Английский - русский
Перевод слова Portugal

Перевод portugal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Португалии (примеров 3747)
AS "PrivatBank" has branches in other countries, e.g. in Portugal and Italy where it carries out banking activities according to the local legislation. AS "PrivatBank" имеет филиалы в других странах, например в Португалии и Италии, где осуществляет банковскую деятельность в соответствии с местным законодательством.
The International Court of Justice declared in The Hague a few days ago that it was not competent to pass judgment on the complaint of Portugal, as the administering Power, concerning the so-called Timor Gap treaty signed by Australia and Indonesia to exploit Timorese petroleum resources. Международный Суд объявил в Гааге несколько дней назад о том, что он не компетентен вынести заключение по поводу жалобы Португалии как управляющей державы в отношении так называемого договора «Тиморская брешь», подписанного Австралией и Индонезией в целях разработки нефтяных ресурсов Тимора.
The Council expresses its appreciation to the Government of Indonesia and the Government of Portugal for their cooperation with the United Nations in concluding the 5 May 1999 Agreement which led to the establishment of the United Nations Mission in East Timor to conduct the popular consultation. Совет выражает признательность правительству Индонезии и правительству Португалии за их сотрудничество с Организацией Объединенных Наций при заключении соглашения от 5 мая 1999 года, которое привело к учреждению Миссии Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе в целях проведения всенародного опроса.
The retention of a central database at the Central Bank of Portugal, accessible to all prosecutors and judges, which centralizes information from all banks, such as information on financial transactions, names of persons with access to the account, and the history of the account. введение центральной базы данных в Центральном банке Португалии, которая доступна для всех прокуроров и судей и в которую поступает информация из всех банков, например информация о финансовых сделках, именах лиц, имеющих доступ к конкретному счету, и движении средств на этом счете;
Mr. Castanheira (Socialist Party of Portugal) said that, in view of lingering political, economic and social instability, East Timor was a seemingly free territory on its way to complete self-determination. Г-н Кастаннейра (Социалистическая партия Португалии) говорит, что Восточный Тимор является внешне свободной территорией, находящейся на полпути к окончательному самоопределению, поскольку до сих пор присутствуют факторы политической, экономической и социальной нестабильности.
Больше примеров...
Португалия (примеров 3388)
Portugal further believes that having in place an efficient export control system is especially important. Португалия также считает, что особенно важно иметь эффективную систему экспортного контроля.
Preambular para. 2 (the word "Portugal") Второй пункт преамбулы (слово «Португалия»)
Portugal regrets that the Conference has been postponed and is waiting for it to happen and its objectives fully pursued. Португалия сожалеет о том, что конференция была отложена, и ожидает, что она все-таки состоится и что ее цели будут в полной мере реализованы.
Portugal and many other countries had closed their eyes to those violations of international law and human rights, thinking only of the profits to be gained from trade with Indonesia. Португалия и многие другие страны закрывают глаза на эти нарушения международного права и прав человека, замечая только те выгоды, которые приносит торговля с Индонезией.
Continuation of the efforts of the "Five plus Five" group (Algeria, Libya, Mauritania, Morocco, and Tunisia plus France, Italy, Malta, Portugal and Spain), as soon as the situation in Libya makes this possible; принятие дальнейших мер в поддержку работы военного колледжа в рамках инициативы «5+5» (Алжир, Тунис, Ливия, Мавритания, Марокко, Франция, Мальта, Италия, Португалия и Испания), как только это позволит сделать ситуация в Ливии;
Больше примеров...
Португалией (примеров 474)
Bilateral agreements on mutual legal assistance have been concluded by Portugal with a number of countries, including Angola, Brazil, Morocco, Mozambique, Spain and Tunisia. Были заключены двусторонние соглашения о взаимной правовой помощи между Португалией и целым рядом стран, включая Анголу, Бразилию, Испанию, Марокко, Мозамбик и Тунис.
