Английский - русский
Перевод слова Portugal

Перевод portugal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Португалии (примеров 3747)
I sign for the mine in Portugal in two hours. Я покупаю рудник в Португалии через два часа.
This sum will cover seven nights in a three-star hotel, all meals and transport in Portugal during the tour and all the other events listed in the programme. В эту сумму входит оплата проживания в течение семи дней в трехзвездочных гостиницах, всего питания и транспортных услуг на территории Португалии в ходе поездки, а также всех других предусмотренных в программе мероприятий.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has indicated that 1,137 out of an estimated 1,572 persons have thus far been repatriated to Guinea-Bissau from Cape Verde, the Gambia, Portugal and Senegal. По данным Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), из примерно 1572 беженцев к настоящему времени в Гвинею-Бисау из Гамбии, Кабо-Верде, Португалии и Сенегала репатриировано 1137 человек.
Replying to the representatives of Portugal, Russia and the United States, he said that he advocated the incorporation of the Guiding Principles into domestic law and policies and appreciated support for the international database, to be launched very soon. Отвечая представителям Португалии, России и Соединенных Штатов, оратор говорит, что он выступает за включение Руководящих принципов в национальное законодательство и политику и благодарен за поддержку международной базы данных, которая скоро начнет работать.
Unlike Portugal, Indonesia does believe in its own Information Services and Embassies all around the world to publish the real truth. В отличие от Португалии Индонезия уверена в том, что ее собственные информационные службы и посольства в состоянии распространять правдивую информацию.
Больше примеров...
Португалия (примеров 3388)
Portugal referred to recommendations conveyed during the first review and welcomed measures adopted to prevent acts of torture and ill-treatment. Португалия сослалась на рекомендации, внесенные во время первого обзора, и приветствовала принятые меры по предупреждению актов пыток и жестокого обращения.
Ms. Pais (Portugal) added that the law on the quota for candidates applied to all elections. Г-жа Паиш (Португалия) добавляет, что закон, предусматривающий квоты для кандидатов, применяется ко всем выборам.
In 16 countries, bonds accounted for more than 50 per cent with Portugal showing the highest ratio (73 per cent). В 16 странах на облигации приходилось более 50% активов, причем Португалия характеризуется самым высоким удельным показателем (73%).
"(3) Portugal recognizes the right of peoples to self-determination, independence and development, as well as the right to revolt against all forms of oppression." З) Португалия признает право народов на самоопределение, независимость и развитие, а также бороться против любых форм угнетения.
France, Spain, Portugal Франция, Испания, Португалия
Больше примеров...
Португалией (примеров 474)
With regard to the question of East Timor, the negotiations which had been undertaken between Indonesia and Portugal were significant. Что касается вопроса о Восточном Тиморе, то заслуживают быть отмеченными переговоры, ведущиеся между Индонезией и Португалией.
In this context, my delegation takes note of the Secretary-General's assessment of the progress made so far in the negotiations between Portugal and Indonesia with a view to finding a political settlement to the conflict in that country. В этой связи наша делегация принимает к сведению оценку, которую дал Генеральный секретарь прогрессу, достигнутому на этот момент в переговорах между Португалией и Индонезией, с целью нахождения политического урегулирования конфликта в этой стране.
It welcomes Portugal's support for East Timor University as well as practical training for East Timorese youth and proposes that Indonesia provide further opportunities for East Timorese to have a greater role in the administration of the Territory. В ней особо отмечается поддержка Восточнотиморского университета Португалией, а также практическая подготовка восточнотиморской молодежи; в резолюции предлагается Индонезии и далее создавать возможности для того, чтобы жители Восточного Тимора играли более активную роль в управлении территорией.
After both the Guarani War of 1756 and the accession to the throne of King Charles III of Spain in 1759, the Spanish king had decided that a general revision of the treaties made with Portugal was necessary. После Войны гуарани в 1756 году, взошедший на трон в 1759 году король Карл III принял решение о необходимости пересмотра территориальных соглашений с Португалией.
Documentation: Invited papers by UNECE/Eurostat Task Force on Measuring Emigration Using Immigration Data, Switzerland, Portugal, Canada, Estonia presented by Switzerland and Canada. Документация: Специальные документы, подготовленные Целевой группой ЕЭК ООН/Евростата по измерению эмиграции с использованием данных об иммиграции, Швейцарией, Португалией, Канадой, Эстонией, а также Швейцарией и Канадой
Больше примеров...
Португалию (примеров 399)
I'd really like to go to Portugal with you. Я с удовольствием поехала бы в Португалию.
After they had gained independence, migrants from former Portuguese colonies had started arriving in Portugal. После получения независимости бывшими португальскими колониями из них в Португалию стали прибывать мигранты.
After the Convention of Sintra Gomm returned to Portugal and served on Sir John Moore's staff at the Battle of Corunna in January 1809. После конвенции Синтра, Гомм вернулся в Португалию и служил под началом Джона Мура в битве при Ла-Корунье в январе 1809 года.
