Английский - русский
Перевод слова Portugal

Перевод portugal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Португалии (примеров 3747)
Wage discrimination based on gender was prohibited in Portugal. В Португалии введен запрет на дискриминацию в оплате труда по признаку пола.
The guarantee to access to all levels of education in Portugal has been accompanied by high levels of scholastic success for women. Гарантия доступа ко всем уровням образования в Португалии обеспечивает высокий уровень успехов женщин в учебе.
In Portugal, the Public Prosecutor's Office and its Documentation and Comparative Law Unit, which had prepared the report, were both independent of the Government. В Португалии Канцелярия государственного прокурора и ее Отдел документации и сравнительного права, которые подготовили доклад, являются независимыми от правительства.
On the basic highways from China up to Portugal all services are offered by means of uniform ARIS card that allows to make calculations with one partner. На основных магистралях от Китая до Португалии все услуги предлагаются Вам по единой карте ARIS, что позволяет производить расчеты с одним партнером.
To help to improve the living conditions of immigrants in Portugal, so as to make it possible for them to integrate into society, with respect for their identity and cultures of origin. содействовать улучшению условий жизни иммигрантов в Португалии для обеспечения их интеграции в общество в условиях уважения их самобытности и исконных культур.
Больше примеров...
Португалия (примеров 3388)
Portugal informed that in 2007 the Government launched the Initiative for Childhood and Adolescence, a comprehensive approach to the rights of the child set out in CRC. Португалия сообщила, что в 2007 году правительство приступило к осуществлению Инициативы в интересах детей и подростков, которая основана на всеобъемлющем подходе к правам ребенка, изложенным в КПР.
Portugal considers that the issues of ammunition as well as management and security of stockpiles need to be addressed in a comprehensive manner and therefore strongly supports the Group of Governmental Experts to be established in 2008. Португалия считает, что вопросы боеприпасов, а также управления запасами и обеспечения их безопасности должны быть рассмотрены всеобъемлющим образом, и поэтому она решительно поддерживает идею относительно группы правительственных экспертов, которая должна быть создана в 2008 году.
Furthermore, Portugal participates in relevant forums, such as the International Telecommunication Union and the Organization for Economic Cooperation and Development, and cooperates with its partners in cross-border exercises, in the development of computer emergency response teams and in research and development programmes. Португалия также участвует в работе соответствующих форумов, таких как Международный союз электросвязи и Организация экономического сотрудничества и развития, и сотрудничает со своими партнерами в реализации трансграничных проектов, создании групп компьютерных специалистов по экстренному реагированию на инциденты и осуществлении программ в области НИОКР.
97.84. Give adequate training on the Law on combating trafficking in human beings to all those involved in the fight against human trafficking, especially border guards (Portugal); 97.84 обеспечить надлежащую подготовку по положениям Закона о борьбе с торговлей людьми всех лиц, занимающихся борьбой с торговлей людьми, особенно сотрудников пограничной охраны (Португалия);
On 5 May 1999, after intensive diplomatic efforts, Indonesia, Portugal and the United Nations concluded a set of agreements calling for the United Nations to conduct a popular consultation of the East Timorese people on whether they would accept the special autonomy status offered by Indonesia. 5 мая 1999 года благодаря интенсивным дипломатическим усилиям Индонезия, Португалия и Организация Объединенных Наций заключили ряд соглашений, предусматривающих, что Организация Объединенных Наций проведет всенародный опрос населения Восточного Тимора, с тем чтобы выяснить, готово ли оно согласиться со статусом особой автономии, предложенным Индонезией.
Больше примеров...
Португалией (примеров 474)
The Burg Schlaining Declaration contained, inter alia, a clause calling for meetings of East Timorese prior to each ministerial round of talks between Portugal and Indonesia. В Бургшлайнингской декларации, среди прочего, содержится клаузула, призывающая к проведению перед каждым раундом переговоров между Португалией и Индонезией на уровне министров совещаний восточнотиморцев.
Through you, I should also like to pay tribute to the relations between my country and Portugal and to note our shared expectations for the Mediterranean region. В Вашем лице я хотел бы отдать должное тем отношениям, которые сложились между моей страной и Португалией, и отметить наши общие ожидания в отношении средиземноморского региона.
We are pleased at the continuing efforts of the United Nations Secretary-General, Boutros Boutros-Ghali, to seek a just, comprehensive and internationally acceptable settlement to the question of East Timor in successive rounds of talks with Indonesia and Portugal. Нас радуют продолжающиеся усилия Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Бутроса Бутроса Гали, направленные на поиск справедливого, всеобъемлющего и международно приемлемого урегулирования вопроса о Восточном Тиморе, которые он предпринимает в ходе постоянных раундов переговоров с Индонезией и Португалией.
However, she emphasized the importance of women's right to freedom of choice, and recalled that Romania had been involved in drafting a statement which had been presented by Portugal on behalf of the European Union at the recent special session of the General Assembly. Вместе с тем она подчеркивает важное значение, которое имеет для женщин их право на свободу выбора, и напоминает, что Румыния участвовала в подготовке проекта заявления, которое было представлено Португалией от имени Европейского союза на состоявшейся недавно специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
The campaign in southern Portuguese Angola took place before a formal state of war had been declared between Germany and Portugal. Кампания на юге Анголы началась до формального объявления войны между Германией и Португалией.
Больше примеров...