By amending Article 18 as proposed by Portugal, the technical Annexes of the ATP could be updated more easily to keep up with new technological evolutions. Внесение в статью 18 поправок, предлагаемых Португалией, обеспечило бы возможность более оперативного и беспрепятственного обновления технических приложений к СПС с учетом новых технологических достижений.
Bilateral Mutual Legal Assistance Treaties (MLATs) are now in force between Brazil and the following countries: Colombia, France, Italy, Peru, Portugal, South Korea and the United States. В настоящее время действуют двусторонние договоры о взаимной правовой помощи (ДВПП) между Бразилией и следующими странами: Колумбией, Францией, Италией, Перу, Португалией, Южной Кореей и Соединенными Штатами.
The Office also has a webpage containing information regarding the work of the United Nations in the area of human rights in Portuguese, as well as the text of all reports presented by Portugal to Treaty Monitoring Bodies. Управление также имеет страницу в Интернете, на которой представлена информация, касающаяся работы Организации Объединенных Наций в области прав человека в Португалии, а также тексты всех докладов, представленных Португалией наблюдательным договорным органам.
Close ties with Portugal will also be maintained, given the high moral standing it has shown through its abiding commitment to East Timorese self-determination. Будут поддерживаться также и тесные связи с Португалией, тем более если учитывать ее высокоморальную позицию, которая проявляется в ее непоколебимой приверженности самоопределению Восточного Тимора.
Больше примеров...
Португалию (примеров 399)
Fretilin defeated UDT's forces after two weeks, much to the surprise of Portugal and Indonesia. FRETILIN разгромило силы UDT через две недели, немало удивив этим Индонезию и Португалию.
In May 1995, the Committee made a second visit to Portugal, at which time it visited the prisons, police premises and juvenile centres. В мае 1995 года представители Комитета совершили вторую поездку в Португалию и посетили пенитенциарные учреждения, помещения органов полиции и центры содержания несовершеннолетних.
Between 16 and 20 April, OHCHR staff accompanied the working group of experts on people of African descent during its country visit to Portugal. 16 - 20 апреля сотрудники УВКПЧ сопровождали рабочую группу экспертов по проблеме лиц африканского происхождения в ходе ее странового визита в Португалию.
Among them, it is fair to mention Portugal, whose recently adopted laws typified the violations of sanctions imposed by the Security Council resolutions as a crime requiring imprisonment with heavy penalties. Среди них следует отметить Португалию, в которой недавно были приняты законы, в соответствии с которыми нарушение санкций, вводимых согласно резолюциям Совета Безопасности, рассматривается в качестве преступления, за которое предусмотрено тюремное наказание и крупные штрафы.
Nationals of the Democratic Republic of the Congo travelling to Portugal require a visa in order to enter the territory of the European Union and travel restrictions are implemented through the visa application process. Для въезда на территорию Европейского союза граждане Демократической Республики Конго, направляющиеся в Португалию, должны иметь визы, а ограничения на поездки применяются в процессе оформления виз.
Больше примеров...
Португальский (примеров 58)
In 2010, MTV Portugal ranked Eminem the seventh-biggest icon in pop-music history. В 2010 году португальский MTV расположил Эминема на 7-м месте в числе икон поп-музыки.
Following the Director's address, the delegates from Spain and Portugal announced that their ministries would take care of the translation of the two documents in Spanish and Portuguese respectively. После выступления директора делегаты от Испании и Португалии сообщили о том, что их министерства предпримут шаги для перевода этих двух документов на испанский и португальский языки соответственно.
Mr. Diaconu said that the efforts undertaken by Portugal to protect and integrate immigrants were exemplary and he welcomed the fact that migrant children were taught in their native language while studying Portuguese as a second language. Г-н Дьякону считает, что усилия, предпринятые Португалией в целях защиты и интеграции мигрантов, могут служить примером для подражания, и положительно оценивает тот факт, что дети мигрантов получают образование на своем родном языке, а португальский изучают в качестве второго языка.