Provision is made for freight costs related to the repatriation of contingent-owned equipment to the following countries: Argentina, Bangladesh, Botswana, Brazil, India, Italy, Japan, Portugal, Uruguay and Zambia. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов на обратную перевозку принадлежащего контингентам имущества в следующие страны: Аргентину, Бангладеш, Ботсвану, Бразилию, Замбию, Индию, Италию, Португалию, Уругвай и Японию.
On the downside, one of the most important risks is further financial contagion in Europe if the eurozone's problems spread - as seems likely - to Portugal, Spain, and Belgium. Среди понижающих рисков одним из важных является дальнейшее финансовое ухудшение в Европе, если проблемы еврозоны распространятся - что весьма вероятно - на Португалию, Испанию и Бельгию.
Больше примеров...
Португальский (примеров 58)
Diego Félix of Austria, Prince of Asturias and Portugal (August 15, 1575 - November 21, 1582) was the fourth son of Philip II of Spain, and also his third son by his fourth wife Anna of Austria. Диего Феликс Австрийский, принц Астурийский и Португальский (15 августа 1575 - 21 ноября 1582) - четвёртый сын короля Испании Филиппа II и третий сын от брака с четвёртой женой Анной Австрийской.
He competed for the Portuguese club Sporting Clube de Portugal. Выступал за португальский клуб «Спортинг».
His grandfather, before him, had also been exiled, from Portugal to the Azores Islands, then Cape Verde, Portuguese Guinea and finally to Portuguese Timor. Его дед, до него, также был отправлен в ссылку из Португалии на Азорские острова, затем на Кабо-Верде, португальскую Гвинею и, наконец, португальский Тимор.
After Portugal declared independence and chose the Duke of Braganza as King John IV, Spain was distracted with a Revolt in Andalusia and thus chose to not do anything about it. Во время объявления Португалией независимости и восхождения на португальский трон герцога Брагансы под именем Жуана IV Испания была была занята усмирением беспорядков в Андалузии и ничего не могла противопоставить этому.
East Timor was colonized by Portugal in the 16th century, and was known as Portuguese Timor until Portugal's decolonization of the country. Страна была колонизирована Португальской империей в XVI веке и была известна как Португальский Тимор до деколонизации.
Больше примеров...
Португальцы (примеров 19)
Such results did not blind the Portuguese to verified racist incidents, but gave them the confidence to act effectively to make Portugal an increasingly non-racist society. Такие положительные результаты не ведут к тому, что португальцы закрывают глаза на имеющие место инциденты расизма, однако они дают им уверенность в проведении эффективных действий, с тем чтобы превратить Португалию в общество с наименьшими масштабами расизма.
Between the years of 2008-2011, the number of cases registered by law enforcement and NGOs of potential victims in Portugal (Portuguese and foreigners) and abroad (Portuguese) was of 479. За период 2008 - 2011 годов правоохранительными органами и НПО было зарегистрировано 479 потенциальных жертв торговли людьми в Португалии (португальцы и иностранцы) и за рубежом (португальцы).
1703 - Portugal and England sign the Methuen Treaty which gives preference to Portuguese imported wines into England. В 1703 году англичане и португальцы подписали Метуанское торговое соглашение, которое гарантировало льготные ввозные таможенные тарифы для вин Португалии.
Portuguese victories in 1663 at Ameixial and in 1665 at Vila Viçosa secured their independence, and in 1668 Spain recognized Portugal's sovereignty. Португальцы своими победами в 1663 году при Амейшьяле (англ.)русск. и в 1665 у Вила-Висозы (англ.)русск. защитили свою независимость, и в 1668 году Испания признала суверенитет Португалии.
In China, Macau was offered to the Portuguese, and soon Portugal controlled major trade routes in the area. В Китае португальцы заняли Макао, что позволило им взять под контроль ценный торговый маршрут.
Больше примеров...
Portugal (примеров 21)
The Real Parque is part of the Hoteis Real Portugal group of hotels. Real Parque является участником группы отелей Hoteis Real Portugal.
In 2006, TAP Air Portugal signed a deal with Espírito Santo International for the acquisition of 99.81% of the Portuguese regional airline Portugália. ТАР Air Portugal сменила название на TAP Portugal в феврале 2005 г. 6 ноября 2006 г. TAP Portugal подписала соглашение с Espírito Santo International о приобретении 99,81 % португальского перевозчика Portugália.
In an accident on November 19, 1977 that killed over 150 people, TAP Portugal Flight 425, landing in unfavorable weather, overshot the runway and dropped off the cliff. В катастрофе 19 ноября 1977 года, в которой погибло более 150 человек, TAP Portugal Рейс 425 садился в плохую погоду, промахнулся мимо полосы и упал с клифа.
The current leader of the PS is António Costa, the Prime Minister of Portugal. Primeiro-ministro de Portugal). Действующим премьер-министром является социалист Антониу Кошта.
In the spring of 1811, the French began using a code based on a combination of 150 numbers known as the Army of Portugal Code. Весной 1811-го года французы начали использовать шифр, основанный на на комбинации 150-ти номеров, это шифр назывался Army of Portugal Code ("код Армии Португалии", Армия Португалии была частью французской армии Наполеона на Пиренеях).
Больше примеров...