров 5)
Experts have been preaching crop diversity, irrigation, and improved soil nutrients for decades. Эксперты десятилетиями проповедовали многообразие зерновых культур, орошение и улучшение питательных веществ почвы.
Why were you preaching to the villagers on that planet? Почему вы проповедовали на той планете?
yet you gave up your whole life to preaching its opposite... giving utterance to faith and optimism... and spreading before yourself and others the illusion that our spiritual strivings mean something and endure. И тем не менее всей своей жизнью вы проповедовали прямо противоположное, выражали веру и оптимизм, притворялись перед собой и другими, будто в наших духовных усилиях есть смысл, и подавляли сторонников глубины, голоса отчаянной правды.
YOUR SOCIETY SANCTIONS WOMEN PREACHING? Ваше братство допускает, чтобы проповедовали женщины?
We were preaching a kind of a new religion, trying to develop food and waste-treatment alternatives, but we were preaching to the convinced. Мы проповедуем как бы новую религию, пытаясь разработать альтернативы продуктов и переработки мусора, но мы проповедовали убежденным.
Больше примеров...
Проповедуют (примеров 4)
And there are people out there who are preaching all sorts of dangerous lies about you. И там есть люди, которые проповедуют всякую опасную ложь о вас.
I might start now if that's what they're preaching these days. Но я, возможно, начну, если теперь там такое проповедуют.
The northern countries need to enthusiastically and sincerely practice what they have been preaching and promising for several years and try to alter the situation for the poor who have been marginalized for long decades. Северные страны должны с энтузиазмом и искренностью претворять в жизнь то, что они проповедуют и обещают вот уже несколько лет, и попытаться изменить положение для бедных, стран которые находятся в стороне от прогресса вот уже многие десятилетия.
Many preach tolerance and respect, but it cannot simply end with preaching. Многие проповедуют терпимость и уважение, но при этом нельзя ограничиваться лишь проповедью.
Больше примеров...
Проповедуешь (примеров 2)
You still preaching that neighborhood garbage? Ты все еще проповедуешь эту чушь о добрососедстве.
You do some preaching? А ты тоже проповедуешь?
Больше примеров...