| The wand chooses the wizard, Mr. Potter. | Помни, палочка выбирает волшебника, мистер Поттер. |
| You need a rocketship Do you have a rocketship, Potter? | Нужен космический корабль У тебя есть космический корабль, Поттер? |
| Well, good morning, Mr. Potter. | С Рождеством, мистер Поттер. |
| She dropped into the station cafe for a cup of tea and a bath bun and there was Dolly Potter behind the counter, bold as brass. | Заглянула в вокзальное кафе выпить чаю со сладкой булочкой, а за прилавком стоит себе Долли Поттер, бесстыжая. |
| However, a month later in Moab, Potter proposed and in June 2002 the two were married in a meadow in La Sals. | Все же, месяц спустя в Моабе Поттер сделал предложение и пара поженилась в июне 2002 г. в долине гор Ла Сэл (англ.)русск... |
| I ran their faces as soon as you e-mailed the video over from Potter's house. | Я запускала поиск, как только вы выслали видео из дома Поттера. |
| You think Ruiz was doing some of Potter's dirty work? | Думаешь, Руиз делал грязную работенку для Поттера? |
| The state of Missouri versus Clarence Potter, Alias Muff Potter. | Штат Миссури против Кларенса Поттера, известного также как Мефф Поттер. |
| His wife went to live with Pieter Potter, their neighbor and the father of the painter Paulus Potter. | Супруги развелись в 1636 году, и жена переехала к Питеру Поттеру, соседу и художнику, отцу другого художника Паулюса Поттера. |
| That opportunity came in his first year in office when he nominated Sandra Day O'Connor to fill the vacancy created by the retirement of Justice Potter Stewart. | Возможность появилась в первый же год его пребывания на посту, Рейган представил кандидатуру Сандры Драй О'Коннор на место ушедшего на пенсию судьи Поттера Стюарта. |
| All right, it's the mayor and my old man and the Reverend Potter. | Ладно, тут всё дело в мэре, моём отце и преподобном Поттере. |
| NME's Larry Bartleet also gave it five out of five, calling it "more enchanting to your inner kid than the Potter films ever were". | Ларри Бартлет из NME также дала фильму пять из пяти, назвав его «более очаровательным для вашего внутреннего ребенка, чем когда-либо фильмы о Поттере». |
| Why does every conversation we have to have have to turn into Potter talk? | Почему все разговоры обязательно сводятся к разговорам о Поттере? |
| Ernest Bramah referred to "the artful Muggles" in a detective story published decades before the Potter books ("The Ghost at Massingham Mansions", in The Eyes of Max Carrados, Doran, New York, 1924). | Эрнест Брама ссылается на «коварных маглов» в детективном рассказе, опубликованном за несколько десятилетий до книг о Поттере («Призрак в Массингемском особняке», Доран, Нью-Йорк, 1924). |
| Potter fans waited three years between the releases of the fourth and fifth books. | Фанаты серии книг о Гарри Поттере ждали три года между выходом четвёртой и пятой книг. |
| Let me speak with Reverend Potter. | Дайте мне поговорить с Преподобным Поттером. |
| She divorced Potter on June 4, 1900. | 4 июня 1900 года она развелась с Поттером. |
| So, what, we bow down to Potter just because he's on the megaphone once again? | Так что, мы опять склонимся перед Поттером, потому что он снова ухватился за мегафон? |
| You need to talk to Potter. | Вам нужно поговорить с Поттером. |
| I sit down with Potter. | Сажусь рядом с Поттером. |
| Why don't you help Potter put his books back. | Помоги Поттеру убрать книги на мёсто. |
| Please let Mr Potter make his case. | Позвольте мистеру Поттеру представить свое дело. |
| If Potter gets a hold of this Building and Loan, there'll never be another decent house built in this town. | Если Бэйли Билдин перейдет к Поттеру, в этом городе уже ни у кого и никогда не будет нормального жилья. |
| Are you going to go to Potter's? | Так вы идете к Поттеру? |
| Misters Havemeyer, Potter and Jameson... are placed on suspicion of ungentlemanly conduct. | Господам Хавемайеру, Поттеру и Джэймсону... будет дан испытательный срок... за подозрение о непозволительном поведении. |
| Praise the great mercy of the Emir, potter Niyaz! | Восхвали же великую милость эмира, горшечник Нияз! |
| Why should your daughter cry, potter? | А зачем твоей дочери плакать, горшечник? |
| I'm a potter like you were once a soldier. | Я горшечник, как ты когда-то был солдатом |
| What, do you mean beyond a potter's worth? | Вы имеете в виду, что горшечник ее недостоин? |
| Niaz, the potter - V. Zaichikov Guljan - M. Mirzakarimova | Нияз, горшечник - В. Зайчиков Гюльджан, его дочь - Ш. Мирзакаримова |
| Edgar Potter, 302 and resisting arrest. | Эдгар Потер, 302 ст. Оказал сопротивление при аресте. |
| They've known for years, and today they're going to see proof that Joey Potter is a force to be reckoned with. | Они знали это давно, но сегодня они увидят подтверждение, что Джоуи Потер - сила, которую надо уважать. |
| Joey Potter, flesh and blood. | Джоуи Потер во плоти. |
| You're all right, Joey Potter. | Ты молодчина, Джоуи Потер. |
| I guess I'll see you around Potter, Joseph. | Мы еще увидимся, Потер запятая Джозеф. |
| The potter makes the porcelain, and the painter paints on it separately. | Гончар создаёт фарфор, а художник рисует на нём по отдельности. |
| He's not a smoker, a coal miner, or a potter - it's sarcoidosis. | Он не курильщик, шахтёр или гончар - это саркоидоз. |
| I sell them in a few stores, I'm a potter. | Я продаю их в паре магазинов, я гончар. |
| He's a 'potter'. | Он 'гончар'. |
| The potter Andrew Planche is often cited as a forerunner of the Derby china factory. | Гончар Андре Планше часто приводится как предтеча Дербского фарфорового завода. |
| He was the son of Christopher Potter. | И он решил, что это -сын Поттеров. |
| And I want you to remember that no Potter... has ever been involved in a single scandal. | И я хочу, чтобы ты запомнила... что еще никто из Поттеров не был вовлечен в скандал. |
| I'm the last Potter. | Я последняя из Поттеров. |
| She taught art at Potter College for Young Ladies in Bowling Green, Kentucky. | Преподавала искусство в колледже Potter College for Young Ladies в Боулинг-Грин, штат Кентукки. |
| For a discussion of some ontological and other philosophical issues posed by NBG, especially when contrasted with ZFC and MK, see Appendix C of Potter 2004. | Ознакомиться с философскими и онтологическими вопросами, вызванными NBG, особенно в связи с различиями с ZFC и MK можно в приложении C книги Potter (2004). |
| Numismatic consultant G.R.L. Potter was hired in 1959 to help develop the collection. | В 1959 году, для помощи в формировании коллекции, был приглашён нумизматический консультант Г. Р. Л. Поттер (G.R.L. Potter). |
| From February until October 1990 he played with Nic Potter on bass and Stuart Gordon on violin. | С февраля по октябрь 1990 года Питер Хэммилл играл с басистом Ником Поттером (Nic Potter) и скрипачом Стюартом Гордоном (Stuart Gordon). |
| Carol Potter (born May 21, 1948) is an American actress best known for playing Cindy Walsh on Beverly Hills, 90210. | Кэрол Поттер (англ. Carol Potter; род. 21 мая 1948 года, Нью-Йорк) - американская актриса, известная своей ролью Синди Уолш в сериале «Беверли-Хиллз, 90210». |