Moreover, the Office of Documentation and Comparative Law has edited a two volumes compilation (approximately 1400 pages) of universal and regional human rights standards in force in Portugal - both treaties as well as political commitments and declarations - translated into Portuguese. Управлением также составлена подборка из двух томов (приблизительно 1400 страниц), посвященная всеобщим и региональным положениям о правах человека, действующим в Португалии, в переводе на португальский язык; речь идет как о договорных обязательствах, так и о политических обязательствах и положениях деклараций.
Benguela, a Portuguese fort from 1587, a town from 1617, was another important early settlement founded and ruled by Portugal. Бенгела, португальский форт с 1587 и город с 1617 года, был вторым по значимости форпостом португальцев в регионе после Луанды.
Больше примеров...
Португальцы (примеров 19)
Such results did not blind the Portuguese to verified racist incidents, but gave them the confidence to act effectively to make Portugal an increasingly non-racist society. Такие положительные результаты не ведут к тому, что португальцы закрывают глаза на имеющие место инциденты расизма, однако они дают им уверенность в проведении эффективных действий, с тем чтобы превратить Португалию в общество с наименьшими масштабами расизма.
Between the years of 2008-2011, the number of cases registered by law enforcement and NGOs of potential victims in Portugal (Portuguese and foreigners) and abroad (Portuguese) was of 479. За период 2008 - 2011 годов правоохранительными органами и НПО было зарегистрировано 479 потенциальных жертв торговли людьми в Португалии (португальцы и иностранцы) и за рубежом (португальцы).
1703 - Portugal and England sign the Methuen Treaty which gives preference to Portuguese imported wines into England. В 1703 году англичане и португальцы подписали Метуанское торговое соглашение, которое гарантировало льготные ввозные таможенные тарифы для вин Португалии.
Portuguese victories in 1663 at Ameixial and in 1665 at Vila Viçosa secured their independence, and in 1668 Spain recognized Portugal's sovereignty. Португальцы своими победами в 1663 году при Амейшьяле (англ.)русск. и в 1665 у Вила-Висозы (англ.)русск. защитили свою независимость, и в 1668 году Испания признала суверенитет Португалии.
When the Kingdom of Portugal came under the rule of King Philip II of Spain (Philip I of Portugal), in 1580, the Portuguese had just finished building a large galleon named São Martinho. Назван в честь святого - святого Мартина После того как Португалия перешла под управление короля Испании Филиппа II, в 1580 году португальцы закончили постройку большого галеона по имени São Martinho.
Больше примеров...
Portugal (примеров 21)
In the same year, TAP Air Portugal commenced service between Helsinki and Lisbon. В том же году авиакомпания ТАР Portugal начала выполнение рейсов между Хельсинки и Лиссабоном.
These aircraft were sold to TAP Air Portugal, SWISS, and the French Air Force. Некоторые из этих самолётов были проданы ТАР Portugal, Swiss и ВВС Франции.
In 2006, TAP Air Portugal signed a deal with Espírito Santo International for the acquisition of 99.81% of the Portuguese regional airline Portugália. ТАР Air Portugal сменила название на TAP Portugal в феврале 2005 г. 6 ноября 2006 г. TAP Portugal подписала соглашение с Espírito Santo International о приобретении 99,81 % португальского перевозчика Portugália.
Following its nationalisation in September 1974 and its new Organic Law (1975), the Banco de Portugal was, for the first time, responsible for the supervision of the banking system. Lei Orgânica) в 1975 году, Banco de Portugal был впервые ответственен за надзор над банковской системой.
In 1977, Asas de Portugal was created by order of the Air Force Chief of Staff (CEMFA), with the objective to represent the Portuguese Air Force (PoAF) at the International Air Tattoo air festival. Пилотажная группа «Asas de Portugal» была сформирована приказом главы штаба Военно-воздушных сил Португалии в 1977 года с целью представления национальных ВВС в международном авиасалоне International Air Tattoo в Англии.
Больше примеров...