Португалию (примеров 399)
British troops arrived in Portugal, compelling the French to withdraw. Войска англичан прибыли в Португалию, заставив Францию отступить.
We were on holiday together in Portugal, do you remember? Мы ездили в отпуск в Португалию, помнишь?
We are determined to reinforce our ties of friendship with the countries that are both geographically and historically close to us, including Australia, Indonesia and Portugal. Мы преисполнены решимости крепить узы дружбы с географически и исторически близкими нам странами, включая Австралию, Индонезию и Португалию.
Beginning on Saturday, 19 November 1994, ICRC representatives met with the youths and ascertained that they wanted to go to Portugal. Начиная с субботы 19 ноября 1994 года представители МККК провели ряд встреч с молодыми людьми и убедились в том, что те хотят выехать в Португалию.
At the same time, we commend Australia, Malaysia, New Zealand and Portugal for having speedily responded to calls for assistance and for helping to restore law and order in Timor-Leste. Timor-Leste is once again at a critical juncture in its young history. В то же время мы благодарим Австралию, Малайзию, Новую Зеландию и Португалию за столь быстрое реагирование на призывы о помощи и оказание помощи в восстановлении правопорядка в Тиморе-Лешти. Тимор-Лешти вновь находится на критическом этапе своей молодой истории.
Больше примеров...
Португальский (примеров 58)
In February 2004, a Portugal court cleared his extradition to India to face trial in the 1993 Mumbai bomb blasts case. В феврале 2004 года португальский суд разрешил его экстрадицию в Индию, чтобы он смог предстать перед судом по делу о взрывах в Бомбее в 1993 году.
It's Portugal's answer to Gremlins if Gremlins' question was how can you totally rip us off without spending any money and having watched us maybe twice? Это португальский ответ Гремлинам, если вопрос Гремлинов был, как возможно полностью обокрасть нас, не тратя денег, и заставить посмотреть фильм, может быть, дважды?
He competed for the Portuguese club Sporting Clube de Portugal. Выступал за португальский клуб «Спортинг».
She visited a series of Iberian ports, including Lisbon, Portugal, where Mommsen was greeted by Óscar Carmona, the president of Portugal. Корабль посетил несколько иберийских портов, в том числе португальский Лиссабон, где Моммсена приветствовал Оскар Кармона, президент Португалии.
Benguela, a Portuguese fort from 1587, a town from 1617, was another important early settlement founded and ruled by Portugal. Бенгела, португальский форт с 1587 и город с 1617 года, был вторым по значимости форпостом португальцев в регионе после Луанды.
Больше примеров...
Португальцы (примеров 19)
Spain sent Pedro de Mendoza to colonize the area before Portugal could do so. Испания отправила Педро де Мендоса колонизировать район до того, как это сделают португальцы.
Such results did not blind the Portuguese to verified racist incidents, but gave them the confidence to act effectively to make Portugal an increasingly non-racist society. Такие положительные результаты не ведут к тому, что португальцы закрывают глаза на имеющие место инциденты расизма, однако они дают им уверенность в проведении эффективных действий, с тем чтобы превратить Португалию в общество с наименьшими масштабами расизма.
1703 - Portugal and England sign the Methuen Treaty which gives preference to Portuguese imported wines into England. В 1703 году англичане и португальцы подписали Метуанское торговое соглашение, которое гарантировало льготные ввозные таможенные тарифы для вин Португалии.
When the Kingdom of Portugal came under the rule of King Philip II of Spain (Philip I of Portugal), in 1580, the Portuguese had just finished building a large galleon named São Martinho. Назван в честь святого - святого Мартина После того как Португалия перешла под управление короля Испании Филиппа II, в 1580 году португальцы закончили постройку большого галеона по имени São Martinho.
In China, Macau was offered to the Portuguese, and soon Portugal controlled major trade routes in the area. В Китае португальцы заняли Макао, что позволило им взять под контроль ценный торговый маршрут.
Больше примеров...
Portugal (примеров 21)
In the same year, TAP Air Portugal commenced service between Helsinki and Lisbon. В том же году авиакомпания ТАР Portugal начала выполнение рейсов между Хельсинки и Лиссабоном.
In an accident on November 19, 1977 that killed over 150 people, TAP Portugal Flight 425, landing in unfavorable weather, overshot the runway and dropped off the cliff. В катастрофе 19 ноября 1977 года, в которой погибло более 150 человек, TAP Portugal Рейс 425 садился в плохую погоду, промахнулся мимо полосы и упал с клифа.
In 1977, Asas de Portugal was created by order of the Air Force Chief of Staff (CEMFA), with the objective to represent the Portuguese Air Force (PoAF) at the International Air Tattoo air festival. Пилотажная группа «Asas de Portugal» была сформирована приказом главы штаба Военно-воздушных сил Португалии в 1977 года с целью представления национальных ВВС в международном авиасалоне International Air Tattoo в Англии.
Volta a Portugal do Futuro is a road bicycle race held annually in Portugal. Volta a Portugal - ежегодное велосипедное соревнование в Португалии.
Rádio e Televisão de Portugal (Radio and Television of Portugal) is the public service broadcasting organisation of Portugal. Rádio e Televisão de Portugal (с порт. - «Радио и телевидение Португалии») - португальская компания общественного теле- и радиовещания, крупнейшее СМИ Португалии.
Больше примеров...