Английский - русский
Перевод слова Portugal

Перевод portugal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Португалии (примеров 3747)
A seminar on the role of women in the forest sector will take place in Portugal in April 2001; В апреле 2001 года в Португалии состоится семинар, посвященный роли женщин в лесном хозяйстве.
Ombudsman institutions from Latin America, Spain and Portugal attending the meeting discussed current and future challenges for Ombudsmen in promoting and protecting human rights; the Millennium Development Goals and Ombudsmen; and the role of Ombudsmen in the implementation of economic, social and cultural rights. Участвовавшие в конференции омбудсмены стран Латинской Америки, Испании и Португалии обсудили текущие и будущие проблемы деятельности омбудсмена по поощрению и защите прав человека, Цели развития тысячелетия и деятельность омбудсменов, роль омбудсмена в реализации экономических, социальных и культурных прав граждан.
Teaching - Secondary level in Portugal Преподавание в средней школе в Португалии.
Portugal isn't far now. До Португалии уже недалеко.
Portugal's Indian and Far Eastern interests grew increasingly chaotic under the poor administration of ambitious governors. Индийским и дальневосточным интересам Португалии все более вредило плохое администрирование назначенных чиновников.
Больше примеров...
Португалия (примеров 3388)
Lebanon, Portugal, ILO, UNICEF and WFP specially mention active job creation programmes. На активно реализуемые программы по созданию новых рабочих мест обратили внимание Ливан, Португалия, а также МОТ, МПП и ЮНИСЕФ.
Portugal noted efforts made by the Government to enhance the promotion and protection of human rights, especially within a framework of national reconciliation and institutional capacity-building. Португалия отметила предпринятые правительством усилия по дальнейшему поощрению и защите прав человека, особенно в рамках национального примирения и укрепления институционального потенциала.
Nepal recognized Portugal's commitment to promote and protect human rights, and congratulated Portugal on its being recognized by the United Nations as the best country in the area for the provision of support services and immigrant's rights. Непал отметил приверженность Португалии делу поощрения и защиты прав человека и высоко оценил тот факт, что Португалия признана Организацией Объединенных Наций в качестве передовой страны в области предоставления помощи иммигрантам и защиты их прав.
145.11 Ratify ICPPED (Portugal); Ratify ICPPED (Costa Rica); Ratify ICPPED (Peru); Ratify ICPPED (Ghana); Ratify ICPPED (France); Ratify ICPPED (Togo); 145.11 ратифицировать МКЗНИ (Португалия); ратифицировать МКЗНИ (Коста-Рика); ратифицировать МКЗНИ (Перу); ратифицировать МКЗНИ (Гана); ратифицировать МКЗНИ (Франция); ратифицировать МКЗНИ (Того);
Road and motorway taxes and tolls are applied in a number of countries (Czech Republic, France Italy, Malta, Portugal) and are under consideration in others (Finland, Germany). В ряде стран взимаются налоги и плата за пользование обычными автомобильными дорогами и автомагистралями (Чешская Республика, Франция, Италия, Мальта, Португалия), в других странах (Финляндия, Германия) рассматривается вопрос об их введении.
Больше примеров...
Португалией (примеров 474)
We are pleased at the continuing efforts of the United Nations Secretary-General, Boutros Boutros-Ghali, to seek a just, comprehensive and internationally acceptable settlement to the question of East Timor in successive rounds of talks with Indonesia and Portugal. Нас радуют продолжающиеся усилия Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Бутроса Бутроса Гали, направленные на поиск справедливого, всеобъемлющего и международно приемлемого урегулирования вопроса о Восточном Тиморе, которые он предпринимает в ходе постоянных раундов переговоров с Индонезией и Португалией.
Call on the parties to the conflict to respect the ceasefire and to cooperate with Angola and Portugal in their efforts to help reach a negotiated solution to the conflict. Призывают стороны в конфликте соблюдать соглашение о прекращении огня и сотрудничать с Анголой и Португалией в их усилиях по содействию разрешению конфликта путем переговоров.
By amending Article 18 as proposed by Portugal, the technical Annexes of the ATP could be updated more easily to keep up with new technological evolutions. Внесение в статью 18 поправок, предлагаемых Португалией, обеспечило бы возможность более оперативного и беспрепятственного обновления технических приложений к СПС с учетом новых технологических достижений.
Following consideration of the proposal by a drafting group, the Working Party proposed a few amendments to the model. The final version would be presented by Portugal as an official document at the next session. ATP HANDBOOK После рассмотрения этого предложения в рамках редакционной группы Рабочая группа предложила некоторые изменения к этому образцу свидетельства, окончательный вариант которого будет представлен Португалией в качестве официального документа на следующей сессии.
Morocco's most recent extradition agreements (extradition agreement between Spain and Morocco signed on 30 May 1997 and extradition agreement between Portugal and Morocco in the process of negotiation) further provide that extradition is refused: Последние из подписанных Марокко соглашений о выдаче (соглашение о выдаче между Испанией и Марокко, парафированное 30 мая 1997 года, соглашение о выдаче между Португалией и Марокко, по которому сейчас ведутся переговоры), кроме того, предусматривают отказ в выдаче в следующим случаях:
Больше примеров...
Португалию (примеров 399)
Once in Portugal, they are housed in shanty lodgings and receive 170 deutsche mark. По прибытии в Португалию их расселяют в настоящих лачугах и выдают по 170 немецких марок.
The Prime Minister visited Portugal on 29 August and Equatorial Guinea on 3 September. Премьер-министр посетил 29 августа Португалию, а 3 сентября - Экваториальную Гвинею.
Despite the difficulties, there has been progress, with many countries, including Portugal, the United Kingdom and Sweden, addressing media issues through national action plans. Несмотря на трудности, во многих странах, включая Португалию, Соединенное Королевство и Швецию, был достигнут прогресс в работе над вопросами, касающимися средств массовой информации, в рамках национальных планов действий.
The importance and usefulness of action plans is confirmed by the fact that some States, including France, Germany, Norway, Peru and Portugal, have in place a second or third plan. Важность и польза от таких планов действий подтверждается тем фактом, что некоторые государства, включая Германию, Норвегию, Перу, Португалию и Францию, осуществляют уже второй или третий очередной план.
The Secretary of the Conference extended his congratulations to Portugal and the other 99 States that had ratified the Convention, highlighting that that was a tangible manifestation of the high priority accorded to the fight against corruption. Секретарь Конференции поздравил Португалию и другие 99 государств, которые ратифицировали Конвенцию, и подчеркнул, что этот шаг является наглядным свидетельством высокой приоритетности борьбы с коррупцией.
Больше примеров...
Португальский (примеров 58)
This is a pistol from Portugal which doesn't have a match cord. Это португальский пистолет, стреляющий без шнура запала.
Following the Director's address, the delegates from Spain and Portugal announced that their ministries would take care of the translation of the two documents in Spanish and Portuguese respectively. После выступления директора делегаты от Испании и Португалии сообщили о том, что их министерства предпримут шаги для перевода этих двух документов на испанский и португальский языки соответственно.
The Acting President (spoke in French): I now give the floor to Her Excellency Mrs. Manuela Fereira of the Portuguese Institute for Development Assistance, Ministry for Foreign Affairs of Portugal. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово Её Превосходительству г-же Мануэле Ферейре, Португальский институт по вопросам помощи в области развития, министерство иностранных дел Португалии.
This Portugese beauty recently for posed for GQ Portugal, and one look at her pictures make us want to take a trip over there. Эта красота Португальский недавно для позировали для GQ Португалии, и одного взгляда на ее картины заставляют нас хотят, чтобы съездить туда.
Salvador Vilar Braamcamp Sobral ComM (Portuguese pronunciation:, born 28 December 1989) is a Portuguese singer, who won the Eurovision Song Contest 2017 for Portugal with the song "Amar pelos dois", written and composed by his sister Luísa Sobral. Salvador Vilar Braamcamp Sobral, 28 декабря 1989 года, Лиссабон, Португалия) - португальский певец, победитель Евровидения-2017, выступавший на конкурсе с песней «Amar pelos dois».
Больше примеров...
Португальцы (примеров 19)
Bobby Charlton scored both goals in England's win, with Portugal's goal coming from a penalty in the 82nd minute after a handball by Jack Charlton on the goal line. Бобби Чарльтон забил два гола в этом матче, а португальцы забили лишь один с пенальти на 82-й минуте, когда Джек Чарльтон умышленно сыграл рукой на линии ворот.
It also seems to me to be quite funny the way some people in Portugal insist that it is necessary to hold another referendum for my people after the hell of suffering, drama and tragedy we faced on the civil war battlefield 20 years ago. Мне также смешно слышать заявления о том, что некоторые португальцы настаивают на необходимости проведения еще одного референдума для моего народа после адских страданий, драм и трагедий, которые мы пережили во время гражданской войны 20 лет назад.
Portugal ruled Angola for 400 years, colonizing the territory from 1483 until independence in 1975. Португалия правила Анголой в течение 400 лет: португальцы колонизировали эту территорию в 1483 году, в 1975 году Ангола провозгласила независимость.
Such results did not blind the Portuguese to verified racist incidents, but gave them the confidence to act effectively to make Portugal an increasingly non-racist society. Такие положительные результаты не ведут к тому, что португальцы закрывают глаза на имеющие место инциденты расизма, однако они дают им уверенность в проведении эффективных действий, с тем чтобы превратить Португалию в общество с наименьшими масштабами расизма.
Portuguese victories in 1663 at Ameixial and in 1665 at Vila Viçosa secured their independence, and in 1668 Spain recognized Portugal's sovereignty. Португальцы своими победами в 1663 году при Амейшьяле (англ.)русск. и в 1665 у Вила-Висозы (англ.)русск. защитили свою независимость, и в 1668 году Испания признала суверенитет Португалии.
Больше примеров...
Portugal (примеров 21)
In the following year, he was integrated into the Team Portugal project and scored a win on his way to 4th place in the series. На следующий год он перешёл в команду Тёам Portugal и заработал одну победу перед тем как занять четвёртое место в серии.
In an accident on November 19, 1977 that killed over 150 people, TAP Portugal Flight 425, landing in unfavorable weather, overshot the runway and dropped off the cliff. В катастрофе 19 ноября 1977 года, в которой погибло более 150 человек, TAP Portugal Рейс 425 садился в плохую погоду, промахнулся мимо полосы и упал с клифа.
In 1837, a decimal system was adopted for the coin denominations, with the first banknotes issued by the Banco de Portugal in 1847. В 1837 году для монет была введена десятичная система, а в 1847 году Banco de Portugal выпустил первые банкноты.
Hotéis Real Portugal provides a family atmosphere and welcomes the company of the smaller members of your family! Группа Hoteis Real Portugal предоставляет семейную атмосферу и всегда рада компании Вашего маленького члена семейства!
Volta a Portugal do Futuro is a road bicycle race held annually in Portugal. Volta a Portugal - ежегодное велосипедное соревнование в Португалии.
Больше примеров...